Как будет я тебя люблю по французски?

8 ответов на вопрос “Как будет я тебя люблю по французски?”

  1. MiFix Ответить

    Если французский – это язык любви, то он как нельзя лучше подходит для того, чтобы выразить свои чувства. Мы собрали для вас различные слова и фразы, связанные с любовью и романтическими отношениями. Итак, поехали – слова любви на французском:
    l’amour – любовь
    le coup de foudre – любовь с первого взгляда
    Je t’aime. – Я тебя люблю.
    Moi aussi, je t’aime. – Я тебя тоже люблю.
    Je t’adore. – Я тебя обожаю.
    Veux-tu m’epouser? – Ты выйдешь за меня замуж?
    s’embrasser – целоваться
    se galocher – целоваться по-французски
    sortir (avec) – встречаться (с)
    tomber amoureux (de) – влюбиться (в)
    se fiancer a (или avec) – обручиться (с)
    se marier (avec) – пожениться
    les fiancailles – помолвка
    le marriage – брак
    les noces, le mariage – свадьба
    l’anniversaire de mariage – годовщина свадьбы
    la lune de miel – медовый месяц
    une bague de fiancailles – кольцо для помолвки
    une alliance – обручальное кольцо
    un mari, un epoux – муж
    une femme, une epouse – жена
    un fiance/une fiancee – жених/невеста
    un amant/une amante – возлюбленный/возлюбленная
    un copain – парень, бойфренд
    une copine – девушка
    un ami/une amie – друг/подруга
    cheri/cherie – дорогой/дорогая
    Во французском языке есть множество вариантов для обращения к объекту своей любви. Среди них встречаются довольно необычные прозвища, которыми в русском языке влюбленные не часто называют друг друга. Только взгляните на этот длинный список! Почти все из них означают «дорогой(ая)», «милый(ая)», «малыш(ка)», но для большей точности мы привели в таблице дословный перевод. Возможно, какие-то из них понравятся вам настолько, что вы тоже захотите обратиться так к своей второй половине.
    mon amour – моя любовь
    mon ange – мой ангел
    mon bebe – мой малыш
    ma belle – моя красавица
    mon cher/ma chere – мой дорогой/моя дорогая
    mon cheri/ma cherie – мой милый/моя милая
    mon mignon – мой миленький, милашка
    ma moitie – моя половинка
    mon petit/ma petite – мой маленький/моя маленькая
    ma poupee – моя куколка
    mon c?ur – мое сердце
    ma fifille – моя маленькая девочка (устаревшее)
    mon grand/ma grande – мой большой мальчик/моя большая девочка
    mon tresor – мое сокровище
    Во французском также распространены ласковые обращения, связанные с животными. Вспомните русские «зайка», «котик», «рыбка». Французы в этом отношении более оригинальные. Вот лишь некоторые из них:
    ma biche – моя козочка
    ma caille – моя перепелка
    mon canard – моя уточка
    mon chaton, mon minou – мой котенок
    ma chatte – моя кошечка
    mon cochon – мой поросенок
    ma cocotte, ma poule – моя курочка
    mon lapin – мой кролик
    ma loutre – моя выдра
    mon loup – мой волк
    ma puce – моя блошка
    Да, для нас подобные прозвища звучат довольно необычно. Но помните, что если ваш возлюбленный называет вас “ma puce”, “ma loutre”, это совсем не значит, что он хочет оскорбить или обидеть вас. Для французов эти обращения звучат так же приятно и нежно, как привычные нам «котенок» и «зайка».

    Фразы и устойчивые выражения со словом «любовь»:
    une passion – любовная связь, роман
    le coup de foudre – любовь с первого взгляда
    un enfant d’amour/un enfant illegitime/un enfant naturel – дитя любви
    une lettre d’amour/un billet-doux – любовное письмо
    la vie amoureuse/ses amours – личная жизнь, любовные отношения
    un nid d’amour/un nid d’amoureux – любовное гнездышко
    un mariage d’amour – брак по любви
    le grand amour – любовь всей жизни
    un philtre d’amour – любовный напиток
    une scene d’amour – любовная сцена (в фильме)
    une histoire d’amour – история любви
    un gage d’amour – залог любви, символ любви
    un triangle amoureux – любовный треугольник
    eperdument amoureux – безумно влюбленный, по уши влюбленный
    une declaration d’amour – признание в любви, объяснение в любви
    son premier amour – первая любовь
    amoureux (de) – влюбленный (в)
    une tache accomplie pour le plaisir – плод любви
    amour platonique – платоническая любовь
    heureux au jeu, malheureux en amour – везет в картах, не везет в любви
    faire quelque chose par l’amour (pour) – делать что-то из любви (к)

  2. Mr.Wolf Ответить

    Je t’aime bien. — Я тебя очень люблю (Ты мне нравишься).
    Je t’aime beaucoup. – Я очень тебя люблю.
    Любовные смс на французском
    On dit tjrs que l’amour est aveugle, dommage qu’il ne puisse pas voir ta beaute… Всегда говорят, что любовь слепа, жаль, что он не может видеть вашу красоту …
    ***
    Il n’y a qu’un mot pour montrer a quel point on aime quelqu’un. Un mot qui fait battre tellement de coeur dans ce monde. Un mot qui redonne le sourire des qu’il resonne. Un mot rempli de tendresse,d’affection et d’amour. Et ce mot si doux,je le reserve exclusivement pour Toi. Je t’aime. Существует только одно слово, которое может показать, насколько я люблю. Слово, которое вызывает столько счастья в этом мире. Слово, которое создаёт улыбку, когда оно звучит. Слово полное нежности, ласки и любви. Это слово такое сладкое, я оставляю только для тебя. Я люблю тебя.
    ***
    Quand je ferme les yeux je pense a toi,
    Quand j’ouvre les yeux je pense a toi,
    Pourquoi n’est tu pas la ?
    Когда я закрываю глаза, я думаю о тебе
    Когда я открываю глаза, я думаю о тебе,
    Не является ли это знаком?
    ***
    Avant de te connaitre ma vie n’avait pas de sens,
    Aujourd’hui je sais que je suis ne pour t’aimer,
    Je t’aime ma cherie.
    Прежде чем мы познакомились, моя жизнь не имела смысла,
    Теперь я знаю, что я родилась, чтобы любить тебя,
    Я люблю тебя мой милый.
    ***
    Ne me demande pas pourquoi je t’aime car je devrais t’expliquer pourquoi je vis. Не спрашивай меня, почему я люблю тебя,так как я должен тогда объяснить, зачем я живу.
    ***
    Toi et moi c’est pour toujours,
    Je le sais car j’ai ce sentiment,
    Au plus profond de moi je le ressent.
    Ты и я навсегда,
    Я знаю, потому что у меня такое чувство,
    В глубине души я это чувствую.
    ***
    Je suis heureux de t’avoir rencontre ma cherie,
    Je t’aime de tout mon coeur,
    Je ne veux jamais te perdre.
    Я очень рада, что встретила тебя, мой милый,
    Я люблю тебя всем сердцем,
    Я не хочу тебя потерять.
    ***
    Si vous tombez dans une riviere il y a un bateau
    Si vous tombez dans un puits il y a une corde
    Mais si vous tombez amoureux, il n’y a pas d’espoir.
    Если вы попали в реку есть лодка
    Если вы попали в яму, была веревка
    Но если вы стали любовниками, нет никакой надежды.
    ***
    J’aime toutes les etoiles dans le ciel, mais elles ne sont rien en comparaison de celles qui brillent dans tes yeux ! Я люблю все звезды в небе, но они ничто по сравнению с теми, которые светятся в твоих глазах!
    ***
    Pour tout le monde tu es quelqu’un, mais pour quelqu’un tu es son monde entier. Для всего мира ты кто-то, но для кого-то ты его мир.
    Любовное письмо по-французски
    Ma cherie.
    Depuis quelques temps, mon coeur ne bat que pour toi. Je suis timide, mais c’est parce que je suis amoureux…Je te regarde, tu es totalement differente de toutes les autres. Surprenante, discrete, intelligente, tu me charmes sans t’en apercevoir. J’aimerai que tu sois mienne, que tu sois toujours avec moi…Toi, pour qui je donnerai ma vie! Je voulais te dire dans cette lettre combien tu comptes pour moi. (Моя дорогая. С некоторых пор моё сердце бьется только для тебя. Я робею, но это потому, что я влюблен… Я смотрю на тебя, ты полностью отличаешься от всех остальных. Удивительная, искренняя, умная, ты очаровываешь меня, сама того не замечая. Я бы хотел, чтобы ты была моей, чтобы ты всегда была со мной. Ты, за которую я отдам жизнь! Я хотел сказать тебе в этом письме, что ты значишь для меня).
    ***
    Poeme
    Признание в любви
    Mon amour,
    Depuis ce doux baiser du debut de l’annee, mon coeur s’emballe pour un rien, les sourires ne me quittent plus. Tu es la, dans mon coeur, et ma vie change de couleurs ! Tu es si tendre et douce dans tes paroles, tes gestes, tu me fais sourire et me rassures. Je pense toujours a toi. Ne me quitte jamais, je t’en prie. Avec toi, je n’ai peur de rien… (Любовь моя, с тех пор, как мы поцеловались в начале года, мое сердце бьется еще сильнее, улыбки не покидают меня. Ты в моем сердце и моя жизнь играет цветами! Ты такая нежная в твоих словах, жестах, ты заставляешь меня улыбаться и успокаиваешь меня. Я все время думаю о тебе. Не покидай меня никогда, прошу тебя. С тобой я ничего не боюсь…)
    ***
    Mon cheri,
    Cela fait 20 ans que nous sommes maries et je pourrais plus jamais imaginer ma vie sans toi. Une vie que nous avons construite ensemble, et qui a porte beaucoup de fruits, beaucoup de joie et de bonheur. Je t’aime demesurement, et la flamme de notre jeunesse grandit au fur et a mesure des gestes d’amour que tu me portes. Je ne regrette rien. Et si j’avais une possibilite de revivre ma vie, je la revivrais avec toi, pres de toi. Je te redis mon OUI et mon desir est de poursuivre ma vie a tes cotes, car telle est ma place. (Мой дорогой, вот уже 20 лет, как мы женаты, и я не могу представить свою жизнь без тебя. Жизнь, которую мы построили вместе и которая принесла много плодов, много радости и счастья. Я люблю тебя безмерно и пламя нашей молодости всё растет в знаках любви, которые ты оказываешь мне. Я ни о чем не жалею. И если бы у меня была возможность прожить мою жизнь заново, я бы прожила её вместе с тобой. Я снова говорю тебе «да» и мое желание – прожить жизнь рядом с тобой, потому что это мое место).

  3. Пабло Эспиноса Forever Ответить

    Наверняка даже те, кто никогда не учил французский язык, знают как перевести фразу «я тебя люблю».

    Перевод «я тебя люблю» на французский

    je t’aime
     je vous aime
     je t’adore
     j’aime chez toi

    Примеры

    Car montre a quel point je t’aime.
    Вот как сильно я тебя люблю.
    Je te vois bientot, et je t’aime.
    Увидимся очень скоро и я тебя люблю.
    Venez ici, je vous aime.
    Слушай, иди сюда, я тебя люблю.
    De tout mon c?ur… je vous aime.
    Всем своим сердцем… я тебя люблю.
    Et ce que je voulais te dire, c’est que je t’aime.
    Я хотел сказать тебе, что я тебя люблю.
    Источник: http://context.reverso.net/перевод/русский-французский/я+тебя+люблю

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *