Чай пить не дрова рубить нужно ли тире?

8 ответов на вопрос “Чай пить не дрова рубить нужно ли тире?”

  1. Arazar Ответить

    Примечание. В ряде случаев тире обычно не ставится:
    1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи: Моя мать инженер; Мой брат школьник;
    2) если в роли связки выступают сравнительные союзы как, будто, словно, точно, вроде как, всё равно что и т. п.: Речи как речи (Фурм.); Звёзды будто мелкие алмазы; Облака словно сказочные чудовища; Сегодня небо точно море.
    Отступления от этого положения у писателей-классиков и у современных авторов связаны с прежними пунктуационными нормами или с желанием подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом: Твои речи — будто острый нож(Л.); Такая фраза — всё равно что большой шлем в ералаше (Т.); Эта девушка — как праздник! (Аж.); Срок войны — что жизни век (Тв.);
    3) если перед сказуемым стоит отрицание не: Офицер этот не чета вам (Фед.); …Уссурийский тигр совсем не сказка, явь почти (Март.); Бедность не порок (пог.); Сердце не камень (пог.); Аналогия не доказательство.
    Постановка тире в этом случае имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое: Но объяснение — не оправдание (М.Г.); Его взгляды на семейный этикет — не предрассудок ли это?;
    4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, иногда наречие, союз, частица: Дубава, кажется, друг Корчагина (И.О.); Риск, как известно, дело благородное; Необдуманный поступок вообще  шаг  опасный;  Сергеев  теперь известный  художник; Пихта  тоже  дерево  смолистое;  Март  только  начало  весны. Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий: Иванов  — хороший  шахматист; Иванов,  кажется, неплохой  шахматист (наличие вводного слова); Иванов  теперь опытный  шахматист (наличие наречия); Иванов  тоже известный шахматист (наличие союза); Иванов  только начинающий  шахматист (наличие частицы);
    5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему второстепенный член предложения: Степан  нам  сосед (Ш.); Коля  мне  друг;
    6) если сказуемое предшествует подлежащему: Прекрасный  человек Иван Иванович! (Г.); Славное  место  эта  долина! (Л.); Живописный  народ индийцы (Гонч.); Неплохой  ученик  этот  мальчик. Постановка тире в этом случае подчеркивает интонационное деление предложения на два состава: Славные  люди — соседи  мои! (Н.); Удивительное  дело  —  сон (Т.); Психологический  курьёз — моя мать (Ч.); Ловкая  штучка — умишко  человеческий (М.Г.); Гроб — дорога(Тв.);
    7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот: Грош цена  теории, которая фиксирует одни шаблоны (Гол.); Два сапога пара (пог.).

  2. VideoAnswer Ответить

  3. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *