Как будет на турецком я люблю тебя?

9 ответов на вопрос “Как будет на турецком я люблю тебя?”

  1. JIуkаш Ответить

    ***
    Я бы хотела быть с тобой сейчас…Я бы покрыла всё твоё тело поцелуями…Я не выпускала бы тебя из своих объятий и заснула бы у тебя на плече, согретая твоим теплом…
    Simdi yan?nda olsam.. butun vucudunu operdim.. kollar?mdan seni b?rakmay?p, omzunde uyurdum, s?cakl?g?nla ?s?t?narak.
    ***
    Если тебя нет рядом со мной ночи темнее, звезды тусклее, жизнь не мила…. В этот день я посылаю тебе голубя, счастье на его крыльях, любовь и верность в его сердце, надежду в его белоснежном оперении и поцелуй на нос в его клюве, подставляй щечку… Чмок!
    Gece bir baska giyer siyah?n?, y?ld?zlar daha bir sonuk olur ve hayat daha bir kahpe oynar oyununu sen yan?mda yoksan eger. Beyaz bir guvercin yolluyorum sana; kanatlar?nda mutluluk, yureginde sevgi ve sadakat, karbeyaz tuylerinde umut ve gagas?nda iyi geceler opucugu, uzat yanag?n? . Muuckk!!!
    ***
    Мне не хватает тебя, твоей любви, твоих рук, твоих любящих глаз, и твоих губ, которые дарят мне поцелуи от которых я схожу с ума…
    Sana iht?yac?m var, ask?na, sevgine, ellerine, seven gozlerine, beni opucuklerinle deli eden dudaklar?na…
    ***
    Так же как далекая звезда кажется нам привлекательной, так и я привязан к тебе, потому что ты далеко! Так же как красивая история любви кажется людям невозможной, так и я люблю тебя! Ты как мираж в пустыне, как свечение в глубине моря, как спокойствие моря, ты мой свет, мое солнце…Я по тебе очень скучаю…
    Nas?l ki uzaktaki y?ld?z parlak gelirse insana, uzakta oldugun icin tutkunum sana! Hani en guzel asklar imkans?z gelir ya insana, imkans?z oldugun icin tutkunum sana. Sen collerde serap, engin denizlerde yakamoz
    ***
    Мне не хватает твоих губ, которые меня так безумно целовали…
    oyle delice beni optugunu dudaklar?n? yoklugum var…
    ***
    Вчера ночью пока ты спала, я покрасил моря в алый цвет, сбросил в пропасть тишину, отправил ветра прошептать тебе, как сильно я тебя люблю и скучаю..
    Dun gece sen uyurken k?z?la boyad?m denizleri, ucurumdan att?m sessizligi, haber sald?m ruzgarlara f?s?ldas?nlar seni ne cok sevdigimi ve ozledigimi.
    ***
    Мне не хватает твоих рук,которые ласкали меня….
    beni oksad?g?n? ellerini yoklugum var…
    ***
    Мне не хватает твоего тела, которое всегда обжигало меня жаром своей любви…
    hep ask?n s?cakl?gi beni yakt?g?n? bedenin yoklugum var…
    ***
    Sevgiyi tan?mak degil, hasreti cekmek zor, gulmeyi unutmak degil aglamaya al?smak zor, yasamak ya da olmek degil, ozleyipte gormemek zor
    Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться смеяться, а привыкнуть плакать, трудно не жить или умереть, а скучая, не видеть
    ***
    Трудно не полюбить, а вынеси тоску, трудно не разучиться смеяться, а привыкнуть плакать, трудно не жить или умереть, а скучая, не видеть
    Sevgiyi tan?mak degil, hasreti cekmek zor, gulmeyi unutmak degil aglamaya al?smak zor, yasamak ya da olmek degil, ozleyipte gormemek zor
    ***
    Мне не хватает тебя…
    seni yoklugum var…
    ***
    Я скучаю по твоим рукам, губам, по твоим поцелуям
    Senin el,dudaklar?n? ve opucuklerini ozluyorum
    ***
    Я посылаю тебе голубя, счастье на его крыльях, любовь и верность в его сердце, надежду в его белоснежном оперении и поцелуй на нос в его клюве, подставляй щечку… Я близок, как твое сердце… Когда почувствуешь одиночество, положи руку на сердце, я там!
    Beyaz bir guvercin yolluyorum sana; kanatlar?nda mutluluk, yureginde sevgi ve sadakat, karbeyaz tuylerinde umut ve gagas?nda iyi geceler opucugu, yanag?n? uzat. Yuregin kadar yan?nday?m. Kendini yaln?z hissettiginde elini kalbine koy; ben hep orday?m!
    ***
    Я хочу, чтобы ты меня обнял. Я хочу тебя обнять
    Bana sar?l, beni kucakla. Sana sar?lmak, seni kucaklamak istiyorum.
    ***
    Я тебя хочу
    Seni istiyorum
    ***
    Мне тяжело без тебя
    Sensiz zor oluyor
    ***
    Я скучаю по тебе
    Seni ozluyorum
    ***
    Я хочу сейчас поцеловать тебя в лобик, в глазки, в носик, в щёчки, в губки, в шейку, в плечико, в животик…
    Simdi seni aln?ndan, gozlerinden, burnundan, yanaklar?ndan, boynundan, omzunden, karn?ndan opmek cok isterdim
    ***
    Меня учили, что в дне 24 часа, а в часе 60 минут, а в минуте 60 секунд, но не научили, что даже одна секунда без тебя длинна как вечность…Хочу чтобы мы каждый миг были вместе, любимая…
    Bana bir gunun 24 saat, bir saatin 60 dakika ve bir dakikan?n 60 saniye oldugu ogretildi ama sensiz gecen bir saniyenin sonsuzluk kadar uzun oldugu ogretilmedi. Yasam?m?z?n her an?nda birlikte olmam?z dilegiyle sevgilim….
    ***
    Может я и не рядом с тобой в этот день но и вчера, и сегодня, и завтра я близок как твое сердце… Когда почувствуешь одиночество, положи руку на сердце, я там!
    Bu gununde belki yan?nda degilim ama dunde, bugunde, yar?nda yuregin kadar yan?nday?m. Kendini yaln?z hissettiginde elini kalbine koy; ben hep orday?m!
    ***
    Твои губы самые нежные и горячие. Поцелуй же меня опять в моих снах…
    Dudaklar?n? en sefkatli ve s?cakt?r. ruyalar?mda tekrar beni op ise…
    ***

  2. Aurus Ответить

    См. также в других словарях:

    Люблю тебя, люблю — Je t aime, je t aime … Википедия
    Я тебя люблю (фильм) — «Я люблю тебя (англ.)» кинофильм 1979 года, Индия, сделано в Толливуде (англ.). «Я люблю тебя» кинофильм 1986 года, Италия Франция, режиссёр Марко Феррери, в главной роли Кристофер Ламбер «Я люблю тебя (англ.)» кинофильм 2002 года, Китай,… … Википедия
    Я тебя люблю… Я тебя тоже нет — Je t aime moi non plus Жанр драма эротика Режиссёр … Википедия
    Я так давно тебя люблю — Il y a longtemps que je t aime … Википедия
    Я тебя люблю (фильм, 1985) — У этого термина существуют и другие значения, см. Я люблю тебя (фильм). Я тебя люблю Би чамд хайртай Жанр мелодрама Режиссёр Б. Балжинням … Википедия
    Я тоже тебя люблю — У этого термина существуют и другие значения, см. Я тоже тебя люблю (фильм). Я тоже тебя люблю I Love You Too Постер фильма Жанр романтическая кинокомедия Режиссёр Даина Рейд … Википедия
    За что тебя люблю — What I Like About You … Википедия
    Париж, я тебя люблю — Париж, я люблю тебя! Paris, je t aime Жанр киноальманах Режиссёр Альфонсо Куарон, Гас Ван Сэнт, Уолтер Сэллз, Фредерик Обуртин, Гуриндер Чадха, Изабель Койшет, Ричард ЛаГравенес … Википедия
    Люблю тебя, да не как себя. — Люблю тебя (Люблю шабра), да не как себя. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
    Люблю тебя, не люблю тебя — I Love You, I Love You Not … Википедия
    Люблю тебя — Люблю тебя, жизнь (фильм) Люблю тебя, жизнь … Википедия

  3. IIyIIIkiN Ответить

    Сегодня мы поговорим о любви на турецком. Точнее о языке любви, характерном для турецкого, о способах по-турецки выразить свою нежность и проявить внимание.
    Давайте начнем со списка турецких «любовных» слов, которые мы обычно используем, чтобы обращаться к любимому человеку. Важная деталь — в турецком языке при таком обращении всегда есть указание на принадлежность. Вместо того, чтобы сказать «милая», по-турецки вы скажете «моя милая». К каждому ласковому обращению мы приводим дословный перевод. Хотя значения некоторых из этих слов могут показаться странными, они все могут использоваться для обращения к человеку, которого вы любите.
    Турецкий
    Русский
    ask?m
    моя любовь
    can?m
    моя жизнь
    bi tanem
    моя единственная
    hayat?m
    моя жизнь
    sevgilim
    моя дорогая
    bal?m
    моя милая
    tatl?m
    моя сладенькая (используется для обращения к девочке)
    guzelim
    моя прекрасная (используется для обращения к девочке)
    cicegim
    мой цветочек (используется для обращения к девочке)
    gulum
    моя роза (используется для обращения к девочке)
    melegim
    мой ангел (используется для обращения к девочке)

    Теперь давайте познакомимся с некоторыми общепринятыми любовными фразами на турецком и их переводом:
    Турецкий
    Русский
    Seni seviyorum.
    Я люблю тебя.
    Seni cok seviyorum.
    Я очень сильно тебя люблю.
    Senden cok hoslan?yorum.
    Ты мне очень сильно нравишься.
    Benimle c?kar m?s?n?
    Ты не хочешь сходить со мной на свидание?
    Benimle dans eder misin?
    Ты потанцуешь со мной?
    Benimle evlenir misin?
    Ты выйдешь за меня?
    Evlenme teklifi.
    Предложение руки и сердца.
    Nisanl?
    Невеста.
    Ruyalar?m?n erkegisin/kad?n?s?n.
    Ты мужчина/женщина моей мечты.
    Seninle olmak istiyorum.
    Я хочу быть с тобой.
    Seninle kalmak istiyorum.
    Я хочу остаться с тобой.
    Seni cok ozluyorum.
    Я очень скучаю по тебе.
    Seni cok ozledim.
    Я скучал по тебе.
    Biraz daha kalabilir misin?
    Ты можешь остаться еще ненадолго?
    Seni bir daha ne zaman gorecegim?
    Когда я в следующий раз тебя увижу?
    Bir yerlerde bulusal?m.
    Давай где-нибудь встретимся.
    Seni gormek istiyorum.
    Я хочу увидеть тебя.
    Cok guzelsin.
    Ты очень красивая.
    А сейчас самое время использовать всё, что вы выучили!

  4. Vor Ответить

    Я тебя люблю (на всех языках мира)

    1. Абхазский – Сара бара бзия бзой
    2. Арабский – Ана ахебек, Ана (б)ахеббек
    3. Адыгейский – Сэ оры плэгун
    4. Алтайский – Мэн сэни турар
    5. Албанский – Уне дуа ти
    6. Азербайджанский – Мян сен сэверем
    7. Амхарский – Афэггерэ антэ
    8. Английский – Ай лав ю
    9. Армянский – Эс кэс сирумэм
    10. Афганский – Ма ди кавэл мина
    11. Башкирский – Мин хинэ яратау
    12. Белорусский – Я тябэ кахаю
    13. Бирманский – Чэна тинго чхи ти, (Чумма тинго чхи ти)
    14. Болгарский – Аз ти обичам
    15. Бурятский – Би шамай дурлаха
    16. Венгерский – Серетлек
    17. Вьетнамский – Эм йеу ань, ань йеу эм
    18. Голландский – Ик хуид ван ю
    19. Греческий – Эго агапо су
    20. Грузинский – Ме шен миквархар
    21. Датский – Йег элскер дит
    22. Дунгайский – во жыай ни
    23. Иврит – Ани охевет отха, Они оэв отах
    24. Идиш – Об дих лыб
    25. Индонезийский – Сайя ментьинта коу
    26. Испанский – Йо тэ амо
    27. Итальянский – Ио тэ амо
    28. Кабардино-Черкесский – Сэ уэ лагун
    29. Казахский – Мэн сэни жаратам, Мэн сэни суйемин
    30. Кара-латыкский – Ктыбытык
    31. Киргизский – мен сэни суйу
    32. Калмыцкий – Би чи дурта болх
    33. Коми – Мэ радэйт тэне
    34. Корякский – Гымнан гыччи ылну лынык
    35. Кумыкский – Мэн сэни сюйим
    36. Китайский – Во ай ни
    37. Лакский – На вин хира хун
    38. Латвийский – Эс тэви милу
    39. Латинский – Эго ту амарэ
    40. Литовский – Аш тавес милю
    41. Луганда – Нкуквагала
    42. Македонский – Яс тэбэ сакам
    43. Малагайский – Тиа иануо ао
    44. Малайзийский – Аку кунта капада авак
    45. Марийский – Мый тыймым ратам
    46. Менгрельский – Ма си мныорк
    47. Молдавский – Тюбеск, Те юбеск
    48. Монгольский – Би танд хайртай
    49. Мордовский – Мон вечкан
    50. Навахо (дине) – Ка та уур дь
    51. Нивхский (гилянский) – Коды моды чмодь
    52. Немецкий – Ихь либе дихь
    53. Немецко-швейцарский – И ха ди гаан
    54. Нивхский – Ни чезмудь
    55. Норвежский – Ег дэг элски
    56. Ненецкий – Мань хамзангав сит
    57. Осетинский – Аз даима уварзон, Аз да уарзон
    58. Персидский – Ман то эйсч
    59. Польский – Я цен кохам
    60. Португальский – А мо тэ
    61. Румынский – Тюбеск, Те юбеск
    62. Сербско-хорватский – Я ту волети, Волим те
    63. Словацкий – Мам тя рад
    64. Словенский – Яз ти любити
    65. Сомали – Анига ку есель
    66. Суахили – Мимикупенда
    67. Тагальский – Ако сия умибиг
    68. Таджикский – Ман тул нохс метинам
    69. Тамильский – Нан уннаи кадалирэн
    70. Татарский – Мин сини яратам
    71. Тувинский – Мэн сэни ынакшир
    72. Турецкий – Бен сана сэвийорум
    73. Узбекский – Мэн сэни севем, Мен сэни севаман
    74. Украинский – Я тэбе кохаю
    75. Удмуртский – Яратыщке мон тонэ
    76. Финский – Ракастан синуа
    77. Французский – Жэ тэм
    78. Ханси – Ина зон ка
    79. Хакасский – Мин син хынара
    80. Хинди – Мэи тумсей пяр карта хум
    81. Чешский – Мам те рад
    82. Чувашский – эп сана йорадап
    83. Шведский – Яг эльскар дэй, Йог эльскар дэй
    84. Эвенкийский – Би синэ фйв
    85. Эрзянский – Мон тон вечкемс
    86. Эсперанто – Ми амас син
    87. Эстонский – Ма армастан синд
    88. Якутский – Мин эн манмаа
    89. Японский – Аната ва дай ску де

  5. Miki_Maus Ответить

    Хочу добавить несколько фраз о любви
    Ben seni ne kadar cok dusunuyorsam seni o kadar cok ozledim. Seni ne kadar cok ozluyorsam o kadar cok dusunurum seni – Чем больше я думаю о тебе, тем больше скучаю. Чем больше скучаю, тем больше думаю.
    Sana ne demeliyim? Hayat?m desem hayat k?sa, gunesim desem gunes bat?yor, cicegim desem o da soluyor… Sana can?m demeliyim cunku bu can seninle yas?yor – Как мне надо называть тебя? Если жизнь моя, то она коротка; если солнышко, то оно заходит; если цветок, то и он вянет… Мне надо называть тебя душой моей, потому что эта душа живёт с тобой.
    Tanr? neden seni bana verdi ama senin tad?n? c?karmam f?rsat? vermedi ki? – Зачем мне Бог дал тебя, но не дал насладиться тобой?
    Bazen gozlerim kalbimi k?skan?yor. Neden biliyor musun? Cunku sen hep kalbimdesin ama gozlerimden cok uzaktas?n – Иногда мои глаза завидуют моему сердцу. Знаешь почему? Потому что ты постоянно в моём сердце, но бываешь далеко от моего взора.
    Senin yuzunde yasamak ve senin dudaklar?nda olmek icin senin gozyaslar?nda dogmak isterdim – Я хотела бы родиться слезинкой у тебя на глазах, чтобы жить у тебя на лице и умереть на твоих губах.

Добавить комментарий для VideoAnswer Отменить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *