Что такое транскрипция в английском языке 2 класс для начинающих?

17 ответов на вопрос “Что такое транскрипция в английском языке 2 класс для начинающих?”

  1. 85ildar Ответить

    Транскрипция и правила чтения английского языка

    Значки транскрипции и их произношение

    Гласные
    Значок
    Пример
    Аналогично русскому звуку
    Как в русском слове
    ʌ
    cup, luck
    [ а ] — переднее
    бал
    ɑ:
    arm, father
    [ а ] — заднее
    баня
    æ
    cat, black
    между [ э ] и[ а ]

    e
    met, bed
    [ э ] закрытое
    плед
    ə
    away, cinema
    [ э ] открытое
    этот
    ə:
    turn, learn
    [ ё]
    мёд
    ɪ
    hit, sitting
    [ и ] — короткое
    лист
    i:
    see, heat
    [ и ] — долгое
    ɔ
    hot, rock
    [ о ] — короткое
    дом
    ɔ:
    call, four
    [ о ] — долгое
    u
    put, could
    [ у ] — короткое
    стул
    u:
    blue, food
    [ у ] — долгое

    five, eye
    [ ай ]
    au
    now, out
    [ ау ]

    say, eight
    [ эй ]
    əu
    go, home
    [ оу ]
    ɔɪ
    boy, join
    [ ой ]
    ɛə
    where, air
    [ эа ]
    ɪə
    near, here
    [ иэ ]

    tourist
    [ уэ ]
    Согласные
    Значок
    Пример
    Аналогично русскому звуку
    Как в русском слове
    b
    bad
    [ б ]
    брат
    d
    did
    [ д ]
    дом
    f
    find
    [ ф ]
    финик
    g
    give
    [ г ]
    гиря
    h
    how
    [ х ]
    хаос
    j
    yellow
    [ й ]
    йод
    k
    cat
    [ к ]
    крот
    l
    little
    [ л ]
    лиса
    m
    man
    [ м ]
    мир
    n
    no
    [ н ]
    нос
    ŋ
    sing
    [ нг ]
    митинг
    p
    pet
    [ п ]
    перо
    r
    red
    s
    sun
    [ с ]
    сила
    ʃ
    she
    [ ш ]
    шина
    t
    tea
    [ т ]
    термос

    check
    [ ч ]
    число
    θ
    think
    [ с ] межзубное
    ð
    this
    [ з ] межзубное
    v
    voice
    [ в ]
    воск
    w
    wet
    [ уэ ]
    Уэльс
    z
    zoo
    [ з ]
    зима
    ʒ
    pleasure
    [ ж ]
    жара

    just
    [ дж ]
    джинсы
    Наверх

    Правила чтения

    Гласные
    Буква
    Тип слога (в конце слова)
    I. открытый
    II. закрытый
    III. закрытый на r
    IV. открытый + r
    гласная
    согласная
    Согласная + r
    гласная +r +e (+ согласная)
    А а
    [ei] take
    [æ] cat
    [ɑ:] car
    [ɛə] care
    O o
    [au] rose
    [ɔ] dog
    [ɔ:] for
    [ɔ: ] more
    U u
    [ju:] use
    [ʌ] cup
    [ə: ] fur
    [uə] sure
    E e
    [i:] Pete
    [e ] pet
    [ə: ] her
    [ɪə] here
    I i / Y y
    [ai] Mike, fly
    [l] pig
    [ə:] sir
    [ aɪə ] tyre
    Гласные буквосочетания
    oo
    [u]
    look, book, cook, good, foot
    [u:]
    pool, school, Zoo, too
    ee
    [i:]
    see, bee, tree, three, meet
    ea
    BUT:
    [i:]
    tea, meet, eat, read, speak, clean, please
    [e]
    bread, head, breakfast, healthy
    ay
    [ei]
    away, play, say, may, today
    ey
    grey, they
    Согласные буквосочетания
    ck
    [ k ]
    black, stick
    ng
    [ŋ]
    sing, bring, ring, reading
    sh
    [ʃ]
    she, shop, fish
    ph
    [ f ]
    phone, photograph
    [ v ]
    nephew
    th
    [ð]
    this, that, the
    [θ]
    thank, thick
    [t ]
    Thames
    wh
    but
    [ w ]
    when, white, why
    [ h ]
    Who
    kn
    [ n ]
    know, knife
    wr
    [ r ]
    write, wrong
    gh
    [ f ]
    enough
    [ – ]
    high
    gn
    [ n ]
    sign
    ss
    [ s ]
    possible
    [ʃ]
    pressure
    sc
    [ sk ]
    screen
    [ s ]
    scene
    nk
    [ŋk ]
    think
    ch
    [ tʃ ]
    chess
    [ k ]
    chemistry
    [ʃ]
    machine
    tch
    [ tʃ ]
    match
    qu
    [ kw ]
    question
    Чтение букв С и G перед гласными e i y
    c
    [ s ]
    city, pencil, nice
    g
    [dʒ]
    large, orange, page
    Наверх

  2. GeKa Lomaster Ответить

    Звук
    Правила
    [ e ]
    обычно даёт буква e в закрытом слоге: get [ get ], vet [ vet ]
    а также буквосочетание ea: dead [ ded ], pleasure [ ´ple3ə ]
    Примечание: это же буквосочетание часто даёт звук [ i: ] (см. ниже)
    [ i ]
    обычно даёт буква i в закрытом слоге: hit [ hit ], kill [ kil ]
    а также буква y в закрытом слоге: gym [ d3im ], cylinder [ ´silində ]
    Примечание: эти же буквы в открытом слоге дают звук [ ai ] (см. ниже)
    [ i: ]
    возникает в следующих буквосочетаниях: e + e (всегда): meet [ mi:t ], deep [di:p ];
    буква e в открытом слоге: tree [ tri: ], Steve [ sti:v ];
    в буквосочетании e + a: meat [ mi:t ], beam [ bi:m ]
    Примечание: это же буквосочетание (ea) часто даёт звук [ e ] (см. выше)
    [ o ]
    обычно даёт буква o в закрытом слоге: pot [ pot ], lottery [ ´lotəri ],
    а также буква a в закрытом слоге после w: wasp [ wosp ], swan [ swon ]
    [ o: ]
    возникает в следующих буквосочетаниях:
    o + r: corn [ ko:n ], fortress [ ´fo:trəs ]; more [ mo: ]
    почти всегда в a + u: fauna [ ´fo:nə ], taunt [ to:nt ]; исключение составляют лишь несколько слов, например, aunt
    Согласная (кроме w) + a + w : dawn [ do:n ], hawk [ ho:k ].
    всегда в буквосочетании a + ll: tall [ to:l ], small [ smo:l ]
    Буквосочетание a + ld (lk) также даёт этот звук: bald [ bo:ld ], talk [ to:k ]
    Нечасто, но можно встретить буквосочетание ou + r, дающее этот звук: pour [ po: ], mourn [mo:n ].
    [ æ ]
    обычно даёт буква a в закрытом слоге: flag [ flæg ], married [ ´mærid ]
    [ Λ ]
    обычно даёт буква u в закрытом слоге: dust [ dΛst ], Sunday [ ´sΛndei ].
    А также:
    ouble: double [ dΛbl ], trouble [ trΛbl ]
    ove: glove [ glΛv ], dove [ dΛv ]
    Примечание: но встречаются и исключения: move [ mu:v ] – (см. ниже);
    flood [ flΛd ], blood [ blΛd ] – (см. выше)
    [ a: ]
    возникает в следующих буквосочетаниях:
    a + r: dark [ da:k ], farm [ fa:m ] (см. примечание)
    регулярно буква a в закрытом слоге: last [ la:st ], father [ fa:ð] – поэтому необходимо сверяться со словарём, т.к. a в закрытом слоге традиционно даёт звук [ æ ] как в cat [ kæt ];
    согласная + alm также стабильно даёт этот звук: palm [ pa:m ], calm [ ka:m ] + примечание
    Примечание: 1. очень редко a + r даёт звук [ o: ] warm [ wo:m ];
    3. Редко: salmon [ sæmən ]
    [ u ]
    [ u: ]
    долгота этого звука в большинстве случаев варьируется по историческим причинам, нежели по орфографическим. То есть для каждого слова она определяется индивидуально. Эта разница в долготе не несёт огромной смыслоразличительной нагрузки, как в других звуках. И в устной речи её не нужно специально подчёркивать.
    Данный звук возникает в следующих случаях:
    всегда o+o: foot [ fut ], boot [ bu:t ], took [ tuk ], moon [ mu:n ]
    после pu в закрытом слоге иногда даёт краткий вариант:
    put [ put ], push [ pu∫] (предыдущая буква всегда p) – (см. примечание)
    ou + согласная: could [ ku:d ], wound [ wu:nd ] ( но подобные случаи не часты).
    r + u+ согласная + гласная: prune [ pru:n ], rumour [ ru:mə ]
    Примечание: 2. Но в подобных же случаях с другими согласными u почти всегда даёт звук [ Λ ] : cut [ kΛt ], plus [ plΛs ], punch [ pΛnt∫]
    [ ε: ]
    возникает в закрытых слогах при следующих буквосочетаниях:
    всегда i /e /u + r (в закрытом слоге): skirt [ skε:t ], person [ pε:sən ] turn [ tε:n ], burst [ bε:st ] – (см. примечание)
    ea + r: pearl [ pε:l ], learn [ lε:n ]
    Примечание: в отдельных случаях сочетание o + r после w даёт этот звук: word [ wε:d ], work [ wε:k ]
    [ ə ]
    Нейтральный звук дают большинство неударных гласныхсочетаний гласных: famous [ feiməs ], computer [ kəmpju:tə ]

  3. Q1-w2-e3-r4 Ответить

    Некоторым кажется, что английская транскрипция даже не стоит подробного разбора. Дескать, достаточно запомнить, как выглядят значки, и что они значат. Но на деле не все так просто. Транскрипция неразрывно связана с произношением, которое вам придется тщательно шлифовать. В противном случае вы будете читать английские слова русскими буквами, знакомыми с детства. А это чревато речевыми ошибками, по которым англичане и американцы в вас легко распознают иностранца из России.
    Не верите? Да ведь это давно доказано. Даже составлен список типичных русских ошибок в произношении английской транскрипции. Предлагаем с ним ознакомиться, чтобы никогда не совершать в собственной речи подобных недочетов. Итак, чаще всего русскоязычные люди «прокалываются» в следующих моментах:
    В окончаниях слов оглушают читаемые по транскрипции звонкие согласные. Этот нюанс берет корни из русского языка, где мы частенько грешим оглушением окончаний (прогноз – [прагнос], друг – [друк] и т.п.). В английском подобные вольности недопустимы, причем не только с фонетической, но и с лексической точки зрения, т.к. неверное произношение может изменить значение сказанного (напр. sing – петь и sink – погружаться).
    Не обращают внимание на длительность гласных звуков. Запомните, в английском языке краткая и протяжная буква – это две большие разницы. Наглядный пример: sheep [ʃiːp], [шиип] – овца, и ship [ʃɪp], [шип] – корабль.
    Путают звучание [w] с произношением [v]. Русский «в», который все так норовят произнести вместо «w», связан только с элементом [v]. Если же вы хотите правильно прочесть по-английски звук [w], то произносите его как губной «у».
    Отчетливо выговаривают звук [h]. По привычке из русского языка при произношении «х» мы делаем сильный акцент. В английской речи вы никогда такого не встретите, поэтому сразу учитесь выражать [h] легким, безударным выдохом.
    Заменяют английский [ŋ] обычным [n]. Поскольку носовое «н» в русском не является языковой нормой, нам крайне непривычно выделять [ŋ] в отдельный звук. Тем не менее придется приложить усилия и научиться говорить «в нос», когда это необходимо с точки зрения английского языка. Иначе, опять же, сказанное слово может быть неверно воспринято нэтив спикерами.
    Делают сильный акцент на [r]. Английская «р» гораздо мягче русской, так что не стоит делать большое усилие при ее произношении. Более того, в некоторых словах этот звук и вовсе не произносится: в таком случае в транскрипции «р» будет заключена в круглые скобки – (r).
    И это еще только самые распространенные ошибки наших соотечественников! Дополнить этот список можно «невзрывными» звуками [t] и [p], излишне мягкими [tʃ] и [ʒ], а также крайне проблемными для русскоговорящих [θ] и [ð]. В общем, что и говорить, записать транскрипцию на английском гораздо легче, чем произнести сделанную запись без русского акцента. Но это только по началу: с практикой придет умение легко переключаться с русского на чисто британское произношение. А как в этом деле практиковаться, расскажем прямо сейчас.

    Как научиться понимать и правильно выговаривать английскую транскрипцию

    Итак, наше занятие подходит к концу, и наступает время подводить итоги. Из всего вышеперечисленного выделим несколько главных моментов:
    Транскрипция – это верное произношение;
    Английская транскрипция использует специальные письменные обозначения;
    Без крайней необходимости не стоит записывать произношение слов русскими буквами;
    Русский акцент оставляет на английской речи нежелательный «отпечаток».
    Таким образом, напрашивается логичное умозаключение – транскрипцию нужно учить совместно с корректировкой произношения. А как это правильно сделать? Существует два подхода.
    Первый вариант связан с тщательной проработкой артикуляции английских звуков. Такой подход больше подойдет тем, кто изучает английский язык с преподавателем, поскольку самостоятельно разобраться в работе речевого аппарата, а тем более проконтролировать себя, довольно трудно. Тем не менее вы можете попробовать свои силы в самостоятельной отработке, и помогут в этом наши обучающие материалы. Вот здесь приведена статья с советами по улучшению английского произношения, а тут представлены фонетические упражнения.
    Если же вы считаете, что уже достаточно поняли английскую транскрипцию в теории, то пора переходить к практике. Старайтесь больше работать с аудиозаписями, подражайте произношению диктора, общайтесь в голосовых чатах с носителями языка. Запоминание символов транскрипции отлично отрабатывается на книгах: например, в адаптированных текстах новые английские слова всегда приводят с переводом и транскрипцией. Следовательно, чем больше вы читаете, тем быстрее запоминаются транскрипционные знаки, тем более что в работу здесь также включается зрительная память.

  4. Speedk Ответить

    Пона­ча­лу будут ошиб­ки в вер­ном про­чте­нии, т. к. все­гда есть неко­то­рые тон­ко­сти в про­из­но­ше­нии. Но это лишь дело прак­ти­ки. Чуть поз­же, при необ­хо­ди­мо­сти, вы смо­же­те сами транс­кри­би­ро­вать сло­ва.

    Тран­скрип­ция напря­мую свя­за­на с пра­ви­ла­ми чте­ния. В англий­ском язы­ке не всё, что видит­ся (бук­во­со­че­та­ния), так и чита­ет­ся (как в рус­ском и испан­ском, напри­мер).
    Таб­ли­ца: Тран­скрип­ция англий­ских букв и зву­ков
    Глас­ные зву­киСоглас­ные зву­ки[ i: ] – дол­гий звук и (имя)
    [ ı ] – крат­кий звук и (игра)
    [ e ] – э в сло­вах эти, экий
    [ æ ] – более откры­тый, чем э
    [ a: ] – дол­гий, глу­бо­кий а
    [ ɔ ] – крат­кий звук о (тот)
    [ ɔ: ] – дол­гий звук о
    [ u ] – крат­кий звук у
    [ u: ] – дол­гий звук у (ужас)
    [ ʌ ] – крат­кий глас­ный, при­бли­жа­ю­щий­ся к рус­ско­му а в сло­вах варить, бра­нить. Англий­ский глас­ный почти все­гда сто­ит под уда­ре­ни­ем.
    [ ə: ] – дол­гий глас­ный, напо­ми­на­ю­щий ё в сло­ве Гёте
    [ ə ] – без­удар­ный глас­ный, слы­шит­ся в не удар­ных сло­гах слов нужен, ком­нат
    [ eı ] – эй, как в сло­ве шей­ка
    [ aı ] – ай
    [ ɔı ] – ой
    [ ıə ] – Иэ с уда­ре­ни­ем на и
    [ ou ] – Оу с уда­ре­ни­ем на о
    [ au ] – Ау с уда­ре­ни­ем на а
    [ uə ] – Уэ с уда­ре­ни­ем на у
    [ ɛə ] – Эа с уда­ре­ни­ем на Э[ p ] – п
    [ b ] – б
    [ m ] – м
    [ w ] – звук в, про­из­не­сён­ный одни­ми губа­ми (Уильямс)
    [ f ] – ф
    [ v] – в
    [ ɵ ] – поме­сти­те кон­чик язы­ка меж­ду зуба­ми и про­из­не­си­те бук­ву с
    [ ð ] – поме­сти­те кон­чик язы­ка меж­ду зуба­ми и про­из­не­си­те бук­ву з
    [ s ] – с
    [ z ] – з
    [ t ] – т, про­из­не­сён­ное не у зубов, а у дёсен
    [ d ] – д
    [ n ] – н
    [ l ] – л
    [ r ] – соот­вет­ству­ет зву­ку р в сло­ве жре­бий
    [ ʒ ] – мяг­кий рус­ский звук ж в сло­ве вож­жи
    [ ʃ ] – мяг­кий рус­ский звук ш
    [ ʤ ] – звон­кий ж
    [ ʧ ] – ч
    [ k ] – к
    [ g ] – г
    [ ŋ ] – звук н, про­из­не­сён­ный зад­ней частью язы­ка
    [ h ] – звук х, про­из­не­сён­ный на выдо­хе
    [ j ] – й

    Про­из­но­ше­ние зву­ков англий­ско­го язы­ка пред­став­ле­но рус­ски­ми бук­ва­ми, вам сле­ду­ет пони­мать что пере­дать пра­виль­ное англий­ское про­из­но­ше­ние исполь­зуя рус­ский алфа­вит не воз­мож­но.
    ɑː дол­гий, глу­бо­кий а
    ʌ крат­кий глас­ный а, как в рус­ском сло­ве бегать.
    ɒ = ɔ – крат­кий, откры­тый о
    ɔː – дол­гий о
    зː = əː – дол­гий глас­ный ё, как в рус­ском сло­ве ежик.
    æ – откры­тый э
    e – как э в сло­ве эти
    ə – неяс­ный без­удар­ный звук, похож на э
    iː – дол­гий и
    ɪ – крат­кий, откры­тый и
    ʊ = u – крат­кий у, про­из­но­си­мый со сла­бым округ­ле­ни­ем губ.
    uː – дол­гий у про­из­но­си­мый без силь­но­го округ­ле­ния губ.
    Таб­ли­ца: Глас­ные зву­ки
    Обо­зна­че­ниеПро­из­но­ше­ниеПри­мер[a:]Соот­вет­ству­ет дол­го­му зву­ку аLast [la:st][æ]Сред­ний звук меж­ду а и эAlly [‘ælai][i:]Напо­ми­на­ет про­тяж­ный звук иKey [ki:][i]Напо­ми­на­ет крат­кий звук иBullet [‘bulit][e]Напо­ми­на­ет звук эBlame [bleim][ɔ]Крат­кий звук оPot [pɔt][ɔ:]Напо­ми­на­ет про­тяж­ный звук оTorment [‘tɔ:ment][ə:]Сред­ний звук меж­ду о и э, напо­ми­на­ет ё-[ə]Неяс­ный, неудар­ный звук, похо­жий на эPole [pəul][ʌ]Напо­ми­на­ет звук аFunny [‘fʌni][з]Напо­ми­на­ет звук ёGirl [gз:l][u]Крат­кий звук уCook [kuk][u:]Напо­ми­на­ет про­тяж­ный звук уSchool [sku:l][ai]Напо­ми­на­ет звук айSlide [slaid][ei]Напо­ми­на­ет звук эйSale [seil][ɔi]Напо­ми­на­ет звук ойToy [tɔi][au]Напо­ми­на­ет звук ауNow [nau][əu]Напо­ми­на­ет звук оуSo [səu][iə]Напо­ми­на­ет звук иэWire [‘wa][uə]Напо­ми­на­ет звук уэTower [‘ta][ɛə]Отда­лён­но напо­ми­на­ет звук эаDare [dɛə]Важ­но знать, что глас­ные зву­ки в зави­си­мо­сти от уда­ре­ния и букв, кото­рые её окру­жа­ют мож­но про­из­но­сить по-раз­но­му.

    Согласные звуки английского языка

    p – п
    b – б
    m – м
    f – ф
    v – в
    s – с
    z – з
    t – напо­ми­на­ет рус­ский звук т, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
    d – напо­ми­на­ет рус­ский звук д, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
    n – напо­ми­на­ет рус­ский звук н, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
    l – напо­ми­на­ет рус­ский звук л, про­из­не­сен­ный при поло­же­нии язы­ка у десен.
    r – очень твер­дый звук, про­из­но­си­мый без виб­ра­ции язы­ка. Соот­вет­ству­ет зву­ку р в сло­ве жре­бий
    ʃ – мяг­кий рус­ский ш
    ʒ – мяг­кий рус­ский ж, как в сло­ве дрож­жи.
    tʃ – ч
    ʤ – похож на рус­ский звук дж (озвон­чен­ный ч)
    k – к
    h – вдох, напо­ми­на­ю­щий сла­бо про­из­не­сен­ный звук х
    ju – дол­гое ю в сло­ве южный
    je – звук е в сло­ве ель
    jɔ – звук ё в сло­ве ёлка
    jʌ – звук я в сло­ве яма
    j – напо­ми­на­ет рус­ский звук й перед глас­ны­ми зву­ка­ми. Встре­ча­ет­ся в соче­та­нии с глас­ны­ми.
    Англий­ские соглас­ные зву­ки не име­ю­щие при­бли­зи­тель­ных соот­вет­ствий в рус­ском язы­кеː
    w – обра­зу­ет­ся при помо­щи округ­лен­ных губ (как при сви­сте). Похо­же на звук впро­из­не­сен­ный одни­ми губа­ми. В пере­во­де обо­зна­ча­ет­ся бук­ва­ми в или уː Williams – Уильямс, Вильямс.
    ƞ – При­от­крой­те рот и про­из­не­си­те н, не закры­вая рта.
    ɵ – Выдвинь­те немно­го рас­пла­стан­ный кон­чик язы­ка меж­ду зуба­ми и про­из­не­си­те рус­ское с
    ð – Выдвинь­те немно­го рас­пла­стан­ный кон­чик язы­ка меж­ду зуба­ми и про­из­не­си­те рус­ское з
    Таб­ли­ца: Соглас­ные зву­ки
    Обо­зна­че­ниеПро­из­но­ше­ниеПри­мер[l]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку лLab [læb][p]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку пSleep [sli:p][b]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку бBush [buʃ][t]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку тPoint [pɔint][d]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку дDrama [‘dra:mə][m]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку мTime [taim][k]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку кKiss [kis][g]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку гGoal [gəul][n]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку нSnake [sneik][ʃ]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку шMotion [‘məuʃ(ə)n][f]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку фOffice [‘ɔfis][v]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку вNerve [nз:v][s]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку сPeace [pi:s][z]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку зMuseum [mju:‘zi:əm][ʒ]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку жJoy [dʒɔi][tʃ]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку чInch [intʃ][dʒ]Соот­вет­ству­ет рус­ско­му зву­ку джJoke [dʒəuk][r]Напо­ми­на­ет звук рRed [red][h]Напо­ми­на­ет звук хHammer [‘hæmə][j]Напо­ми­на­ет звук й-[ju:]Напо­ми­на­ет звук юView [‘vju:][je]Напо­ми­на­ет звук еYellow [‘jeləu][jз]Напо­ми­на­ет звук ёYear [:][jʌ]Напо­ми­на­ет звук яYoung [jʌŋ][w]Звук у или вWater [‘wɔ:tə][ŋ]Отда­лён­но напо­ми­на­ет звук нKing [kiŋ][θ]Сред­ний звук меж­ду с и фThin [θin][ð]Сред­ний звук меж­ду з и вBrother [brʌðə]

    Учим транскрипцию английских слов

    Конеч­но, было бы глу­по утвер­ждать, что потра­тив минут 15 на изу­че­ние пра­вил тран­скрип­ции, вы смо­же­те само­сто­я­тель­но читать и изу­чать англий­ские сло­ва и при этом иметь совер­шен­ное про­из­но­ше­ние. Конеч­но же, это не так. И на тран­скрип­цию вам при­дет­ся потра­тить гораз­до боль­ше вре­ме­ни, да и не сра­зу полу­чит­ся без­оши­боч­но при­ме­нять полу­чен­ные зна­ния. В пер­вое вре­мя не исклю­че­ны слож­но­сти и ошиб­ки, одна­ко с каж­дым разом их будет ста­но­вить­ся все мень­ше. Прой­дет неко­то­рое вре­мя, и вы даже само­сто­я­тель­но смо­же­те выпол­нять (запи­сы­вать на слух) тран­скрип­цию слов.
    Итак, этот тре­нинг подо­шел к кон­цу. Давай повто­рим все зву­ки англий­ско­го язы­ка, кото­рые Вы уже зна­е­те!

  5. ceMe4ka07 Ответить


      I тип чтения – открытый слог (открытым считается слог, оканчивающийся на гласную, даже если она не произносится)
    Обратите внимание на первую строку таблицы. Слова same, note, he, fine, my, cube как и все слова этой категории оканчиваются на немую гласную, а чтение гласных в корне слова совпадает с названием букв согласно алфавиту. Таким образом, слова с немыми гласными на конце, т.е. слова 1 типа чтения same, note, he, fine, my, cube, будут звучать как «сейм, ноут, хи, файн, май, кьюб»
    Закрепим чтение гласных в ударном слоге  следующим упражнением:
    Note, lone, mice, rice, type, tune, shy, lay, say, he, hay, name, same, nine, nice, game, came, make, Kate, Pete, five, tie, life, eve, me, size, no, cope, smoke, rose, nose, spine, sly, cry, vine, maze, home, tube, made, fume, cube, pace, lace, sky, hale, spine.
     II тип чтения – закрытый слог  (закрытым считается слог, оканчивающийся на согласную). Это вторая строка по таблице. Обратите внимание на слова rat, hot, red, bit, myth, run,  на конце которых отсутствует немая гласная. Эти слова звучат как «рэт, хот, ред, бит, мисс, ран».
    Cap, pen, bed, ten, not, spot, lot, bad, rat, sit, send, test, pit, in, send, spell, tin, less, ban, mad, fat, Sam, land, did, fit, sat, pet, tin, slip, sad, glad, bag, jam, gap, lag, can, kin, Jim, Jack, yes, ink, cup, run, cod, spin, not, doll, hop, hot, bank, rank, spin, up, us, bus, bun, cut, fun, vet, well, but, nut.
    III тип чтения – гласная + буква “r”, которая влияет на звучание гласной в корне слова, придавая ей некоторую протяжность. Так слова car, sort, term, fir, Byrd, fur звучат как «ка: со:т, те:м, фё: бе:д, фе: ».
    stern , Far, curt, hard, hart, car, card, cart, fork, cork, work,  sort, term, first,  Byrd, furs, curl,  her, curb, turn, girl, sir, burn, turn, word, born, torn, bird, form, serf, herb.
    IV тип чтения – гласная + буква “r”+ гласная. Буква  “r” в данном случае также не читается;  все три гласные в совокупности звучат следующим образом: care, store, mere, tyre, cure – «кэа, сто:, миэ, таиэ, кьюэ».
    Fare , here, pure, rare , cure, during, mare,   fire, bare, mire, stare ,tire,  sere,    mere, store,  core, more, care.
    Видеоурок:

  6. A60S Ответить

    На уроках английского языка ученики стонут: «Почему правила чтения в английском такие запутанные?»
    Одна из причин в том, что английский позаимствовал слова из многих языков. Иногда их написание сохраняли, иногда меняли под себя. В доброй старой Англии слова часто писались так, как они читались, так что одно слово могло записываться по-разному. Взять хотя бы рукописи Шекспира — весь этот хаос там как на ладони.
    В конечном счете, запись слов была стандартизована и занесена в словари, но… Изучая английский язык, вы будете замечать, что слово часто читается совершенно не так, как оно пишется. И обычно на то есть исторические причины.
    Есть и хорошие новости. Хотя многие английские слова пишутся, казалось бы, «как бог на душу положит», здесь существует ряд правил. Но будьте осторожны, ведь на каждое правило есть свое исключение.
    В английском языке более 1100 способов записи 44 отдельных звуков — больше, чем в любом другом языке. Но пусть учеба будет для вас игрой, а не повинностью.

    Учитесь с нашими подсказками!

    Записывайте в блокнот слова, с которыми у вас проблемы. Подчеркните ту часть слова, которая представляет для вас наибольшую сложность.
    Используйте словарь, а не проверку правописания! К сожалению, доверять ей можно далеко не всегда.
    Учите слова со всевозможными префиксами и суффиксами, например: biography — autobiography, child — childhood и т.п.
    Учите правила, но не полагайтесь на них. Мы уже говорили: на любое правило есть свое исключение. Об этом и расскажем ниже.

    “i” пишется перед “e” (исключение — после “c”)

    Одно из первых правил чтения, которые изучают на занятиях английским языком. Правило работает для слов, в которых произносится долгий “ee”, как в shield (щит).
    Примеры: piece (часть), niece (племянница), priest (священник), thief (вор).
    Но после “c”: conceive (постигать, замышлять), receive (получать), receipt (квитанция; не путать с recipe — рецепт).
    Для слов, в которых произносится звук “a” или “i”, все наоборот:
    “a”: eight (восемь), neighbor (сосед), reign (правление), weight (вес)
    “i”: either (любой; либо), height (высота), feisty (вздорный), sleight (ловкость)
    Исключения: seize (схватить), weird (странный), conscience (совесть, сознание), efficient (эффективный) и т. д.

    Непроизносимые буквы

    В английском языке полным-полно непроизносимых букв. Возникает вопрос: зачем англичане вставляют буквы в слова, а потом их просто не произносят?..

    Молчаливый свидетель, или Что такое непроизносимая буква

    Непроизносимая буква (silent letter) — это такая буква, которая должна стоять в слове, даже если мы ее не читаем. Более половины букв алфавита могут выступать в роли непроизносимых. Они могут находиться в начале слова, в конце или в середине — из звучания слова вы и не поймете, что они там есть.
    Примеры непроизносимых букв:
    a — thread (нить), bread (хлеб), tread (ступать)
    ​b — lamb (ягненок), bomb (бомба), womb (утроба)
    c — scissors (ножницы), science (наука), scent (аромат)
    d — edge (грань), bridge (мост), badge (значок)
    e — см. ниже
    h — honour (честь), honest (честный), school (школа)
    k — knot (узел), knight (рыцарь), knowledge (знание)
    l — talk (говорить), psalm (псалом), balm (бальзам)
    n — hymn (гимн), autumn (осень), column (столбец, колонка)
    p — pneumatic (пневматический), psalm (псалом), psychology (психология)
    s — isle, island (остров), aisle (проход, напр. в салоне самолета)
    t — listen (слушать), rustle (шуршать), whistle (свистеть)
    u — biscuit (печенье; не бисквит!), guess (догадка), guitar (гитара)
    w — write (писать), wrong (неправильный), wrist (запястье)

    Непроизносимая “e”

    Непроизносимая “e” — наиболее часто встречающаяся непроизносимая буква. Есть несколько неукоснительных правил записи слов, которые оканчиваются на непроизносимую “e”.
    Когда вы добавляете суффикс (suffix) к такому слову и этот суффикс начинается с согласной, основу слова (stem) менять не нужно.
    Примеры:
    force (сила) + ful = forceful (сильный)
    manage (управлять) + ment = management (управление)
    sincere (искренний) + ly = sincerely (искренне)
    Если же суффикс начинается с гласной или с “y”, то “e” перед суффиксом нужно опустить.
    Примеры:
    fame (слава) + ous = famous (известный)
    nerve (нерв) + ous = nervous (нервный)
    believable (правдоподобный) + y = believably (правдоподобно)
    criticise (критиковать) + ism = criticism (критика)
    Исключения: mileage (расстояние в милях), agreeable (покладистый).

    Префиксы и суффиксы

    Когда вы добавляете к слову префикс (prefix), основу слова менять обычно не нужно.
    Примеры:
    anti + septic = antiseptic (антисептик)
    auto + biography = autobiography (автобиография)
    de + mobilize = demobilize (демобилизовать)
    dis + approve = disapprove (не одобрять)
    im + possible = impossible (невозможный)
    inter + national = international (международный)
    mega + byte = megabyte (мегабайт)
    mis + fortune = misfortune (неудача)
    micro + chip = microchip (микрочип)
    re + used = reused (переработанный)
    un + available = unavailable (недоступный)
    Когда вы добавляете к слову суффикс, это часто меняет основу слова. Ниже приводится несколько правил. Как обычно, тут есть исключения, так что если вы не уверены, как пишется слово, — обратитесь к словарю.

    Слова, оканчивающиеся на согласную

    Если суффикс начинается с согласной, просто сложите его с основой, ничего не меняйте.
    Пример: treat (лечить; относиться) + ment = treatment (лечение; отношение).

    Удвоение согласной

    Для большинства слов с коротким гласным звуком, оканчивающихся на одиночную согласную, эта согласная удваивается, когда вы добавляете суффикс, начинающийся с гласной (ing, er, ed, est).
    Примеры:
    mop (мыть) + ing = mopping (мытье)
    big (большой) + est = biggest (самый большой)
    hot (горячий) + er = hotter (более горячий)
    Для слов, у которых на конце после гласной идет “l”, эта “l” удваивается.
    Примеры:
    model (модель) + ing = modelling (моделирование)
    travel (путешествовать) + er = traveller (путешественник)
    Исключения
    Для некоторых слов, оканчивающихся на “r”, “x”, “w”, “y”, правило удвоения не действует.
    fear (бояться) + ing = fearing (боязнь, боясь, боящийся)
    box (боксировать, не бокс!) + er = boxer (боксер)
    know (знать) + ing = knowing (знание, зная, знающий)
    play (играть) + ing = playing (игра, играя, играющий)
    И если в слове две согласных на конце или больше одной гласной, согласная тоже не удваивается.
    maintain (поддерживать) + ing (две гласных a + i) = maintaining (поддержание)
    keep (хранить) + er (две гласных e + e) = keeper (хранитель; собственник)
    hang (вешать) + er (две согласных n + g) = hanger (крючок)

    Окончания слов

    Слова, оканчивающиеся на “ce” и “ge”

    Когда вы добавляете суффикс, начинающийся с “a” или “o”, “e” остается.
    Примеры:
    manage (выполнять) + able = manageable (выполнимый)
    notice (замечать) + able = noticeable (заметный)
    courage (отвага) + ous = courageous (отважный)
    Исключение: prestige (престиж) + ous = prestigious (престижный)

    Слова, оканчивающиеся на “ie”

    Когда вы добавляете “ing” к глаголам, оканчивающимся на “ie”, “e” опускается, а “i” меняется на “y”.
    Примеры:
    die (умирать) — dying (умирание, умирая, умирающий)
    lie (лежать) — lying (лежание, лежа, лежащий)
    tie (завязывать) — tying (завязывание, завязывая, завязывающий)

    Слова, оканчивающиеся на “y” после согласной

    Когда вы добавляете суффиксы, такие как “as”, “ed”, “es”, “er”, “eth”, “ly”, “ness”, “ful” и “ous”, к слову, оканчивающемуся на “y” после согласной, “y” меняется на “i” перед суффиксом.
    Примеры:
    eighty (восемьдесят) + eth = eightieth (восьмидесятый)
    duty (обязанность) + es = duties (обязанности)
    lazy (ленивый) + ness = laziness (лень)
    mystery (тайна) + ous = mysterious (таинственный)
    beauty (красота) + ful = beautiful (красивый)
    multiply (умножать) + ed = multiplied (умноженный)
    cosy (уютный) + ly = cosily (уютно)

    Слова, оканчивающиеся на “y” после гласной

    “y” сохраняется перед такими суффиксами, как “er”, “ing” или “ed”.
    Примеры:
    destroy (разрушать) — destroying — destroyed
    buy (покупать) — buying — buyer
    play (играть) — playing — player
    Возможно, вас смутят некоторые расхождения в правилах правописания и чтения, причиной которых являются различия между американским и британским английским. Дело не в том, что тот вариант лучше, а этот — хуже, вам просто нужно остановиться на одном, выучить и придерживаться его. Постарайтесь не смешивать один с другим.
    Правила чтения и письма как прогноз погоды: мы можем на них ориентироваться, но рассчитывать на то, что они каждый раз нас выручат, мы не можем. Поэтому очень важно больше читать на английском, чтобы звучание слов и их начертание сливались в единый образ.
    Для этой цели прекрасно подойдет следующий способ: прослушивание английских книг с параллельным просмотром оригинального текста.
    Рекомендуем начать с классических детских книг, переходя к более сложным в плане лексики взрослым произведениям.
    Бывает, что носители английского языка просят прощения у тех, кто его изучает… За то, что произношение английских слов и их написание так различаются. Так и быть, примем их извинения. Ведь тому, кто твердо решил выучить английский, любые трудности по плечу!
    А вас удивляют английские правила чтения? Поделитесь с нами в комментариях 🙂

  7. Sash0k_NAV Ответить

    Какой смысл разбираться в транскрипциях в XXI веке, когда любое незнакомое слово можно просто послушать? Как запомнить все эти инопланетные буковки? Отвечаем на главные вопросы о транскрипции (спойлер: это совсем не страшно, не сложно и весьма полезно).

    Что такое транскрипция?

    Это запись звучания слова. Она пишется в [квадратных] или /косых/ скобках с использованием специальных фонетических символов. Набор этих символов называется International Phonetic Alphabet (международный фонетический алфавит), или сокращенно IPA. Не путайте с крафтовым пивом, популярным в Калифорнии, — Indian Pale Ale (индийский светлый эль).

    Обязательно ли уметь читать транскрипцию? Я вроде и без нее обхожусь

    Не обязательно, но желательно, ведь на написание слов в английском нельзя положиться. Слова home (дом) и come (приходить) отличаются в написании всего одной буквой, но их часть -ome произносится совершенно по-разному. Еще один пример — пара dessert (десерт) и desert (пустыня). Одна буква S меняет ударение в слове и произношение звуков внутри.
    Запутаетесь — и вместо экскурсии в Сахару вам продадут экскурсию на завод шоколада. Тоже неплохо, но не совсем то, что было запланировано. В общем, транскрипция помогает убедиться, что вы корректно произносите звуки в незнакомом слове — и значит вас поймут правильно.

    В онлайн-словарях есть аудио с правильным произношением. Этого мало?

    Да, иногда аудио недостаточно. Все дело в своеобразных «слуховых галлюцинациях». Объясним на примере слова colonel (полковник):
    Штука в том, что если вы видите в слове две буквы L, велики шансы, что и услышите вы тоже две буквы L, хотя в произношении она всего одна. Мозг нас разыграл: мы услышали, что хотели услышать, а не то, что спикер произнес на самом деле. От подобных галлюцинаций никто не застрахован, да и слов, способных их вызвать, в английском немало.
    Поэтому если вы можете перепроверить себя не только по аудио, но и с помощью транскрипции, то наверняка не ошибетесь. Транскрипция слова colonel выглядит так: [ˈkɜːrnl] в американском варианте и [ˈkəːn(ə)l] в британском.
    Узнать о подобных тонкостях произношения можно самостоятельно, годами наблюдая и анализируя речь носителей. А можно уделить внимание фонетике на занятиях в онлайн-школе Skyeng. Уже на первом бесплатном уроке вы немного поговорите на английском и убедитесь, что в этом нет ничего страшного.

  8. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *