Что такое переносное значение и прямое значение?

13 ответов на вопрос “Что такое переносное значение и прямое значение?”

  1. Sternbringer Ответить

    При многозначности одно из значений слова является прямым, а все остальные — переносными.
    Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено на предмет (сразу вызывает представление о предмете, явлении) и в наи­меньшей степени зависит от контекста. Слова, обозначая предметы, действия, признаки, количество, чаще всего выступают в
    прямом значении.
    Переносное значение слова — это его вторичное значение  которое возникло на основе прямого. Например:
    Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки.
    2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.
    Сущность многозначности заключается в том, что какое-то название предмета, явления переходит, переносится также на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов, явлений. В зависимости от того, на основании какого признака совершается перенос названия» различаются три основных вида переносного значения: 1) метафора; 2) метонимия; 3) синекдоха.
    Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству, например: спелое яблоко – глазное яблоко (по форме); нос человека нос корабля (по расположению); шоколадный батончик шоколадный загар (по цвету); крыло птицы крыло самолёта (по функции); завыл пёс завыл ветер (по характеру звучания) и т. да
    Метонимия (то греч. metonymia — переименование) – это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности*, например: закипает вода закипает чайник; фарфоровое блюдо вкусное блюдо; самородное золото скифское золото и т. д. Разновидностью метонимии является синекдоха.
    Синекдоха (от греч» synekdoche — соподразумевание) —это перенос названия целого на его часть и наоборот, например: густая смородина спелая смородина; красивый рот лишний рот (о лишнем человеке в семье); большая голова умная голова и т. д.
    В процессе развития переносных названий слово может обогащаться новыми значениями в результате сужения или расширения основного значения. С течением времени переносные значения могут становиться прямыми.
    Определить, в каком значении употреблено слово, можно только в контексте. Ср., например, предложения: 1) Мы сидели на углу бастиона, так что в обе стороны могли видеть всё (М. Лермонтов). 2) В Таракановке, как в самом глухом медвежьем углу, не было места тайнам (Д. Мамин- Сибиряк)
    * Смежный — находящийся непосредственно рядом, имеющий общую границу.
    В первом предложении слово угол употреблено в прямом значении: «место, где сходятся, пересекаются две стороны чего-либо». А в устойчивых сочетаниях «в глухом углу», «медвежий угол» значение слова будет переносным: в глухом углу — в отдалённой местности, медве­жий угол — глухое место.
    В толковых словарях прямое значение слова даётся пер­вым, а переносные значения идут под номерами 2, 3, 4, 5. Значение, зафиксированное в качестве переносного недав­но, идёт с пометой «перен,», например:
    Деревянный, -ая, -ое. 1. Сделанный из дерева, 2. перен. Неподвижный, маловыразительный. Деревянное выражение лица. О Деревянное масло- дешёвый сорт оливкового масла.

  2. Xameleon_007 Ответить

    У слова может быть как прямое, так и переносное лексическое значение. Переносным значением обладают многозначные слова.
    Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено обозначаемый предмет, явление, действие, признак, сразу вызывает представление о них и в наименьшей степени зависит от контекста. Слова чаще всего выступают в прямом значении.
    Переносное значение слова — это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого.
    Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки. 2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.
    Сущность переноса значения состоит в том, что значение переходит на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов. Таким образом формируется многозначность слова.
    В зависимости от того, на основании какого признака происходит перенос значения, различают три основных вида перехода значения:
    метафора,
    метонимия,
    синекдоха.

    Прямое значение слова

    Слова нашей речи называют предметы, их признаки и действия. Однозначные слова непосредственно соотносятся с объектом действительности, напрямую называют предмет, его признак или процесс действия. Это прямое значение слова.
    В потоке речи такие слова сразу вызывают представление о том, что они называют. Их значение не зависит от контекста, например:
    Над лесом, над полем, над деревушками раскинулось синее небо.
    Небо манит будущих космонавтов.
    По небу лениво плывут белые мохнатые облака.
    Большинство слов русского языка выступают в прямом значении, например:
    дочь, дом, трава, вежливый, огромный.

  3. Aventador Ответить

    Смотреть что такое “ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ” в других словарях:

    переносное значение — значение, не вытекающее из основного содержания слова и сформировавшееся в процессе употребления слова в языке. Напр., переносное значение слова «лиса» – «хитрое, коварное существо», «шляпа» – «рассеянный, неловкий, постоянно попадающий впросак и … Литературная энциклопедия
    переносное значение — значение, приобретаемое словом в результате сознательного употребления его в речи для обозначения предмета, не являющегося его обычным или естественным референтом … Толковый переводоведческий словарь
    переносное значение — Производное, вторичное, неосновное значение, приобретаемое словом и функционирующее в нем наряду с прямым значением, которое непосредственно направлено на предметы и явления действительности. В отличие от прямого значения, которое, если иметь в… … Словарь лингвистических терминов
    переносное значение — Такое лексическое значение слова, которое является мотивированным, причем мотивировка основывается на сближении представлений и образности. Например: Когда же твой прозрачный смех услышу в полусновиденьи… (прозрачный смех такой же чистый и… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
    ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА — вторичное (производное) значение слова, возникшее на основе разных видов ассоциативных связей, посредством метонимии, метафоры и других семантических изменений. Напр., переносное значение слова проснуться ( лес проснулся ), подтасовать (… … Большой Энциклопедический словарь
    переносное значение слова — вторичное (производное) значение слова, возникшее на основе разных видов ассоциативных связей, посредством метонимии, метафоры и других семантических изменений. Например, переносное значение слова «проснуться» («лес проснулся»), «подтасовать»… … Энциклопедический словарь
    Переносное значение слова —         вторичное (производное) значение слова, связанное с основным, главным значением отношениями метонимической, метафорической зависимости или какими либо ассоциативными признаками. П. з. с. может возникать на основе пространственной,… … Большая советская энциклопедия
    Столб (переносное значение) — Столб или столп: Всё, что при относительно небольшой толщине или ширине простирается или поднимается вертикально, принимает цилиндрическую или вообще удлиненную форму: столб воды во время смерча на море, столб пыли или «пыль столбом», столб… … Википедия
    значение слова, синтаксически обусловленное —    Переносное значение слова, которое реализуется в определенной синтаксической позиции: А ты шляпа! Шляпа употреблено в роли сказуемого. Нельзя употребить подобное слово в им. пад. в роли подлежащего: Шляпа вошел в комнату … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
    значение слова, синтаксически обусловленное — Переносное значение слова, которое реализуется в определенной синтаксической позиции: А ты шляпа! Шляпа употреблено в роли сказуемого. Нельзя употребить подобное слово в им. пад. в роли подлежащего: Шляпа вошел в комнату … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  4. Whitebourne Ответить

    Для того, чтобы напрямую обозначить предмет, его действие или признак, которым он обладает, используется прямое значение слова. Такие лексические единицы не вызывают сомнений в обозначении и не меняют смысловую нагрузку или эмоциональную окрашенность текста. Примеры:
    Посреди комнаты стоит стол, на нём лежат учебники.
    Заяц скачет по опушке леса среди деревьев и кустов.
    Солнечные лучи отразились в окне, создавая блики.
    Многие слова употребляются в речи только в прямом значении: сын, квартира, солнце, грустный, известный.

    Прямое значение слова — это его основное лексическое значение.

    Возникновение переносного значения слова

    Основное лексическое значение может служить базой для образования других, побочных значений. Такие значения называются переносными значениями и придают совершенно другой смысл. Основанием для использования слова в другом смысле служит схожесть одного предмета с другим, их признаков или действий.
    Например, при употреблении слова «золотой» в словосочетании «золотое кольцо», ясен смысл прилагательного, обозначающего драгоценный металл, определяющий стоимость и ценность предмета.
    В другом примере — «золотые руки», слово «золотой» приобретает фигуральный смысл, поскольку оно употреблено в переносном лексическом значении и обозначает «умелые», «деятельные», «незаменимые».
    Замена объясняется общими чертами в значении, внешним сходством. В данном примере и к прямому, и к переносному значению можно употребить синоним «драгоценный». Этим оправдывается многозначность. Слова, которые могут быть употреблены не только в прямом смысле, называются многозначными. Примеры:
    мягкий ковёр — мягкий характер — мягкий свет;
    железная дверь — железная воля — железная дисциплина.

    Примеры слов в переносном значении

    сердечная мышца — сердечный друг;
    дождевой червь — книжный червь;
    ударил палкой — ударил гром;
    дверная ручка — шариковая ручка;
    красный язык — английский язык;
    родилась идея — родилась дочь;
    гребень волны — гребень для волос;
    художественная кисть — кисть руки;
    колонна здания — колонна демонстрантов;
    рукав одежды — рукав реки.
    Переносное значение позволяет добавить эмоциональности, образности в художественную речь. Благодаря ему образуются тропы — двусмысленное употребление слов в художественной литературе (литота, метонимия, сравнение, эпитет, метафора).

    Видео

    Читайте также о следующих терминах в русскоязычного лексиконв:
    синонимы;
    омонимы;
    омоформы.

  5. Windgrove Ответить

    ПЕРЕНО?СНОЕ ЗНАЧЕ?НИЕ СЛО?ВА, про­из­вод­ное лек­си­че­ское зна­че­ние сло­ва, свя­зан­ное с ос­нов­ным зна­че­ни­ем от­но­ше­ния­ми ме­то­ни­ми­че­ской, ме­та­фо­ри­че­ской за­ви­си­мо­сти, функ­цио­наль­ной общ­но­стью или к.-л. ас­со­циа­тив­ны­ми при­зна­ка­ми. Напр., у сущ. «стол», по­ми­мо ос­нов­но­го зна­че­ния ‘род мебели’, есть неск. пе­ре­нос­ных зна­че­ний: ‘пи­та­ние, пи­ща’ («снять ком­на­ту со сто­лом», «дие­ти­че­ский стол», «од­но­об­раз­ный стол»); ‘от­де­ле­ние в уч­ре­ж­де­нии, ве­даю­щее к.-л. спе­ци­аль­ным кру­гом дел’ («стол за­ка­зов», «стол на­хо­док») – пе­ре­но­сы на осно­ве ас­со­циа­ций с од­ним из функ­цио­наль­ных на­зна­че­ний сто­ла; у прич. «про­ве­рен­ный» пе­ре­нос­ным яв­ля­ет­ся зна­че­ние ‘до­ка­зав­ший свои де­ло­вые ка­че­ст­ва, надёжный’ («про­ве­рен­ный ра­бот­ник») – пе­ре­нос на ос­но­ве ме­то­ни­мии (про­ве­рять чьи-либо дей­ст­вия > проверять то­го, кто эти дей­ст­вия осу­ще­ст­в­ля­ет); у прил. «шёл­ко­вый» – зна­че­ние ‘по­слуш­ный, кроткий’ («Маль­чик стал шёл­ко­вым») – пе­ре­нос на ос­но­ве ме­та­фо­ры. П. з. с. свя­за­ны с глав­ны­ми, ос­нов­ны­ми зна­че­ния­ми к.-л. об­щим эле­мен­том смыс­ла, ко­то­рый объ­е­ди­ня­ет все эти зна­че­ния в од­ном сло­ве.
    П. з. с. по­яв­ля­ют­ся в язы­ке как ре­зуль­тат не­пря­мой, или кос­вен­ной, но­ми­на­ции, т. е. та­ко­го спо­со­ба обо­зна­че­ния пред­ме­тов (дей­ст­вий, со­стоя­ний, ка­честв, свойств и т. д.), ко­то­рый свя­зан не с на­зва­ни­ем их су­ще­ст­вен­ных при­зна­ков (пря­мая но­ми­на­ция), а с обо­зна­че­ни­ем объ­ек­та че­рез не­су­ще­ст­вен­ные, вто­ро­сте­пен­ные при­зна­ки дру­го­го, уже обо­зна­чен­но­го пред­ме­та, от­ра­жён­ные в его на­име­но­ва­нии.
    П. з. с. име­ют бo?льшую син­таг­ма­ти­че­скую свя­зан­ность (см. Син­таг­ма­ти­ка), то­гда как пря­мые зна­че­ния наи­бо­лее обу­слов­ле­ны па­ра­диг­ма­ти­че­ски (см. Па­ра­диг­ма­ти­ка). Напр., прил. «шёл­ко­вый» толь­ко в пря­мом зна­че­нии ‘сде­лан­ный из шёлка’ име­ет чёт­кую па­ра­диг­ма­тич. за­кре­п­лён­ность: оно сто­ит в ря­ду при­ла­га­тель­ных «сит­це­вый», «шер­стя­ной», «льня­ной» и т. д.; син­таг­ма­ти­че­ские же его свя­зи от­но­си­тель­но сво­бод­ны [ши­ро­кий круг со­че­тае­мо­сти с су­ще­ст­ви­тель­ны­ми («шёл­ко­вые чул­ки, пер­чат­ки», «шёл­ко­вое пла­тье, по­кры­ва­ло» и т. д.), от­сут­ст­вие за­кре­п­лён­ной син­так­сич. по­зи­ции]. Это же при­ла­га­тель­ное в пе­ре­нос­ном зна­че­нии не име­ет чёт­кой па­ра­диг­ма­тич. за­кре­п­лён­но­сти, это зна­че­ние син­так­си­че­ски ог­ра­ни­че­но: оно упот­реб­ля­ет­ся толь­ко в имен­ной час­ти со­став­но­го ска­зуе­мо­го. П. з. с. име­ет бo?льшую, чем пря­мое зна­че­ние, за­ви­си­мость от кон­тек­ста. Эти зна­че­ния обыч­но ос­лож­не­ны сти­ли­стич. или экс­прес­сив­но-оце­ноч­ны­ми мо­мен­та­ми (ср., напр., эле­мент по­ло­жи­тель­ной оцен­ки у пе­ре­нос­но­го зна­че­ния прич. «про­ве­рен­ный» или разг. сти­ли­стич. ок­ра­ску у пе­ре­нос­но­го зна­че­ния прил. «шёл­ко­вый»). В от­ли­чие от глав­ных зна­че­ний, П. з. с. час­то свой­ст­вен­ны яв­ле­ние диф­фуз­но­сти [от­сут­ст­вие чёт­ких се­ман­тич. гра­ниц; напр., пе­ре­нос­ные адъ­ек­тив­ные зна­че­ния при­час­тий «про­ве­рен­ный», «об­ду­ман­ный» («об­ду­ман­ный по­сту­пок»)] и т. н. де­фект­ность (ущербность) грам­ма­тич. па­ра­дигм.
    Воз­ник­но­ве­ние П. з. с. мо­жет быть ре­гу­ляр­ным или не­ре­гу­ляр­ным у се­ман­ти­че­ски од­но­род­ных групп слов. Ха­рак­тер их со­от­но­ше­ния с глав­ным и др. пе­ре­нос­ны­ми зна­че­ния­ми в се­ман­тич. струк­ту­ре сло­ва под­чи­ня­ет­ся оп­ре­де­лён­ным за­ко­но­мер­но­стям, напр. на­прав­ле­ние раз­ви­тия от бо­лее кон­крет­ных зна­че­ний к бо­лее аб­ст­ракт­ным или от аб­ст­ракт­ных к бо­лее кон­крет­ным и др. Эти за­ко­но­мер­но­сти и др. свой­ст­ва П. з. с. мо­гут изу­чать­ся как в син­хро­ни­че­ском, так и в ди­а­хро­ни­че­ском пла­не (см. Син­хро­ния, Ди­а­хро­ния).
    В ис­то­рии раз­ви­тия язы­ка П. з. с. мо­гут из вто­рич­ных ста­но­вить­ся глав­ны­ми. За­кре­п­ле­ние за П. з. с. глав­ной по­зи­ции в се­ман­тич. струк­ту­ре сло­ва мо­жет вес­ти к вы­тес­не­нию и заб­ве­нию его пря­мо­го зна­че­ния; напр., у сущ. «бал­да» его пер­во­на­чаль­но вто­рич­ное, пе­ре­нос­ное зна­че­ние ‘бес­тол­ко­вый, глу­пый человек’ вы­тес­ни­ло пря­мые зна­че­ния ‘тя­жё­лый мо­лот (упот­реб­ляв­ший­ся при гор­ных ра­бо­тах и в кузнице)’, ‘шиш­ка, на­рост на де­ре­ве; утолщение’ и ста­ло пря­мым зна­че­ни­ем.

  6. Настя Ava-TV Ответить

    На основе прямого значения при разных обстоятельствах появляется и переносное значение слова, которое представляет собой дополнительный смысл, действующий в определенных словосочетаниях или контекстах.
    Сущность состоит в некой замене одного слова другим, имеющим схожий, но не синонимичный и не омонимичный, смысл. Соответственно, в данном случае происходит замена тех самых объектов, признаков или действий объектов.
    К примеру, в словосочетании «море слез» слово «море» совершенно не подразумевает часть мирового океана, и объяснять значение выражения совсем не нужно, ведь оно и без того на поверхности.
    Других подобных примеров также невероятно большое количество:
    Мороз рисует узоры на плотно закрытых окнах.
    У твоей сестры, наверняка, железные нервы.
    Слова в переносном значении принято разделять на подкатегории:
    1. Метафоры – перенос значений по их внешнему сходству (например, в словосочетании «шоколадная кожа» происходит перенос по цвету).
    2. Метонимия – перенос значений на основе их связи (например, в словосочетании «закипает чайник» подразумевается, что закипает вода, находящаяся внутри чайника).
    3. Синекдоха – перенос значения целого объекта на часть или части на целый объект (например, в словосочетании «умная голова», речь идет полноценно о человеке, а не о его части тела).

    Примеры слов в прямом и переносном значении

    Приведенная таблица на примере простых словосочетаний поможет разобраться в сущности понятий прямого и переносного значения слов.

    В чем же смысл такого разделения значений слов? Естественно, факт существования такого явления в русском языке придает ему большую выразительность и разнообразие. К примеру, именно на основе применения переносного значения возникли различные тропы, без которых невозможно представить не только русскую литературу, но и богатую разговорную русскую речь. Конечно же, благодаря таким элементам, наш язык и считается одним из самых красивых языков планеты.

  7. Niladar Ответить

    Слова, обозначая предметы, действия, признаки, количество, чаще всего выступают в прямом значении. Переносное значение слова — это его вторичное значение которое возникло на основе прямого. Например: Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки. 2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках. Сущность многозначности заключается в том, что какое-то название предмета, явления переходит, переносится также на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов, явлений. В зависимости от того, на основании какого признака совершается перенос названия» различаются три основных вида переносного значения: 1) метафора; 2) метонимия; 3) синекдоха. Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству, например: спелое яблоко – глазное яблоко (по форме); нос человека — нос корабля (по расположению); шоколадный батончик — шоколадный загар (по цвету); крыло птицы — крыло самолёта (по функции); завыл пёс — завыл ветер (по характеру звучания) и т.д. Метонимия (то греч. metonymia — переименование) – это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности*, например: закипает вода — закипает чайник; фарфоровое блюдо — вкусное блюдо; самородное золото — скифское золото и т. д. Разновидностью метонимии является синекдоха. Синекдоха (от греч» synekdoche — соподразумевание) —это перенос названия целого на его часть и наоборот, например: густая смородина — спелая смородина; красивый рот — лишний рот (о лишнем человеке в семье); большая голова — умная голова и т. д. В процессе развития переносных названий слово может обогащаться новыми значениями в результате сужения или расширения основного значения. С течением времени переносные значения могут становиться прямыми. В толковых словарях прямое значение слова даётся пер­вым, а переносные значения идут под номерами 2, 3, 4, 5. Значение, зафиксированное в качестве переносного недав­но, идёт с пометой «перен». 10.

  8. LoveRepeater Ответить

    Смотреть что такое “переносное значение” в других словарях:

    переносное значение — значение, не вытекающее из основного содержания слова и сформировавшееся в процессе употребления слова в языке. Напр., переносное значение слова «лиса» – «хитрое, коварное существо», «шляпа» – «рассеянный, неловкий, постоянно попадающий впросак и … Литературная энциклопедия
    переносное значение — значение, приобретаемое словом в результате сознательного употребления его в речи для обозначения предмета, не являющегося его обычным или естественным референтом … Толковый переводоведческий словарь
    переносное значение — Производное, вторичное, неосновное значение, приобретаемое словом и функционирующее в нем наряду с прямым значением, которое непосредственно направлено на предметы и явления действительности. В отличие от прямого значения, которое, если иметь в… … Словарь лингвистических терминов
    переносное значение — Такое лексическое значение слова, которое является мотивированным, причем мотивировка основывается на сближении представлений и образности. Например: Когда же твой прозрачный смех услышу в полусновиденьи… (прозрачный смех такой же чистый и… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
    ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ — ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ, термин, принятый для таких значений слов, которые сложились в результате перехода слова от обозначения одного предмета к обозначению другого. П. з. в этом смысле противопоставляется исходному, прямому значению слова. Например … Литературный энциклопедический словарь
    ПЕРЕНОСНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА — вторичное (производное) значение слова, возникшее на основе разных видов ассоциативных связей, посредством метонимии, метафоры и других семантических изменений. Напр., переносное значение слова проснуться ( лес проснулся ), подтасовать (… … Большой Энциклопедический словарь
    переносное значение слова — вторичное (производное) значение слова, возникшее на основе разных видов ассоциативных связей, посредством метонимии, метафоры и других семантических изменений. Например, переносное значение слова «проснуться» («лес проснулся»), «подтасовать»… … Энциклопедический словарь
    Переносное значение слова —         вторичное (производное) значение слова, связанное с основным, главным значением отношениями метонимической, метафорической зависимости или какими либо ассоциативными признаками. П. з. с. может возникать на основе пространственной,… … Большая советская энциклопедия
    Столб (переносное значение) — Столб или столп: Всё, что при относительно небольшой толщине или ширине простирается или поднимается вертикально, принимает цилиндрическую или вообще удлиненную форму: столб воды во время смерча на море, столб пыли или «пыль столбом», столб… … Википедия
    значение слова, синтаксически обусловленное —    Переносное значение слова, которое реализуется в определенной синтаксической позиции: А ты шляпа! Шляпа употреблено в роли сказуемого. Нельзя употребить подобное слово в им. пад. в роли подлежащего: Шляпа вошел в комнату … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
    значение слова, синтаксически обусловленное — Переносное значение слова, которое реализуется в определенной синтаксической позиции: А ты шляпа! Шляпа употреблено в роли сказуемого. Нельзя употребить подобное слово в им. пад. в роли подлежащего: Шляпа вошел в комнату … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  9. MyMinsk Ответить

    Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено обозначаемый предмет, явление, действие, признак, сразу вызывает представление о них и в наименьшей степени зависит от контекста. Слова чаще всего выступают в прямом значении.
    Переносное значение слова — это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого.
    Игрушка, -и, ж. 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки. 2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.
    Сущность переноса значения состоит в том, что значение переходит на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов. Таким образом формируется многозначность слова. В зависимости от того, на основании какого признака происходит перенос значения, различают три основных вида перехода значения: метафора, метонимия, синекдоха.
    Метафора (от греч. metaphora — перенос) — это перенос наименования по сходству:
    спелое яблоко — глазное яблоко (по форме); нос человека — нос корабля (по месту расположения); шоколадный батончик — шоколадный загар (по цвету); крыло птицы — крыло самолёта (по функции); завыл пёс — завыл ветер (по характеру звучания); и др.
    Метонимия (от греч. metonymia — переименование) — это перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности:
    закипает вода — закипает чайник; фарфоровое блюдо — вкусное блюдо; самородное золото — скифское золото и др.
    Синекдоха (от греч. synekdoche — соподразумевание) — это перенос названия целого на его часть и наоборот:
    густая смородина — спелая смородина; красивый рот — лишний рот (о лишнем человеке в семье); большая голова — умная голова и др.
    Стилистическое использование омонимов.
    Омонимы — это слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению. Как известно, в пределах омонимии различают лексические и морфологические омонимы .Лексические омонимы принадлежат к одной и той же части речи и совпадают во всех своих формах. Например: ключ (от замка) и (студеный) ключ.
    Морфологическая омонимия — это омонимия отдельных грамматических форм у одного и того же слова: три — имя числительное и форма повелительного наклонения глагола тереть.
    Это омофоны, или фонетические омонимы, — слова и формы разного значения, которые одинаково звучат, хотя пишутся по-разному. грипп — гриб,
    К омонимии относят и омографы — слова, совпадающие в написании, но различающиеся ударением: замок — замок

  10. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *