Как бы ни был красив шираз он не лучше рязанских раздолий?

13 ответов на вопрос “Как бы ни был красив шираз он не лучше рязанских раздолий?”

  1. Pacific80 Ответить

    Intro: Em C G D
    Em
    Шаганэ ты моя, Шаганэ!
    C
    Потому, что я с севера, что ли,
    G
    Я готов рассказать тебе поле,
    D
    Про волнистую рожь при луне.
    Em
    Потому, что я с севера, что ли,
    C
    Что луна там огромней в сто раз,
    G
    Как бы ни был красив Шираз,
    D
    Он не лучше рязанских раздолий.
    Em
    Я готов рассказать тебе поле,
    C
    Эти волосы взял я у ржи
    G
    Если хочешь на палец вяжи
    D
    Я нисколько ни чувствую боли
    Em
    Про волнистую рожь при луне,
    C
    По кудрям ты моим догадайся.
    G
    Дорогая, шути, улыбайся,
    D
    Не буди только память во мне
    Em
    Про волнистую рожь при луне,
    C
    Там, на севере, девушка тоже,
    G
    На тебя она страшно похожа,
    D
    Может, думает обо мне…
    Em
    Шаганэ ты моя, Шаганэ!
    C
    Потому, что я с севера, что ли,
    G
    Я готов рассказать тебе поле,
    D
    Про волнистую рожь при луне.
    Em
    Потому, что я с севера, что ли,
    C
    Что луна там огромней в сто раз,
    G
    Как бы ни был красив Шираз,
    D
    Он не лучше рязанских раздолий.
    Em
    Я готов рассказать тебе поле,
    C
    Эти волосы взял я у ржи
    G
    Если хочешь на палец вяжи
    D
    Я нисколько ни чувствую боли
    Em
    Про волнистую рожь при луне,
    C
    По кудрям ты моим догадайся.
    G
    Дорогая, шути, улыбайся,
    D
    Не буди только память во мне
    Em
    Про волнистую рожь при луне,
    C
    Там, на севере, девушка тоже,
    G
    На тебя она страшно похожа,
    D
    Может, думает обо мне…

  2. gusman.v Ответить

    [Куплет 1]
    Шаганэ ты моя, Шаганэ
    Потому, что я с севера, что ли
    Я готов рассказать тебе поле
    Про волнистую рожь при луне
    Потому, что я с севера, что ли
    Что луна там огромней в сто раз
    Как бы ни был красив Шираз
    Он не лучше рязанских раздолий
    Я готов рассказать тебе поле
    Эти волосы взял я у ржи
    Если хочешь, на палец вяжи
    Я нисколько не чувствую боли
    Про волнистую рожь при луне
    По кудрям ты моим догадайся
    Дорогая, шути, улыбайся
    Не буди только память во мне
    Про волнистую рожь при луне
    Там, на севере, девушка тоже
    На тебя она страшно похожа
    Может, думает обо мне…
    [Проигрыш]
    [Куплет 2]
    Шаганэ ты моя, Шаганэ
    Потому, что я с севера, что ли
    Я готов рассказать тебе поле
    Про волнистую рожь при луне
    Потому, что я с севера, что ли
    Что луна там огромней в сто раз
    Как бы ни был красив Шираз
    Он не лучше рязанских раздолий
    Я готов рассказать тебе поле
    Эти волосы взял я у ржи
    Если хочешь, на палец вяжи
    Я нисколько не чувствую боли
    Про волнистую рожь при луне
    По кудрям ты моим догадайся
    Дорогая, шути, улыбайся
    Не буди только память во мне
    Про волнистую рожь при луне
    Там, на севере, девушка тоже
    На тебя она страшно похожа
    Может, думает обо мне…
    [Соло]

  3. Zoom22 Ответить


    Сергей Есенин
    «Шаганэ ты моя, Шаганэ…»
    Шаганэ ты моя, Шаганэ!
    Потому, что я с севера, что ли,
    Я готов рассказать тебе поле,
    Про волнистую рожь при луне.
    Шаганэ ты моя, Шаганэ.
    Потому, что я с севера, что ли,
    Что луна там огромней в сто раз,
    Как бы ни был красив Шираз,
    Он не лучше рязанских раздолий.
    Потому, что я с севера, что ли.
    Я готов рассказать тебе поле,
    Эти волосы взял я у ржи,
    Если хочешь, на палец вяжи –
    Я нисколько не чувствую боли.
    Я готов рассказать тебе поле.
    Про волнистую рожь при луне
    По кудрям ты моим догадайся.
    Дорогая, шути, улыбайся,
    Не буди только память во мне
    Про волнистую рожь при луне.
    Шаганэ ты моя, Шаганэ!
    Там, на севере, девушка тоже,
    На тебя она страшно похожа,
    Может, думает обо мне…
    Шаганэ ты моя, Шаганэ.
    1924
    читает С.Никоненко
    ШАГАНЕ — Тальян (Амбарцумян) Шаандухт Нерсесовна (1900—1976) родилась в небольшом городе на юге Грузии — Ахалцихе. Зимой 1924—25 гг. Сергей Есенин приезжает к морю в Батуми, некоторое время проживает здесь, где и состоялась его встреча с молодой учительницей литературы, умной и обаятельной женщиной, которая гостила у своей сестры. Под впечатлением знакомства и встреч с юной армянкой родилось всемирно известное стихотворение. И вряд ли многие любители творчества Сергея Есенина, прочитав трогательные строки “Шагане, ты моя, Шагане!”, знают, что они посвящены армянской девушке, вдохновившей поэта на замечательные строки. Так родился образ молодой персиянки из Шираза. Прекрасная Шагане вызывает у поэта ностальгию по родной рязанской стороне, где “Ивушка тоже, на тебя она страшно похожа, может думать обо мне…” Поэт дарит Ш.Н. Тальян сборник стихов “Москва кабацкая” с надписью: “Дорогая моя Шагане, Вы приятны илшлымне”.
    Известно, что поэт часто читал ей новые произведения, говорил с ней о достоинствах персидских поэтов, брал из её домашней библиотеки книги. Она как внешне так и духовно была похожа на Г. Бениславскую, которая рано осталась без родителей, воспитывалась в семье врачей Бениславских, образование получила в гимназии. Она интересовалась литературой, любила поэзию, особенно Блока, часто бывала в литературном кафе «Стойло Пегаса», в котором в начале 20-х годов собирались лучшие московские поэты читать свои стихи, спорить. На одном из вечеров Бениславская увидела Есенина, услышала, как он вдохновенно читал свои стихотворения, а через некоторое время произошло их знакомство. «С тех пор пошли длинной вереницей бесконечно радостные встречи, – вспоминала Бениславская – Я жила этими встречами, от одной до другой. Стихи его захватили меня не меньше, чем он сам. Поэтому каждый вечер был двойной радостью: и стихи, и он».Находясь на Кавказе, Есенин посылал Бениславской письмо за письмом, в которых делился с нею своими творческими планами, радостями и тревогами, порой исповедовался, ругая себя за житейские промахи.
    Там на севере, девушка тоже, // на тебя она страшно похожа…» Есть все основания утверждать, что речь в этом стихотворении из «Персидских мотивов» идет о Галине Бениславской.

  4. guss2006 Ответить


    Есенин С – Три стихотворения из цикла Персидские мотивы
    читает Г.Сорокин
    НАЧАЛО ПЕРСИДСКОГО ЦИКЛА
    Есенин задумал создать «Персидские мотивы» давно, по-видимому, еще в те времена, когда наблюдал и сам испытывал тревожное волнение от встречи с персидской классикой. Мысль о таком цикле стихотворений возникла вместе с мечтой о Персии. Он, этот цикл, должен быть необыкновенным — вершиной его творчества. Есенину было ясно, что она еще не достигнута.
    Персы оставили миру перлы лирической поэзии. Им известна была тайна создания поэтической ткани на века. И он узнает ее, эту тайну. И, может быть, ему станет ведомо еще такое, чего мир никогда не знал. Вот только бы побывать на Востоке, увидеть своими глазами его своеобразие, цветовую гамму, контрасты, послушать пульс жизни. Есенин впервые увидел Восток. Тут, на улицах и площадях Ташкента, он был красочен и удивителен. Поэт бродил, очарованный этим невиданным зрелищем. Смотрел на ночную жизнь города, входил в чайхану, пил, как и все, освежающий чай, сидя на узбекском ковре, и слушал незнакомую гортанную речь.
    Теплоте и нежность есенинского сердца выплеснулись в ласковых словах, обращенных к восточной красавице, обреченной носить чадру. Естественно, что тем самым начат разговор и на тему о любви к женщине. И не имеет значения, что в стихотворении говорится о синих цветах Тегерана, коврах ширазских и шалях хорасанских, которых ни сам поэт, ни его читатели никогда не видали. Светлый оптимизм, незлобивый юмор строк этого произведения дарят человеку хорошее настроение, будят добрые чувства.
    В стихотворении «Я спросил сегодня у менялы…» находит продолжение тема любви. Поэт вопрошает собеседника о языке, который может выразить его чувства к прекрасной персиянке. Меняла наделен философским складом ума, острой наблюдательностью, поэтическим разговорным языком, словом, превращен из рядового персонажа восточного рынка в оракула. Краткие ответы его блестящи по форме и необычны по содержанию. Персиянка имеет традиционное восточное имя Лала. Если меняла наделен определенными, пусть и не свойственными ему достоинствами, то персиянка совершенно лишена какой-либо конкретности, и образ этот носит чисто служебный характер.
    Шагане
    Шаганэ ты моя, Шаганэ!
    Потому, что я с севера, что ли,
    Я готов рассказать тебе поле,
    Про волнистую рожь при луне.
    Шаганэ ты моя, Шаганэ.
    Потому, что я с севера, что ли,
    Что луна там огромней в сто раз,
    Как бы ни был красив Шираз,
    Он не лучше рязанских раздолий.
    Потому, что я с севера, что ли.
    Я готов рассказать тебе поле,
    Эти волосы взял я у ржи,
    Если хочешь, на палец вяжи —
    Я нисколько не чувствую боли.
    Я готов рассказать тебе поле.
    Про волнистую рожь при луне
    По кудрям ты моим догадайся.
    Дорогая, шути, улыбайся,
    Не буди только память во мне
    Про волнистую рожь при луне.
    Шаганэ ты моя, Шаганэ!
    Там, на севере, девушка тоже,
    На тебя она страшно похожа,
    Может, думает обо мне…
    Шаганэ ты моя, Шаганэ.
    1924
    * * * (“Ты сказала, что Саади”)
    (Из цикла “Персидские мотивы”)
    Ты сказала, что Саади
    Целовал лишь только в грудь.
    Подожди ты, бога ради,
    Обучусь когда-нибудь!
    Ты пропела: “За Евфратом
    Розы лучше смертных дев”.
    Если был бы я богатым,
    То другой сложил напев.
    Я б порезал розы эти,
    Ведь одна отрада мне –
    Чтобы не было на свете
    Лучше милой Шаганэ.
    И не мучь меня заветом,
    У меня заветов нет.
    Коль родился я поэтом,
    То целуюсь, как поэт.
    19 декабря 1924
    ЕСЕНИН Сергей Александрович (1895 – 1925), поэт. Родился 21 сентября (3 октября н.с.) в селе Константинове Рязанской губернии в крестьянской семье. С двух лет “по бедности отца и многочисленности семейства” был отдан на воспитание зажиточному деду по матери. В пять лет научился читать, в девять лет начал писать стихи, подражая частушкам.
    С начала 1914 в московских журналах появляются стихи Есенина. В 1915 он переезжает в Петроград, сам идет к Блоку знакомиться. Радушный прием в доме Блока, одобрение его стихов окрыляют молодого поэта. Его талант признают Городецкий и Клюев, с которыми его знакомит Блок. Почти все стихи, которые он привез, были напечатаны, он приобретает известность. В этом же году входит в группу “крестьянских” поэтов (Н.Клюев, С. Городецкий, А.Ремизов и др.). В 1916 выходит в свет первая книга Есенина “Радуница”, затем – “Голубень”, “Русь”, “Микола”, “Марфа Посадница” и др. (1914 – 1917).
    В 1916 призывают на военную службу. Революция застала его в одном дисциплинарном батальоне, куда попал за отказ написать стихи в честь царя. Самовольно покинул армию, работал с эсерами (“не как партийный, а как поэт”). При расколе партии пошел с левой группой, был в их боевой дружине. Октябрьскую революцию принял радостно, но по-своему, “с крестьянским уклоном”. В 1918 – 21 много ездит по стране: Мурманск, Архангельск, Крым, Кавказ, Туркестан, Бессарабия. В 1922 – 23 вместе с Айседорой Дункан, известной американской танцовщицей, предпринимает длительное заграничное путешествие по Европе (Германия, Франция, Бельгия, Италия); четыре месяца жил в США.
    В 1924 – 25 пишет такие известные стихотворения, как “Русь уходящая”, “Письмо к женщине”, “Письмо матери”, “Стансы”; особое место занимают “Персидские мотивы”.
    В своей поэзии Есенин сумел выразить горячую любовь в своей земле, природе, людям, но есть в ней и ощущение тревоги, ожидания и разочарования. Незадолго до смерти создает трагическую поэму “Черный человек”.
    М.Горький написал о Есенине: “…не столько человек, сколько орган, созданный природой исключительно для поэзии, для выражения неисчерпаемой “печали полей”, любви ко всему живому в мире и милосердия, которое – более всего иного – заслужено человеком”. Жизнь Сергея Есенина трагически оборвалась 28 декабря 1925. Похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище.

  5. fominov Ответить

    Стихотворение Сергея Есенина «Шаганэ ты моя, Шаганэ» было написано поэтом на Кавказе, в 1924 году. Прототип главной героини, именем которой названо стихотворение, – Шаганэ Тальян, учительница литературы в батумской школе.
    Основная тема – тоска по своему краю, любовь к родной рязанской земле, которую поэт ощутил особенно остро, находясь вдали от Родины, где растет «волнистая рожь», а над полем светит огромная луна. Поэт впечатлен колоритом южной земли, однако сердце его на родном севере. Он упоминает о яркой красоте Востока лишь вскольз, вновь переходя к воспоминаниям о просторах Рязанщины:”Как бы ни был красив Шираз / Он не лучше рязанских раздолий”.
    Своими сокровенными чувствами поэт делится с Шаганэ, видя в ней близкую душу, способную понять его. Поэтому так доверительно обращается: Шаганэ ты моя… Тепло и доверительность усиливают просторечные выражения и слова: «что ли», «страшно похожа». Невозможно читать текст стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина и не проникнуться его тонким лиризмом, который усиливается с помощью напевного ритма, звуковых повторов сонорных и гласных. «Шаганэ ты моя, Шаганэ» стих, ставший ключевым произведением сборника «Персидские мотивы».

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *