Нет ничего такого в жизни чего нельзя было бы передать русским словом?

16 ответов на вопрос “Нет ничего такого в жизни чего нельзя было бы передать русским словом?”

  1. Alsanis Ответить


    С 2.Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания Константина Георгиевича Паустовского: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».
    Сочинение-рассуждение 1
    Высказывание К. Г. Паустовского я понимаю так. Нет предмета во вселенной, для которого бы не придумал слова человек. При помощи слова он назвал не только предметы, но и всякое действие и состояние. Особенно богато для обозначения явлений русское слово. Приведу примеры из текста.
    Чтобы передать, что чувствовали дети, державшиеся близко друг к другу, автор использует разговорное слово «жмутся» (предложение 2).
    А для определения состояния бедной матери, у которой отняли самое дорогое, письма погибшего сына, в предложении 52 писатель употребляет градацию: «Он угас, умер, погиб…» Эта стилистическая фигура усиливает смысловое и эмоциональное значение того, что чувствовала пожилая женщина.
    Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».(126 слов)
    Сочинение-рассуждение 2
    Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Прав потому, что русский язык очень богат. Многие слова в нем используются не только в прямом, но и переносном смысле. На этом свойстве языка основываются изобразительные средства: эпитеты, метафоры, олицетворения, которые помогают писателю достигнуть большей выразительности. Обратимся к тексту.
    Так, в предложении 36 говорится о том, что мальчик зашептал «горячо и непонятно». Перед нами эпитеты, выраженные наречиями. Они помогают писателю передать волнение и страх подростка.
    В предложении 53 нахожу ярчайшую метафору: «…их вынули из ее души, и теперь ослепла и оглохла не только она, но и ее душа…». Какие волнующие слова, характеризующие состояние бедной матери!
    Таким образом, могу сделать вывод, что слово может не только назвать предмет или действие, но и передать любое состояние человека. Об этом писал поэт Я. Козловский:
    Слова умеют плакать и смеяться,
    Приказывать, молить и заклинать,
    И, словно сердце, кровью обливаться,
    И равнодушно холодом дышать.
    (162 слова)
    Сочинение-рассуждение 3
    Это выражение я понимаю так. Слово ? одежда всех фактов, всех мыслей. Как захочет автор назвать тот или иной предмет, действие, так и назовет, какое слово ему больше подходит из синонимического ряда, то и выберет. Обратимся к тексту.
    В предложении 5 нахожу многозначное слово «почин». У него есть более современные «одежки»- синонимы: «начинание», «инициатива». Но автору важно показать, насколько бездушно, «официально-нечеловечески» подходят школьники к порученному делу, и он использует явно незнакомое и непонятное детям слово «почин».
    И в речи бабушки Анны Федотовны в предложении 28 нахожу официальное слово «документ». Так она называет самое дорогое, что осталось от сына, его письма. Но, общаясь с так не по-детски настроенными детьми, пожилая женщина тоже начинает пользоваться словами, не свойственными ее речи.
    Таким образом, могу сделать вывод, что прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».(145 слов)
    Сочинение-рассуждение 4
    Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Обратимся к тексту.
    Так, в предложении 12 автор использует слово «пошушукались». Он мог бы выбрать среди синонимов этой группы «поговорили», «пошептались», «посоветовались», но останавливается на разговорном слове «пошушукались», обозначающем «шептаться, говорить друг с другом по секрету». Делает писатель это для того, чтобы четче и ярче изобразить описываемое.
    В предложении 43 он, называя детей, использует книжное слово «делегация». Оно, казалось бы, совсем не подходит к этому тексту. Можно бы написать «ребята», «группа детей», «посланцы школы», но К. Г. Паустовский, чтобы показать некоторую официальность визитеров, выбирает именно это слово.
    Таким образом, могу сделать вывод, что используемые автором синонимы помогают ярче, эмоциональнее, точнее выразить мысль.(125 слов)

  2. Snatcher Ответить

    Слово есть единица языка и та малая его часть,которая входит в лексику.Лексика-состав языка.
    Я полностью согласна с данным высказыванием , потому что считаю ,что русским языком можно выразить любое отношение,выразить описание чего-либо,раскрыть эмоции.Например в предложении 7:
    Мне грустно и легко;печаль моя светла.
    В данном предложении используется такое средство выразительности ,как оксюморон.Оксюморон построен на соединении двух понятий,он всегда содержит элемент неожиданности.Как видно из определения данное художественное ср-во является прекрасным примером для переноса эмоций человека и налагает более серьезное отношение к нему.Не это ли подтверждение того ,что при помощи языка и его средств люди выражают эмоции и отношение к чему-либо.Другой пример в предложении 73:
    Каждый раз,когда я проходил мимо этого мрачного кирпичного строения,меня охватывало необъяснимое чувство тревоги и беспокойства.
    В данном предложении основной перенос эмоций осуществляют прилагательные и однородные существительные.Эмоциональную нагрузку,в большей степени, несут первые.Данные части речи позволяют нам увидеть различные стилистические тона и краски,скрытые в предложении.Глухая,темная окраска кирпичного здания и нервные,тонкие оттенки эмоций беспокойства и тревоги.Автор при помощи этих частей передал настроение и эмоции своего персонажа одновременно дав характеристику и неодушевленному предмету-зданию.Благодаря этому он полностью выразил предложение прилагательными и существительными…которые ,также,являются усским словом.
    Анализируя все вышеизложенное можно сделать вывод,что русский язык богат словами и их эмоциональной окраской,а это значит, что “нет ничего такого чего нельзя было бы передать русским словом”

  3. Grojinn Ответить

    Не могу не согласиться с высказыванием К. Паустовского, который посвятил нашему родному языку эти строки: “Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом”. Действительно, русский языкпринадлежит к числу наиболее развитых и богатейших языков мира. В чем же заключается его богатство?
    Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. Известный русский учёный В. И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Важным источником обогащения речи служит синонимия. Наш язык очень богат синонимами — словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Синонимы привлекают пишущего или говорящего тем, что они позволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение № 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение № 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
    Русский язык обладает и богатейшими словообразовательными возможностями. Способы образования слов в русском языкеочень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный. Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса – ечк, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
    Таким образом, русским словом можно не только назвать предметы, явления и действия, но и выразить чувства

  4. Сын радуги Ответить

    Таким образом, в словосочетании действительно проявляется «способность слова связываться с другими словами».
    Потебня А.А.
    «Сходство между наклонением условным и повелительным состоит в том, что оба они… выражают не действительное событие, а идеальное, то есть представляемое существующим только в мысли говорящего»
    Смысл высказывания известного лингвиста понимаю так: если глаголы в изъявительном наклонении обозначают действия, которые реально происходили, происходят или будут происходить, то глаголы в условном и повелительном наклонении обозначают действия, желаемые или возможные при определенных условиях, существующие только в мысли говорящего .
    Так, в предложении 11 нахожу глагол повелительного наклонения, вошедший во фразеологизм «имейте в виду». Он обозначает побуждение к действию того, к кому обращаются с речью.
    А в предложениях 13 и 26 встречаю глаголы условного наклонения «пожалели бы» и «видел бы», которые, на мой взгляд, употребляются в значении повелительного наклонения. Собеседники дают друг другу советы, которые, на их взгляд, полезны.
    Таким образом, условное и повелительное наклонение очень сходны, так как выражают действия желаемые, а не действительные.
    Реформатский А.А.
    «Местоименные слова – слова вторичные, слова-заместители. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений «обесценено»
    Я поддерживаю мнение А. А. Реформатского в том, что «местоименные слова – слова вторичные, слова-заместители. Золотым фондом для местоимений являются знаменательные слова, без наличия которых существование местоимений «обесценено». Термин «местоимение» произошел от латинского « pronomen», что означает «вместо имени», то есть вместо существительного, прилагательного и числительного. Местоименные слова указывают на предмет, помогая избежать лексического повтора, а также служат средством связи в тексте Найду подтверждения в тексте книги «Жизнеописания знаменитых греков и римлян».
    Во-первых, в предложении 20 нахожу относительное местоимение «которой», заменяющее существительное «выразительность» и используемое для связи частей сложного предложения друг с другом.
    Во-вторых, местоименные слова теряют смысл, если в тексте нет знаменательных слов, основы для местоимений. Например, в предложениях 7-8, 19-20 вместо существительного «Демосфен» употребляется личное местоимение «он». Разве можно было бы понять, о ком говорится в тексте, если бы в нем не было знаменательного слова «Демосфен»?
    Таким образом, могу сделать вывод: прав был известный лингвист А. А. Реформатский, утверждавший, что при отсутствии знаменательных слов наличие местоимений “обесценено”.
    Реформатский А.А.
    «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения? Это синтаксис»
    Лингвист Александр Александрович Реформатский говорил: «Что же в языке позволяет ему выполнять его главную роль – функцию общения? Это синтаксис». То есть данный раздел языка изучает построение связной речи, а значит, он помогает решать коммуникативную функцию. Важным синтаксическим приемом является диалог (форма речи, при которой и происходит общение), представленный в тексте Л.Пантелеева очень широко. Приведу примеры.
    Во-первых, предложения 39 – 40(«-Я – сержант…- А я – майор…»), являющиеся репликами диалога, отличаются краткостью высказывания, свойственной разговорной речи. Во-вторых, в реплике диалога (предложение 37) нахожу обращение, помогающее в процессе общения обозначить лицо, которому адресована речь ( – Товарищ караульный, – сказал командир).
    Таким образом, могу сделать вывод, что коммуникативную функцию в языке позволяет выполнять синтаксис
    Рикер П.
    «Язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи»
    Известный французский философ Поль Рикер утверждал: «Язык – это то, благодаря чему, с помощью чего мы выражаем себя и вещи». Мне кажется, ученый имел в виду то, что язык позволяет человеку выразить себя, а собеседникам составить мнение о нем. По речи говорящего можно судить о его профессионализме, культуре, интеллигентности, интеллектуальном уровне. Обратимся к тексту Л. Захаровой.
    Во-первых, учитель Елена Михайловна, оценив конфликтную ситуацию в 7 «А» классе, призывает ребят ничего не «делать сгоряча», чтобы не наломать дров (предложение 22). Слова педагога говорят о ее сдержанности, о том, что она придерживается «педагогической этики», заступаясь за коллегу.
    Во-вторых, можно сделать вывод, что этот учитель – человек совестливый и любящий детей. Вспомним, как Елена Михайловна вечером винила себя«как старшего товарища», потому что не помогла детям разрешить проблемную ситуацию (предложения 41 – 42).
    Таким образом, предложенное для анализа высказывание Поля Рикера считаю справедливым.
    Солганик Г.Я.
    «Художник мыслит образами, он рисует, показывает, изображает. В этом и заключается специфика языка художественной литературы»
    Эту фразу лингвиста Г.Я.Солганика понимаю так: особенность языка художественного произведения заключается в том, что писатель стремится к живости, наглядности, красочности описаний и действий и добивается этого, благодаря богатству и образности русского языка. Приведу примеры из текста В. П. Астафьева.
    Выразительность речи очень часто достигается при употреблении слов в переносном значении. Так, в предложении 15 автор, утверждая, что у рябинки есть душа, использует олицетворение «услышала, приманила и накормила прихотливых лакомок-птичек». Этот троп помогает художнику слова наглядно и ярко изобразить полюбившееся ему деревце.
    Но не только художественные средства способствуют писателю «мыслить образами». Одним из условий мастерства художника является наблюдательность и его эмоциональность. Вот, подметив, что медуница и календула исчезли из его огорода, он находит этому объяснение: «худое слово», обращенное к растениям его тетей (предложение 21), изгнало растения. Как ярко нарисована В.П.Астафьевым сцена, когда рассказчик просит прощения у оставшегося на огороде единственного цветка!
    Таким образом, могу сделать вывод, что специфика языка художественного произведения состоит из умения писателя не только увидеть, подметить что-то в реальной жизни, но и, подчеркнув характерные детали, нарисовать образ.
    Салтыков-Щедрин М.Е.
    «Мысль формирует себя без утайки, во всей полноте; поэтому-то она легко находит и ясное для себя выражение. И синтаксис, и грамматика, и знаки препинания охотно ей повинуются»
    Смысл высказывания М. Е. Салтыкова-Щедрина я понимаю так: синтаксис, грамматика и знаки препинания помогают мысли быстрее и доходчивее дойти до читателя. Приведу примеры из текста Т.Устиновой.
    Во-первых, чтобы подчеркнуть мысль о безысходности, которая поселилась в душе несчастного мальчика, автор использует ряд односоставных безличных предложений (36,38,39). Т.Устинова не случайно привлекает здесь эти синтаксические единицы, назначение которых – выражать физическое или психическое состояние человека.
    Во-вторых, автор использует неполное предложение. Всего одно слово «Навсегда»! (Предложение 43) .А как динамично и очень сжато передается взволнованность и обеспокоенность судьбой Тимофея!
    Вот она, мысль, не без помощи синтаксиса, грамматики и знаков препинания сформированная «во всей полноте»!
    Степанов Г.В.
    «Словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают»
    Фразу Г. Степанова я понимаю так. Лексика отражает наше представление о мире, а грамматика позволяет создать связное высказывание, текст. Приведу примеры из текста Ф. Искандера.
    Так, в предложении 3 из ряда синонимов, которыми можно назвать ленивого ученика, автор употребляет просторечное слово «лоботряс», обозначающее «бездельник, лентяй». Слово это звучит в тексте весьма уместно.
    Интересно это предложение и с точки зрения грамматики. В нем используются однородные члены («не лентяй, не лоботряс, не хулиган…»), позволяющие ярче описать речевую ситуацию.
    Могу уверенно сказать, что прав был известный лингвист Г. Степанов, утверждавший, что «словарь языка свидетельствует, о чём думают люди, а грамматика – как они думают
    Толстой Л.Н.
    «Русский язык…богат глаголами и существительными, разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей»
    Эту фразу Л.Н.Толстого я понимаю так: глагол и существительное – самые богатые по смыслу и формам части речи в русском языке. Если существительным является каждое второе слово в нашей речи, то без глагола рассказать о каком-либо событии практически невозможно. Приведу примеры из текста Л. Улицкой.
    Чтобы назвать главного героя рассказа, автор использует контекстные синонимы: Виктор Юльевич Шенгели, классный руководитель, учитель, литератор. И лишь существительное «учитель», которое появляется в рассказе неоднократно, выражает чувства ребят, влюбленных в своего наставника, на которого все хотели походить, которому все хотели подражать.
    Отношение педагога к детям, его чувства ярко проявляются в предложении 18, где говорится, как Виктора Юльевича «волновало ощущение очень тонкой власти» над детьми, волновало потому, что он научил их «думать и чувствовать»! Всего два глагола! А в них то, к чему стремится, о чем мечтает всякий учитель!
    Таким образом, прав был Л. Н. Толстой, утверждавший, что «русский язык…богат глаголами и существительными, разнообразен формами, выражающими оттенки чувств и мыслей».
    Успенский Л.В.
    «В языке есть… слова. В языке есть… грамматика. Это – те способы, которыми язык пользуется, чтобы строить предложения»
    Л.В.Успенский, на мой взгляд, говорит о единстве содержания и формы языка. Слова называют предмет, его признак или действие, а грамматика позволяет создать связное высказывание, текст. Приведу примеры из рассказа А.Алексина.
    Так, предложение 16 состоит из десяти отдельных слов, называющих или указывающих на субъект (“я”, “приезжий”) и его действия. Если мы все эти слова напишем через запятую и в начальной форме, то получится бессмыслица. Но стоит употребить все глаголы в необходимой форме, а местоимение «вы» поставить в дательный падеж – слова получат единый смысл, превратившись в предложение. В предложении 12 явление повтора текстовых синонимов, а если их убрать, то невозможно понять сам текст.
    Итак, наш язык имеет слова, а в языке есть грамматика, которой подчинены эти слова. Прав Успенский Л.В.
    Успенский Л.В.
    «Один словарный состав без грамматики ещё не составляет языка. Лишь поступив в распоряжение грамматики, он получает величайшее значение»
    Играют свою роль в превращении набора слов в синтаксическую конструкцию и знаки препинания. Так, три тире, имеющиеся в этом предложении, указывают на наличие реплики в диалоге, представляющем собой законченную мысль.
    Таким образом, можем сделать вывод: прав был русский филолог Л.В.Успенский, утверждавший, что язык, чтобы строить предложение, использует лексику и грамматику.

  5. Тётя Анеме Ответить

    Фраза известного писателя Константина Георгиевича Паустовского: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом» посвящена богатству и гибкости русского языка. В нем достаточно слов, синонимов, выражений, чтобы рассказать о любом событии, передать любое чувство.
    К сожалению, в бытовой речи человек пользуется лишь определенной лексикой, но если подумать, то можно найти определения для самых невероятных явлений и чувств. Очень часто люди, пытаясь что-то рассказать, говорят: “Не хватает слов!” Это у них, в их личном словаре не хватает слов, в русском языке слов достаточно. Чтобы лучше знать и понимать русский язык, нужно больше читать литературы, книги помогают расширять словарный запас. Пословицы и поговорки, фразеологические выражения делают речь более яркой, выразительной.
    Кроме того, русский язык гибкий, он развивается, не стоит на месте, он адаптирует и создает новые слова, необходимость в которых диктуется самой жизнью. Например, слово “космонавт” когда-то казалось кому-то невероятным, фантастическим. Сейчас это слово привычное и означает человека определенной профессии, хоть и редкой, но вполне понятной. А некоторые слова, которые мы сегодня употребляем ежедневно, появились буквально у нас на глазах. Например, слова “интернет”, “сайт”, “чат”, “видеоконференция” и другие, связанные с компьютерной сферой. Для каждого нового явления и предмета нашлось абсолютно новое слово.
    А иногда бывает и так, что старое, хорошо известное слово приобретает новое значение. Например, слова “сеть”, “мышка” – мы чаще употребляем их в новом значении, чем в старом. Так язык меняется вместе с жизнью, всегда давая нам возможность внятно описать или передать любую информацию. Неважно, идет ли речь о техническом вопросе или просто о передаче эмоций – только с помощью языка мы можем выразить буквально все.
    Конечно, многое зависит от культуры речи каждого из нас. Именно поэтому мы должны заботиться о культуре речи, культуре языка – чтобы нас понимали и мы понимали. Сам Паустовский известен как обладатель очень хорошего поэтического языка, умевшего словами очень точно передавать чувства, состояния природы, рассказать интересно о самых простых событиях. Его книги помогают и речь его внимательных читателей сделать ярче и пластичнее.

  6. popfan Ответить

    Сочинение-рассуждение К.Г Паустовский “Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании , чего нельзя было бы передать русским словом “.
    И два примера из текста по цитате
    – (1)Бабуля, это к тебе, – сказала Танечка, входя в квартиру
    в сопровождении двух девочек и одного серьёзного мальчика. (2)Слепая
    Анна Федотовна стояла на пороге кухни, не видя, но точно зная, что
    ребятишки застенчиво жмутся у порога.
    – (3)Проходите в комнату и рассказывайте, по какому делу пришли, –
    сказала она.
    – (4)Ваша внучка Таня рассказала, что у вас на войне убили сына и что
    он вам писал письма. (5)А мы взяли почин: «Нет неизвестных героев».
    (6)И ещё она сказала, что вы ослепли от горя.
    (7)Мальчик выпалил всё одним духом и замолчал.
    (8)Анна Федотовна уточнила:
    – (9)Сын успел написать всего одно письмо. (10)А второе написал после
    его смерти его товарищ.
    (11)Она протянула руку, взяла с привычного места папку и открыла её.
    (12)Дети недолго пошушукались, и большая девочка сказала с нескрываемым
    недоверием:
    – (13)Это же всё ненастоящее!
    – (14)Правильно, это копии, потому что настоящими письмами я очень
    дорожу, – пояснила Анна Федотовна, хотя ей не очень-то понравился тон. –
    (15)Откройте верхний ящик комода. (16)Достаньте деревянную шкатулку и
    передайте её мне.
    (17)Когда ей положили на руки шкатулку, она открыла её, бережно
    достала бесценные листочки. (18)Дети долго разглядывали документы,
    шептались, а потом мальчик нерешительно сказал:
    – (19)Вы должны передать эти документы нам. (20)Пожалуйста.
    – (21) Эти письма касаются моего сына, почему же я должна передать их
    вам? – почти весело удивилась она.
    – (22)Потому что у нас в школе создают музей ко Дню великой Победы.
    – (23)Я с удовольствием отдам вашему музею копии этих писем.
    – (24)А зачем нам ваши копии? – с вызывающей агрессией вдруг
    вклинилась в разговор старшая девочка, и Анна Федотовна подивилась,
    каким официально-нечеловеческим может стать голос ребёнка. – (25)Музей
    не возьмёт копии.
    – (26)Не возьмёт, и вы не берите. – (27)Анне Федотовне очень не
    понравился этот тон, вызывающий, полный непонятной для неё претензии. –
    (28)И пожалуйста, верните мне все документы.
    (29)Они молча отдали ей письма и похоронку. (30)Анна Федотовна
    ощупала каждый листок, удостоверилась, что они подлинные, аккуратно
    сложила в шкатулку и сказала:
    – (31)Мальчик, поставь шкатулку на место. (32)И задвинь ящик плотно,
    чтобы я слышала.
    (33)Но слышала она сейчас плохо, потому что предыдущий разговор
    сильно обеспокоил её, удивил и обидел.
    – (34)Трус несчастный, – вдруг отчётливо, с невероятным презрением
    сказала большая девочка. – (35)Только пикни у нас.
    – (36)Всё равно нельзя, – горячо и непонятно зашептал мальчик.
    – (37)Молчи лучше! – оборвала его девочка. – (38)А то мы тебе такое
    устроим, что наплачешься.
    (39)Но и этот громкий голос пролетел, видимо, мимо сознания Анны
    Федотовны. (40)Она ждала скрипа задвигаемого ящика, вся была
    сосредоточена на этом скрипе и, когда наконец он раздался, вздохнула
    с облегчением:
    – (41)Ступайте, дети. (42)Я очень устала.
    (43)Делегация молча удалилась.
    (44)Горечь и не очень понятная обида скоро оставили Анну Федотовну…
    (45)Вечером внучка как обычно читала ей письмо сына, но Анна
    Федотовна вдруг проговорила:
    – (46)Он чего-то не хотел, а они грозились, пугали его.
    (47)Таня! (48)Загляни в шкатулку!
    – (49)Нету, – тихо сказала Таня. – (50) И похоронка на месте, и
    фотографии, а писем нет.
    (51)Анна Федотовна прикрыла слепые глаза, напряжённо прислушалась,
    но душа её молчала, и голос сына более не звучал в ней. (52)Он угас, умер,
    погиб вторично, и теперь уже погиб навсегда. (53)Письма, пользуясь её
    слепотой, вынули не из шкатулки – их вынули из её души, и теперь ослепла и
    оглохла не только она, но и её душа… (По Б. Васильеву)

  7. Morasida Ответить

    Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Обратимся к тексту Б. Васильева.
    Так, в предложении 12 автор использует слово «пошушукались». Он мог бы выбрать среди синонимов этой группы «поговорили», «пошептались», «посоветовались»,но останавливается на разговорном слове «пошушукались», обозначающем «шептаться, говорить друг с другом по секрету». Делает писатель это для того, чтобы четче и ярче изобразить описываемое.
    В предложении 43 он, называя детей, использует книжное слово «делегация». Оно, казалось бы, совсем не подходит к этому тексту. Можно бы написать «ребята», «группа детей», «посланцы школы», но Борис Васильев, чтобы показать некоторую официальность визитеров, выбирает именно это слово.
    Таким образом, могу сделать вывод, что используемые автором синонимы помогают ярче, эмоциональнее, точнее выразить мысль.(125 слов)
    2.Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Прав потому, что русский язык очень богат. Многие слова в нем используются не только в прямом, но и переносном смысле. На этом свойстве языка основываются изобразительные средства: эпитеты, метафоры, олицетворения, которые помогают писателю достигнуть большей выразительности. Обратимся к тексту.
    Так, в предложении 36 говорится о том, что мальчик зашептал «горячо и непонятно». Перед нами эпитеты, выраженные наречиями. Они помогают писателю передать волнение и страх подростка.
    В предложении 53 нахожу ярчайшую метафору: «…их вынули из ее души, и теперь ослепла и оглохла не только она, но и ее душа…». Какие волнующие слова, характеризующие состояние бедной матери!
    Таким образом, могу сделать вывод, что слово может не только назвать предмет или действие, но и передать любое состояние человека. Об этом писал поэт Я. Козловский:
    Слова умеют плакать и смеяться,
    Приказывать, молить и заклинать,
    И, словно сердце, кровью обливаться,
    И равнодушно холодом дышать.(162 слова)
    Вар№?
    Русский писатель XX векаК.Г.Паустовскийутверждал:«Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом».
    На мой взгляд, это очень мудрые слова. Ярким подтверждением этому является текст Ю. Нагибина.
    Что происходит с человеком, когда он остаётся наедине с природой? Он становится самим собой. Так и Анна Васильевна, учительница русского языка, пройдя тот же путь, что и её ученик, поняла, что каждый человек – это загадка, как тайна леса, которую надо отгадать.

  8. MolorikPlay Ответить

    Не могу не согласиться с высказыванием К.Паустовского, который посвятил нашему родному языку эти строки: “Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом”. Действительно, русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и богатейших языков мира. В чем же заключается его богатство?
    Богатство любого языка определяется прежде всего богатством словаря. Известный русский учёный В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов. Важным источником обогащения речи служит синонимия. Наш язык очень богат синонимами — словами, имеющими общее значение и различающимися дополнительными оттенками или стилистической окраской. Синонимы привлекают пишущего или говоряще­го тем, что они позволяют с предельной точностью выразить мысль. Так, описывая чувства Анны Федотовны, автор использует синонимы “горечь и обида” (предложение № 44), “разговор обеспокоил, удивил, обидел” (предложение № 33), которые помогают писателю более полно и многогранно раскрыть душевное состояние своей героини.
    Русский язык обладает и богатейшими словообразовательными возможностями. Способы образования слов в русском языке очень разнообразны. Один из наиболее продуктивных способов – это суффиксальный. Возьмём, к примеру, слово “Танечка” из предложения 1. Оно образовано с помощью уменьшительно-ласкательного суффикса -ечк-, который помогает автору выразить симпатию к героине своего произведения.
    Таким образом, русским словом можно не только назвать предметы, явления и действия, но и выразить чувства.

  9. Nuador Ответить

    Паустовский однажды сказал: «Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». В русском слове сочетается мир настоящего, мир будущего, мир отошедшего. Слов такое бесконечное множество и они настолько непостижимы, как непостижима человеческая душа. Слово несет в себе непостижимую силу, словом можно, и вознести до небес, и убить.
    В русском языке много лексических явлений, которые украшают нашу речь и помогают красиво выразить свои мысли. Например, в предложении пятьдесят три используется метафора «письма…вынули не из шкатулки – их вынули из ее души, и теперь ослепла и оглохла не только она, но и ее душа». Эта метафора позволяет выразить все чувства, которые испытывала мать погибшего в тот момент, то, как стало пусто на ее душе, как она разочаровалась в людях, как стало ей одиноко и больно снова. Также в предложении тридцать шесть есть метафора «горячо шепнул». Мальчику не хотелось красть у бедной женщины письма, последнюю частичку сына. Он отказывался в этом участвовать. Поэтому шептал с напором, стараясь отговорить от этого других.
    Грамматика позволяет сформулировать свою мысль. В предложении номер сорок один есть обращение «дети». Оно позволяет увидеть, к кому обращаются. Предложение под номером двадцать четыре является вопросительным. Оно помогает передать суть прихода детей.
    Грамматические и лексические явления помогают точно и ясно выразить свои мысли. Утверждение автора является верным. Абсолютно все можно передать с помощью русского слова.

  10. Flamedweller Ответить

    Сочинение-рассуждение
    Прав был К. Г. Паустовский, утверждавший, что «…нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом». Прав потому, что русский язык очень богат. Многие слова в нем используются не только в прямом, но и переносном смысле. На этом свойстве языка основываются изобразительные средства: эпитеты, метафоры, олицетворения, которые помогают писателю достигнуть большей выразительности. Обратимся к тексту.
    Так, в предложении 36 говорится о том, что мальчик зашептал «горячо и непонятно». Перед нами эпитеты, выраженные наречиями. Они помогают писателю передать волнение и страх подростка.
    В предложении 53 нахожу ярчайшую метафору: «…их вынули из ее души, и теперь ослепла и оглохла не только она, но и ее душа…». Какие волнующие слова, характеризующие состояние бедной матери!
    Таким образом, могу сделать вывод, что слово может не только назвать предмет или действие, но и передать любое состояние человека. Об этом писал поэт Я. Козловский:
    Слова умеют плакать и смеяться,
    Приказывать, молить и заклинать,
    И, словно сердце, кровью обливаться,
    И равнодушно холодом дышать.

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *