По французски как будет с новым годом?

16 ответов на вопрос “По французски как будет с новым годом?”

  1. Samutaur Ответить

    Итак, сегодня давайте рассмотрим подробнее, какими именно фразами франкофоны поздравляют друг друга с Новым Годом.

    Традиционные короткие поздравления на французском с переводом:

    Bonne annee! (С Новым годом!)
    Joyeuse Nouvelle Annee! (Радостного Нового года!)
    Joyeux Noel et Bonne Annee! (С Рождеством Христовым и Новым годом!)
    Une bonne et heureuse annee! (Хорошего и счастливого Нового Года!)
    Meilleurs Voeux! (Наилучшие пожелания!)
    Meilleurs voeux a l’occasion de Noel et du Nouvel An! (Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!)
    Je vous (te) felicite du fond de mon ame! (Поздравляю вас (тебя) от всей души!)
    Je vous (te) felicite de tout c?ur! (Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!)
    Nous vous souhaitons … / Nous te souhaitons… / Je vous souhaite… / Je te souhaite… (Мы вам желаем… / Мы тебе желаем… / Я вам желаю… / Я тебе желаю…)

    Новогодние поздравления друзьям и близким на французском:

    Новогодние поздравления друзьям и близким на французском:
    Meilleurs v?ux de bonheur, de sante et de reussite.Une bonne et heureuse annee a toi et ta petite famille.Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.
    Meilleurs Voeux ! Que la paix et la joie soient avec vous tous les jours de l’Annee Nouvelle!Наилучшие пожелания! Пусть мир и радость будут с вами все дни Нового года!
    Meilleurs v?ux pour 20… . Je te souhaite une excellente annee! Une annee a ton image pleine de generosite, remplie de joie, de bonheur, de succes, et une sante de fer.A tres bientot.Наилучшие пожелания на 20… год. Я желаю тебе превосходного года! Года в твоем представлении полного благородства, наполненного радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорой встречи.
    Bonne annee ! Qu’elle soit riche de joie et de gaiete, qu’elle deborde de bonheur et de prosperite et que tous les voeux formules deviennent realite!С Новым годом! Пусть он будет богат радостью, переполнен счастьем и благополучием и чтобы все мечты стали реальностью!
    Mon cher ami, / Ma chere amie,
    que la Fete de Nouvelle Annee t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!
    Вisou…Мой дорогой друг! / Моя дорогая подруга!
    Пусть Праздник Нового Года тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!
    Целую…
    Cher / chere …,
    Je te souhaite une annee pleine du bonheur, de succes et d’amour!
    Je t’embrasse tres fort.Дорогой / Дорогая …,
    желаю тебе, чтобы этот год был полон счастья, успеха и любви!
    Крепко обнимаю.
    Mes chers amis,
    Toute la famille se joint a moi pour vous souhaiter une merveilleuse annee 20… : que la sante, l’amour et la reussite vous accompagne dans tous vos projets.Amicalement.Мои дорогие друзья!
    Вся семья присоединяется ко мне чтобы пожелать вам чудесного 20… года : пусть здоровье, любовь и успех будут с вами во всех ваших делах.
    С дружеским приветом, …
    Je souhaite que cette annee soit comme des math: des amis a additionner, des ennemis a soustraire, du bonheur a multiplier et des tristesses a diviser…
    Avec tout mon amour,
    (Prenom)Я желаю, чтобы этот год был как математика, в которой друзья складываются, враги вычитаются, счастье умножается, а грусть делится…
    Со всей моей любовью,
    (Имя))
    Je ne sais pas pourquoi, mais je sens que cette nouvelle annee va etre une bonne annee.Crois-moi, j’ai le nez pour ca.
    Alors…
    Bonne annee!Я не знаю почему, но я чувствую, что этот новый год будет хорошим годом. Верь мне, у меня нюх на это.
    Поэтому….
    С Новым Годом!
    Новогодние поздравления на французском в стихах:
    Regarde autour de toi on est deja en 20…,
    et nous sommes toujours heureux ensemble, bonne annee!
    voici tous mes voeux pour 20…
    Je te souhaite 12 mois de joie,
    52 semaines de plaisir,
    365 jours de succes,
    8760 heures de sante,
    525600 minutes de chances d’amour.Посмотрите вокруг, мы уже в 20… году,
    и мы всегда счастливы вместе, с новым годом!
    Вот мои пожелания на 20… год
    Я желаю тебе 12 месяцев счастья,
    52 недели веселья,
    365 дней успеха,
    8760 часов здоровья,
    525600 минут любви.
    Mes meilleurs v?ux
    A tous ceux que la vie n’a pas epargne,
    A tous ceux qui en 20… ont tout perdu,
    Je me joins a vous sans aucune retenue,
    Que 20… vous apporte ce dont vous revez.
    A ces personnes qui vivent des tragedies,
    Je vous adresse toute ma sympathie :
    Une vie reste une vie, belle ou maudite,
    Mais toute vie vaut la peine d’etre ecrite.
    Mes pensees s’envolent vers les plus demunis,
    Frappes injustement par l’infamie.
    Un amour sans frontieres, sans barrieres :
    Que l’egoisme soit banni a tout jamais,
    Une bonne annee a tous ceux que j’ai oublie.
    Mes meilleurs v?ux vous souhaitant,
    En ce jour 20… premier du nouvel an ;
    A toutes et a tous : Bonheur Amour Sante,
    Que ces mots pour vous soient exauces.Мои наилучшие пожелания
    Всем тем, кого жизнь не щадила,
    Всем тем, кто в 20… все потерял,
    Я со всеми вами без исключения,
    Пусть 20… вам принесет то, о чем вы мечтаете.
    Всем людям, которые живут трагедиями,
    Я вам направляю всю мою симпатию:
    Жизнь остается жизнью, красивой или проклятой,
    Но любая жизнь стоит труда быть записанной.
    Мои мысли улетают к обделённым,
    Несправедливо униженным и оскорбленным.
    Любовь без границ, без барьеров:
    Пусть эгоизм навсегда будет изгнан,
    Хороший год всем тем, кого я забыл.
    Мои наилучшие пожелания вам
    В этот первый день 20… нового года;
    Всем Счастья Любви Здоровья,
    Пусть это сбудется для вас.
    Je te souhaite 12 mois de joie pour ce nouvel an 20…
    Bonne annee 20… et 20… bisous.
    Tres heureuse annee 20… a toi et toute ta famille
    Que 20… soit avec toi!Я желаю тебе 12 месяцев счастья для этого нового 20… года
    Хорошего 20… года и целую 20… .
    Самого счастливого 20… года тебе и всей твоуй семье,
    которая весь 20… год будет с тобой!
    Новогодние поздравления для коллег, партнеров и клиентов на французском – деловые поздравления на французском:
    Chers collegues!
    Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Annee!Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succes professionnels et de nouvelles realisations!Nous esperons que l’annee qui vient vous offrira la surete, la serenite et une reussite parfaite dans toutes vos entreprises.Дорогие коллеги!
    Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.
    Cher Monsieur… / Chere Madame…
    Nous vous souhaitons a vous et a votre famille d’excellentes fetes de Noel et vous adressons tous nos v?ux de bonheur et de reussite pour une nouvelle annee abordee dans la joie et l’optimisme.
    Avec nos sentiments distingues,Уважаемый господин… / Уважаемая госпожа …
    Мы желаем Вам и Вашей семье весёлого Рождества, радости и оптимизма предновогодних праздников, счастья и успехов в Новом году.
    C глубоким уважением,…
    Cher Monsieur… / Chere Madame…
    Je vous souhaite un Joyeux Noel et une Bonne Nouvelle annee!
    Je souhaite du bonheur, une bonne sante, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problemes restent dans l’annee passee et que la nouvelle annee n’apporte que la joie et du succes dans votre vie!Sincerement…Уважаемый господин …/ Уважаемая госпожа …
    Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
    Желаю Вам счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в Вашу жизнь! Искренне…
    Chers partenaires / Chers clients,
    Vous remerciant pour votre confiance, votre fidelite et votre agreable collaboration, nous vous souhaitons des fetes de Noel remplies de joie et de sourires et vous adressons tous nos v?ux de bonheur, de sante et de reussite pour la nouvelle annee.Дорогие партнёры / Дорогие клиенты!
    Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие, преданность и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.
    Nous vous remercions pour la confiance apportee a notre entreprise et votre excellente collaboration. Nous vous souhaitons de joyeuses fetes et adressons a tous nos v?ux de succes pour l’annee 20… !Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 20… году для всех нас!
    Nous vous adressons nos plus sinceres remerciements pour cette annee de collaboration fructueuse.C’est avec plaisir que nous demeurerons votre partenaire de confiance en cette nouvelle annee.Сердечно благодарим Вас за год успешного сотрудничества. Мы бы хотели и в Новом году оставаться Вашим надёжным партнёром.
    Заключение:
    Embrasser — обнимать
    Baiser — целовать
    Amicalement — дружелюбно, с дружескими пожеланиями
    Sincerement — искренне
    Например:
    Ma chere amie!
    Je voudrais te feliciter avec La Nouvelle Annee. Je te souhaite etre heureuse, du bonheur et de la joie!
    Je t’embrasse tres fort.
    Amicalement,
    Tatiana.
    Автор — Татьяна Воронкова, преподаватель французского в Школе LF

    Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

  2. Maxatrom Ответить

    Предлагаю вашему вниманию подборку официальных, дружеских и романтических поздравлений с Рождеством и Новым Годом на французском языке с переводом на русский язык.
    На этой странице сайта не все праздничные поздравления являются дословным переводом с французского языка на русский. Скорее это поздравления сходные по смыслу. Потому что то, что красиво и логично звучит на одном языке, не всегда красиво и логично в переводе на другой язык.
    Хочу заметить, что если в России принято поздравлять с Новым годом накануне нового года, а так же в первые дни нового года, то во Франции поздравляют с Новым годом, начиная с последней декады декабря и весь январь, вплоть до 31 января.

    Короткие, традиционные поздравления
    Официальные поздравления
    Дружеские, романтические поздравления
    Поздравления для детей
    Поздравления в стихах

    Короткие, традиционные поздравления

    Joyeux Noel!
    С Рождеством! (Веселого Рождества!)
    Bonne annee!
    Joyeuse Nouvelle Annee!
    С Новым годом!
    Joyeux Noel et Bonne Annee!
    С Рождеством Христовым и Новым годом!
    Une bonne et heureuse annee!
    С Новым Годом! С Новым Счастьем!
    Meilleurs Voeux!
    Наилучшие пожелания!
    Meilleurs voeux a l’occasion de Noel et du Nouvel An!
    Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!
    Je vous (te) felicite du fond de mon ame!
    Поздравляю вас (тебя) от всей души!
    Je vous (te) felicite de tout c?ur!
    Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!
    Nous vous souhaitons … / Nous te souhaitons… /
    Je vous souhaite… / Je te souhaite…
    Мы вам желаем… / Мы тебе желаем… /
    Я вам желаю… / Я тебе желаю…

    Официальные поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

    Chers amis! Chers collegues!
    Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Annee! Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succes professionnels et de nouvelles realisations! Nous esperons que l’annee qui vient vous offrira la surete, la serenite et une reussite parfaite dans toutes vos entreprises.
    Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!
    Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.
    Cher Monsieur… / Chere Madame…
    Je vous souhaite un Joyeux Noel et une Bonne Nouvelle annee!
    Je souhaite du bonheur, une bonne sante, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problemes restent dans l’annee passee et que la nouvelle annee n’apporte que la joie et du succes dans votre vie! Sincerement…
    Уважаемый господин …/ Уважаемая госпожа …
    Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
    Желаю Вам счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в Вашу жизнь! Искренне…
    Nous souhaitons a tout le monde du succes et un bon rendement professionnel dans l’annee a venir!
    Мы желаем всем в будущем году профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
    Chers partenaires / Chers clients,
    Vous remerciant pour votre confiance, votre fidelite et votre agreable collaboration, nous vous souhaitons des fetes de Noel remplies de joie et de sourires et vous adressons tous nos v?ux de bonheur, de sante et de reussite pour la nouvelle annee.
    Дорогие партнёры / Дорогие клиенты!
    Мы хотим поблагодарить Вас за Ваше доверие, преданность и приятное сотрудничество. Мы желаем Вам радостного и благодатного Рождества, счастья, здоровья и успехов в Новом году.
    Nous vous remercions pour la confiance apportee a notre entreprise et votre excellente collaboration. Nous vous souhaitons de joyeuses fetes et adressons a tous nos v?ux de succes pour l’annee 20__ !
    Мы сердечно благодарим Вас за доверие к нашей фирме и успешное сотрудничество. Мы желаем Вам прекрасных праздников и успехов в Новом 20__ году для всех нас!
    Nous vous adressons nos plus sinceres remerciements pour cette annee de collaboration fructueuse. C’est avec plaisir que nous demeurerons votre partenaire de confiance en cette nouvelle annee.
    Сердечно благодарим Вас за год успешного сотрудничества. Мы бы хотели и в Новом году оставаться Вашим надёжным партнёром.
    Nous vous remercions chaleureusement pour votre collaboration pleine de confiance tout au long de l’annee qui s’acheve et vous souhaitons, ainsi qu’a vos etres les plus chers, des fetes de Noel remplies de joie et de serenite. Meilleurs v?ux de bonheur et de reussite pour la nouvelle annee !
    Мы благодарим Вас за доверительное сотрудничество в уходящем году и желаем Вам и всем, кто дорог Вашему сердцу, радостного и благодатного Рождества. Примите искренние пожелания счастья и успехов в Новом году!
    Cher Monsieur… / Chere Madame…
    Nous vous souhaitons a vous et a votre famille d’excellentes fetes de Noel et vous adressons tous nos v?ux de bonheur et de reussite pour une nouvelle annee abordee dans la joie et l’optimisme.
    Avec nos sentiments distingues,

    Уважаемый господин… / Уважаемая госпожа …
    Мы желаем Вам и Вашей семье весёлого Рождества, радости и оптимизма предновогодних праздников, счастья и успехов в Новом году.
    C глубоким уважением,

    Дружеские, романтические поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке

    Mon cher ami, / Ma chere amie,
    que la Fete de Noel t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!
    Вisou…
    Мой дорогой друг! / Моя дорогая подруга!
    Пусть Праздник Рождества тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!
    Целую…
    Cher / chere …
    Noel, c’est la fete du bonheur, de la joie et surtout de l’amour!
    Que ce Joyeux Noel soit l’aube d’une annee de bonheur pour toi.
    Je t’embrasse
    Дорогой / Дорогая …
    Рождество, это праздник счастья, радости и особенно любви!
    Пусть это Рождество будет рассветом года счастья для тебя.
    Обнимаю и целую
    Cher / chere …
    Je te souhaite a toi et a ta famille une tres belle annee et de nombreux bons moments ensemble.
    Bisous a toute la famille

    Дорогой / Дорогая …
    Я желаю тебе и твоей семье прекрасного года, здоровья и многочисленных счастливых моментов вместе.
    Целую вас всех…
    Je souhaite que cette annee soit comme des math: des amis a additionner, des ennemis a soustraire, du bonheur a multiplier et des tristesses a diviser…
    Avec tout mon amour,
    (Prenom)
    Я желаю, чтобы этот год был как математика, в которой друзья складываются, враги вычитаются, счастье умножается, а грусть делится…
    Со всей моей любовью,
    (Имя)
    Cher / chere …,
    Je te souhaite une annee pleine du bonheur, de succes et d’amour!
    Je t’embrasse tres fort.
    Дорогой / Дорогая …,
    желаю тебе, чтобы этот год был полон счастья, успеха и любви!
    Крепко обнимаю.
    Noel nous reserve tous des surprises de toutes sortes: que ce soit des paroles douces, ou des amis a la porte; une belle soiree tranquille, ou de beaux cadeaux utiles.
    Que ce Noel soit rempli de joie!
    Рождество припасло для нас разного рода приятные неожиданности: нежные слова, визиты друзей, прекрасный спокойный вечер, красивые полезные подарки.
    Пусть это Рождество будет радостным!
    Mes chers amis,
    Toute la famille se joint a moi pour vous souhaiter une merveilleuse annee 20__ : que la sante, l’amour et la reussite vous accompagne dans tous vos projets.
    Amicalement,

    Мои дорогие друзья!
    Вся семья присоединяется ко мне чтобы пожелать вам чудесного 20__ года : пусть здоровье, любовь и успех будут с вами во всех ваших делах.
    С дружеским приветом,

    Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle annee, ainsi qu’a tous vos proches. A l’aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux : sante, bonheur et prosperite !
    Мы вам желаем хорошего и счастливого нового года, так же как всем вашим близким. В наступающем Новом Году искренне желаем здоровья, счастья и благополучия!
    Nous vous souhaitons une tres bonne annee 20__, pleine de projets, de rencontres et de belles surprises.
    Мы вам желаем счастливого 20__ года, полного задумок, встреч и приятных сюрпризов.
    A l’aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux pour une annee exceptionnelle : sante, bonheur et prosperite !
    В преддверии (букв. на заре) Нового года примите от всего сердца наши горячие пожелания счастливого года, здоровья, счастья и благополучия!
    Beaucoup de bonheur, de douceur et de serenite pour la Nouvelle Annee, ainsi que la realisation des projets les plus chers !
    Много счастья, нежности и искренности в Новом году, как и осуществления самых заветных желаний!
    Si votre coeur est rempli de desirs et de reves qui colorent la vie, que cette nouvelle annee accomplisse vos plus beaux souhaits et se remplisse des couleurs du bonheur !
    Если ваше сердце наполнено желаниями и мечтами, которые делают жизнь ярче, то пусть в этот новый год сбудутся ваши самые красивые мечты и окрасят красками счастья вашу жизнь!
    Je vous souhaite un tres Joyeux Noel et une excellente annee 2o__ , en esperant qu’elle vous apporte toutes les joies et les satisfactions que vous attendez.
    Я вам желаю веселого Рождества и великолепного 20__ года, надеясь, что он принесет много радости и оправдает ваши ожидания.
    Nous vous envoyons tous nos meilleurs v?ux pour la nouvelle annee et vous embrassons bien fort.
    Мы шлём вам наши наилучшие пожелания в Новом году и крепко вас обнимаем.
    Nous vous souhaitons une excellente nouvelle annee, remplie de bonheur, en esperant vous revoir tres vite.
    Мы вам желаем превосходного Нового года, заполненного счастьем, надеясь вскоре увидеться с вами.
    Je ne sais pas pourquoi, mais je sens que cette nouvelle annee va etre une bonne annee.Crois-moi, j’ai le nez pour ca.
    Alors…
    Bonne annee !
    Я не знаю почему, но я чувствую, что этот новый год будет хорошим годом. Верь мне, у меня нюх на это.
    Поэтому….
    С Новым Годом!
    Meilleurs Voeux ! Que la paix et la joie soient avec vous tous les jours de l’Annee Nouvelle !
    Наилучшие пожелания! Пусть мир и радость будут с вами все дни Нового года!
    Chers amis,
    Nous vous souhaitons de passer de tres belles fetes de fin d’annee en compagnie de tous ceux que vous aimez. Paix, joie, festin et gourmandise : que tous les ingredients d’un Noel reussi soient au rendez-vous. Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde pour la Nouvelle Annee.
    Nous vous embrassons et vous disons a l’annee prochaine !
    Дорогие друзья,
    Мы вам желаем провести прекрасные новогодние праздники в обществе тех, кого вы любите. Пусть всё, без чего не мыслимо удачное Рождество : согласие, радость, щедрое застолье будут с вами. Мы вам желаем всего счастья мира в Новом году.
    Крепко обнимаем и говорим вам до встречи в будущем году!
    Bonne annee ! Qu’elle soit riche de joie et de gaiete, qu’elle deborde de bonheur et de prosperite et que tous les voeux formules deviennent realite !
    С Новым годом! Пусть он будет богат радостью, переполнен счастьем и благополучием и чтобы все мечты стали реальностью!
    Je vous envoie mes souhaits les plus chaleureux, pour un Noel joyeux et harmonieux. Passez de tres bonnes fetes, avec tous ceux que vous aimez.
    Je vous embrasse et a l’annee prochaine !
    Я вам посылаю мои самые теплые пожелания радостного и светлого Рождества. Проведите замечательные праздники в окружении тех, кого любите.
    Я вас целую и обнимаю, до встречи в будущем году!
    Ce nouvel an est une belle occasion pour vous manifester tout notre attachement et souhaiter que se realisent tous vos desirs pour 20__.
    Этот новый год — прекрасная возможность, чтобы проявить всю нашу привязанность и пожелать осуществление всех ваших желания в 20__ году.
    Nous vous souhaitons par-dessus tout une bonne sante pour bien profiter de ce que la vie offre de meilleur!
    Мы вам желаем прежде всего крепкого здоровья, чтобы по настоящему пользоваться всем лучшим, что предлагает жизнь!
    Nous vous souhaitons une bonne et heureuse annee. Que 20__ vous apporte a vous et a vos proches tout ce que vous desirez: Sante, Joies, Bonheur…
    Мы вам желаем счастливого Нового года. Пусть 20__ год принесет вам и вашим близким все, что вы желаете: Здоровья, Радости, Счастья…
    Mon cheri,
    Tu es pour moi un tresor infiniment plus precieux que le plus scintillant des cadeaux. Aussi, ne m’envoie rien d’autre pour Noel que tes mots d’amour que je vais lire et relire.
    Je te souhaite un tres joyeux Noel, et j’espere que bien d’autres Noel suivront, que cette fois nous vivrons ensemble, reunis.
    Avec tout mon amour,
    ta …
    Мой любимый,
    Ты для меня бесконечно более ценное сокровище, чем любой из блистательных подарков. Так не посылай мне ничего другого на Рождество кроме твоих слов любви, которые я буду читать и перечитывать.
    Я тебе желаю радостного Рождества, и надеюсь, что в следующие Рождественские праздники мы будем вместе.
    Со всей моей любовью,
    твоя …
    Ma cherie,
    Comme j’aimerais vivre ce Noel a tes cotes et partager avec toi ces moments chaleureux !
    Je te promets que l’annee prochaine, je ferai tout pour ne pas etre separe de toi en cette periode si particuliere. En attendant, j’espere que tu profites des retrouvailles avec ta famille et que tu passes du bon temps.
    Joyeux Noel et bisous tendres.
    Любимая моя,
    Как хотел бы я быть в это Рождество рядом с тобой и вместе наслаждаться этими прекрасными моментами!
    Я тебе обещаю, что в будущем году, я сделаю всё, чтобы мы были вместе в этот столь особенный период года. А сейчас, я надеюсь, что ты хорошо проведешь время в кругу своей семьи.
    Счастливого Рождества и мои нежные поцелуи.

    Поздравления с Рождеством и Новым Годом на французском языке для детей



    Le Pere Noel s’en vient
    Avec ses jouets,
    ses cadeaux, ses surprises,
    et tout ce qu’il t’a promis,
    pour que ta journee
    soit exquise !
    Des bonbons,
    des sucreries,
    des cadeaux
    et des amis
    et ton jour de Noel
    ne pourra qu’etre reussi !
    Beaucoup de plaisir
    a Noel
    beaucoup de bonbons
    a manger
    beaucoup de cadeaux
    a developper.
    Voila mes voeux
    ils sont pour toi !
    Дед Мороз приходит
    С игрушками
    с подарками и сюрпризами
    и со всем, что он тебе обещал,
    чтобы твой день
    был чудесным!
    Конфеты,
    сладости,
    подарки
    и друзья —
    и твое Рождество
    будет успешным!
    Много радости
    в Рождество,
    много конфет,
    чтобы лакомиться,
    много подарков,
    чтобы развиваться.
    Вот мой пожелания
    для тебя!
    Mes petits tresors,
    En ce moment, je pense tout particulierement a vous car la fete de Noel est dediee aux enfants sages. Sages vous ne l’etes pas toujours, mais je sais que vous faites beaucoup d’efforts pour vous ameliorer. Et le Pere Noel, qui sait (tout comme moi) que vous avez un petit coeur rempli d’amour et de gentillesse, va certainement vous gater ! Je vous fais de gros bisous et vous charge d’embrasser vos parents de ma part.
    Мои маленькие сокровища,
    В эти дни я много думаю о вас, так как праздник Рождества посвящен хорошим и послушным детям. Вы не всегда послушны, но я знаю, что вы прилагаете много усилий чтобы стать лучше. И разумеется, Дед Мороз собирается вас побаловать, потому что знает, что ваши маленькие сердца, наполнены любовью и нежностью!
    Я вас крепко целую и прошу вас от меня обнять ваших родителей
    Pour cette nouvelle annee 20__, je te souhaite a toi et ta famille un voyage merveilleux et feerique que celui de Peter Pan aux pays imaginaire.Combats bravement et fierement le Capitaine Crochet, realise par magie tes reves les plus fous et ils plus durs, savoure chaque instant avec tes amis, famille, copins, copines,….. et sois le plus heureux du monde. Tres bonne annee petit elfe!!!
    Я желаю тебе и твоей семье совершить в новом 20__ году чудесную и феерическую поездку, как путешествие Питера Пена в воображаемую страну . Борись храбро и мужественно с Капитаном Крюком, осуществляй свои самые невероятные и заветные мечты, наслаждайся каждым моментом с твоими друзьями, семьей, приятелями, подругами, и будь самым счастливым в мире.
    Счастливого Нового Года, маленький эльф!!!
    Mon cher tresor,
    En cette periode magique, je pense tout particulierement a toi et te souhaite de passer un tres joyeux Noel.
    J’espere que tes voeux seront exauces et que tu seras vraiment gate !
    Je te fais de gros bisous et te charge d’embrasser toute la famille pour moi.
    Моё дорогое сокровище,
    В этот магический период, я особенно думаю о тебе и желаю тебе провести поистине радостное Рождество.
    Я надеюсь, что тебе удастся пошалить и будут исполнены твои желания!
    Целую тебя много раз и поручаю обнять от меня всю семью.
    Petit cheri,
    Je te souhaite un tres Joyeux Noel et je te charge de dire a tes parents que je pense bien a eux en cette periode de fete. Ta petite soeur (ton petit frere) ne sait pas encore lire, aussi je compte sur toi pour lui faire un bisou de ma part. J’espere que tu as ete bien sage et que le Pere Noel va t’apporter une montagne de cadeaux. Je t’embrasse bien fort.
    Любимый малыш,
    Я тебе желаю очень Радостного Рождества и я тебе поручаю сказать твоим родителям, что я действительно подумаю о них в этот период праздника. Твоя маленькая сестра (твой маленький брат) ещё не умеет читать, поэтому я расчитываю на тебя, что ты поцелуешь её (его) от меня. Я надеюсь, что ты был послушным и что Дед Мороз собирается принести тебе гору подарков. Я тебя целую и крепко обнимаю.

    Поздравления с Рождеством и Новым годом на французском языке в стихах

    Mes meilleurs v?ux

    A tous ceux que la vie n’a pas epargne,
    A tous ceux qui en 20__ ont tout perdu,
    Je me joins a vous sans aucune retenue,
    Que 20__ vous apporte ce dont vous revez.
    A ces personnes qui vivent des tragedies,
    Je vous adresse toute ma sympathie :
    Une vie reste une vie, belle ou maudite,
    Mais toute vie vaut la peine d’etre ecrite.
    Mes pensees s’envolent vers les plus demunis,
    Frappes injustement par l’infamie.
    Un amour sans frontieres, sans barrieres :
    Que l’egoisme soit banni a tout jamais,
    Une bonne annee a tous ceux que j’ai oublie.
    Mes meilleurs v?ux vous souhaitant,
    En ce jour 20__ premier du nouvel an ;
    A toutes et a tous : Bonheur Amour Sante,
    Que ces mots pour vous soient exauces.

    Мои наилучшие пожелания

    Всем тем, кого жизнь не щадила,
    Всем тем, кто в 20 __ все потерял,
    Я со всеми вами без исключения,
    Пусть 20 __ вам принесет то, о чем вы мечтаете.
    Всем людям, которые живут трагедиями,
    Я вам направляю всю мою симпатию:
    Жизнь остается жизнью, красивой или проклятой,
    Но любая жизнь стоит труда быть записанной.
    Мои мысли улетают к обделённым,
    Несправедливо униженным и оскорбленным.
    Любовь без границ, без барьеров:
    Пусть эгоизм навсегда будет изгнан,
    Хороший год всем тем, кого я забыл.
    Мои наилучшие пожелания вам
    В этот первый день 20 __ нового года;
    Всем Счастья Любви Здоровья,
    Пусть это сбудется для вас.
    Возможно, вам это будет интересно:

    Поздравления с разными праздниками и памятными датами на французском языке с переводом

    Поздравления с Новым Годом и Рождеством на английском языке с переводом

    Французские открытки
    с Рождеством и Новым Годом

    Поздравления с Новым годом и Рождеством на русском языке

    Поздравления с Рождеством и Новым Годом на испанском языке с переводом

    В ожидании Рождества (Адвент)

    Поздравления с Рождеством и Новым Годом на немецком языке с переводом

    JOYEUSES PAQUES — Поздравления с ПАСХОЙ на французском языке

  3. Atlas Air Ответить

    Рождество (Noel), 25 декабря, – один из важнейших праздников Франции. На Рождество дарят подарки и пишут открытки.
    Новый год (le Nouvel An), в сознании французов, отходит на второй план, оставаясь в тени рождественской атмосферы. Тем не менее, во Франции принято поздравлять с началом календарного года, и в течение всего января вы можете написать открытку. Главное, чтобы она была датирована не позже 31 января!
    В официальной переписке часто используется обобщённая формулировка: в заключении письма поздравляют с праздниками конца года, не конкретизируя, с какими именно.
    В этой статье я предлагаю фразы и выражения, которые помогут вам составить поздравления.
    • SOUHAITER UN JOYEUX NOЁL Поздравить с Рождеством
    Joyeux Noel !
    • SOUHAITER UNE BONNE ANNEE Поздравить с новым годом
    Bonne et Heureuse Annee !
    Je vous souhaite une excellente annee 2018.
    • SOUHAITER DE BONNES F?TES Поздравить с праздниками конца года
    Bonnes fetes de fin d’annee !
    Je vous souhaite de merveilleuses fetes de fin d’annee !
    • EXPRIMER DES SOUHAITS Выразить пожелания
    Meilleurs vœux !
    Beaucoup de Bonheur et de Joie !
    Mes souhaits de reussite ainsi que mes amities !
    Je te souhaite, ainsi qu’a ta famille, mes meilleurs vœux de bonheur et de sante.
    Que la Paix et la Joie soient avec vous !
    Que l’esprit des Fetes remplisse votre cœur d’allegresse et y demeure toute l’annee !
    • DES SOUHAITS POUR LE NOUVEL AN Пожелания на новый год
    (Mes) meilleurs vœux de bonheur pour une nouvelle annee !
    Que cette nouvelle annee vous apporte la realisation de tous vos projets.
    Je souhaite que cette nouvelle annee voie vos plus chers desirs se realiser dans la joie et le bonheur.
    J’espere que cette annee vous gardera en bonne sante.
    Je te souhaite une tres bonne annee et surtout riche en amour.
    • DANS LE LANGAGE OFFICIEL На официальном языке
    Je vous adresse tous mes vœux de bonheur pour cette annee 2018.
    Toute notre equipe vous souhaite de bonnes fetes de fin d’annee et vous adresse leurs meilleurs vœux pour l’annee 2018.
    • SI QUELQU’UN EST LOIN Если кто-то далеко
    Ce debut de l’annee encore ne nous verra pas reunis pour les fetes.
    Sache pourtant que je serai avec toi par la pensee.
    Puisse ces prochains mois nous donner l’occasion de nous reunir dans la joie.
    J’ai regrette ton absence aux fetes de nouvel an.
    Tu sais combien j’apprecie les moments que nous passons ensemble.
    J’ose esperer que nous aurons l’occasion de nous voir plus souvent.
    • SI ON VEUT DIRE EN POESIE Если мы хотим сказать в стихах
    Joie, Sante, Paix et Prosperite
    Afin que vous soyez heureux tout au long de l’annee !
    C’est le temps des Fetes
    Mille Vœux,
    Mille souhaits,
    Mille petits bonheurs
    Pour profiter de l’Annee Nouvelle !
    Une annee se termine…
    Que celle qui commence vous apporte
    tout ce que vous pouvez souhaiter de meilleur
    pour vous et pour toute votre famille.
    Comme chaque annee l’hiver est arrive
    Une annee se finit sans bruit dans la nuit…
    L’autre apparait meilleure et remplit nos cœurs de bonheur !
    Aux douze coups de minuit,
    La nouvelle annee est annoncee.
    C’est l’heure des bonnes resolutions,
    De gestes d’amour et d’amitie,
    Et des vœux les plus sinceres :
    Joie, Bonheur, Sante.
    • SI ON VEUT DIRE AVEC UN PEU D’HUMOUR
    Если мы хотим сказать немного с юмором
    Recette de Bonne et Heureuse Annee
    1 cuiller de bonne humeur
    2 grands verres de sante
    3 traits d’humour
    2 doigts de prosperite
    1 zeste de fantaisie
    Recette de Bonne Annee
    Versez un grand verre de Bonne Sante
    Une cuilleree a soupe de Bonheur
    Une bonne pincee de Prosperite
    Et ajoutez un zeste d’Humour
    Recette d’une excellente Annee
    Versez une grosse louche de Bonne Sante
    Une cuilleree a soupe de Bonheur
    Une bonne pincee de Prosperite
    Un soupcon d’Humour
    Et ajoutez un zeste de Fantaisie
    Recette d’ue merveilleuse Annee
    P r e n d r e :
    Un bon gros soleil,
    Un chaud rayon de miel,
    Un sourire bien frais,
    Un tres bel arc-en-ciel
    Deux ou trois gouttes de rosee
    Un brin de fantaisie,
    Un zeste de folie
    Bien melanger le tout,
    Et ajouter en quantite
    Beaucoup d’amour et d’amitie.
    Таким образом, в декабре (и ещё в январе) французы пишут открытки, поздравительные мейлы, сочиняют рифмованные и юмористические пожелания, а на рабочих местах вешают объявления типа:
    Laissez les ennuis dans le couloir ! Venez deguster de bons chocolats accompagnes de ci de la de petits coups a boire le … (date) decembre !

    ЛЕКСИКА И ГРАММАТИКА

    Обратите внимание на следующие лексико-грамматические моменты при составлении поздравления.
    1. АРТИКЛИ
    В выражении с глаголом «поздравлять (то есть, желать) счастливого Рождества» обычно употребляется неопределённый артикль souhaiter un joyeux Noel.
    В устойчивом выражении «С (счастливым) Рождеством!» артикля нет Joyeux Noel !
    Аналогично с новым годом: Je vous souhaite une tres bonne annee 2018. / Bonne Annee !
    2. ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЕЙ
    При пожелании абстрактных понятий артикль не используется, при этом существительные, как правило, пишутся с большой буквы. Например, «Счастья и здоровья!»:
    Bonheur et Sante !
    3. ФОРМЫ ГЛАГОЛОВ
    В пожеланиях часто используется конструкция «Пусть…» QUE + SUBJONCTIF PRESENT (сослагательное наклонение настоящего времени, «сюбжонктив»). Например, «Пусть исполнятся ваши мечты!»:
    Que vos reves soient realises ! / Que vos reves se realisent !
    Подробнее грамматические темы рассмотрены в книге Грамматика французского языка в упражнениях: 400 упражнений.

  4. marklar Ответить

    Сегодня мы отправимся во Францию, и узнаем, любят ли французы Новый год так же, как любим его мы!))

    Зимние праздники начинаются во Франции (равно как и практически во всех европейских странах) не в конце, а в начале декабря. Уже 6-го числа европейцы отмечают День Святого Николая. В восточной части Франции (в Лотарингии) этот праздник особенно почитаем. Здесь, в небольшом городке Сан-Николя-де-Пор, находится базилика Сан-Николя, и День святителя Николая является официальным праздником региона.
    После традиционно пышного празднования Рождества (как мы все знаем, 25 декабря) во Франции наконец наступает время новогодних чудес. Совсем не устав от торжеств и масштабных праздничных церемоний, Новый год французы отмечают с не меньшим размахом и энтузиазмом. Новый год – это семейный праздник, который, однако,  принято отмечать не перед телевизором, а в уютном кафе или ресторане. Кстати, если этот Новый год вы проведете во Франции, заранее определитесь с заведением и забронируйте столик. Опытные путешественники и местные жители советуют бронировать всегда (особенно, если вы в столице или другом крупном городе), ведь количество туристов не иссякает круглый год.

    Чтобы почувствовать себя своим на празднике волшебства во Франции, наденьте веселый остроконечный колпак и приготовьтесь дополнить свой наряд горой конфетти))
    Говоря о новогодних французских традициях, нельзя не вспомнить и о “рождественском полене” (Buche de Noel). С одной стороны, эта традиция кулинарная: почти на каждом праздничном французском столе присутствует пирог в виде полена. Однако же существует и версия, предполагающая более буквальное прочтение данной традиции. Так, его (полено) принято сжигать: вся семья выходит на улицу, отец поливает полено маслом, а дети поджигают. После того, как дерево превратится в угольки, несколько из них нужно положить в маленький мешочек и носить с собой в качестве талисмана весь следующий год. Традицию можно упростить, например, превратить полено в угольки в печи или камине. Нам же кажется, что это еще и отличная идея для более чем бюджетного подарка: если у ваших знакомых нет желания разжигать костер, а дома нет камина, вы вполне можете поделиться продуктами жизнедеятельности своего очага, при этом гарантировав друзьям удачу на весь следующий год!))

    Накануне новогодних праздников французы любят украшать свой дом цветами, а праздничный стол – омелой. Считается, что омела не только приносит удачу, но и отгоняет злых духов, обеспечивает достаток и благополучие, защищает дом от пожара и грозы.
    Если с поленом вы уже разобрались, а желание приобщиться к национальным французским новогодним традициям осталось, поздравьте с Новым годом… винную бочку! Только учтите: чтобы бочка осталась довольна, вам придется произнести длинный и пышный тост. В общем, все это забавно вне зависимости от того, верите вы в эффективность подобного ритуала или нет.

    По одной из версий именно французы ввели традицию наряжать елку на Новый год. Некоторые историки утверждают, что примерно 400 лет назад праздничное дерево украсило Эльзас, и оно так понравилось французам, что те решили продолжать эту традицию. Ну а вслед за французами идею подхватил и весь мир.
    Садитесь писать письмо французскому Деду Морозу? Адресуйте послание Пер Ноэлю (Pere Noel). По традиции добрый волшебник приезжает на ослике с корзиной подарков и проникает в дом через камин. Подарки Пер Ноэль кладет в чулки или детские башмачки, развешенные у камина.
    Получить подарок смогут только те дети, которые хорошо себя вели весь уходящий год. Те же, кто активно пренебрегал правилами “бон тон”, получат розги от Пер Фуатара, который везде сопровождает своего мифологического коллегу. По сравнению с милой русской Снегурочкой это очень зловещий персонаж, но зато он символизирует справедливость, а также, конечно, мотивирует детей на то, чтобы хорошо себя вести и не огорчать родителей.

    Французский новогодний стол изобилует вкуснятиной. Гусиная печень фуагра, запеченная индейка или гусь, запеченная свиная голова (поверьте, съедается с большим удовольствием, чем читается), лобстеры, омары, горох, каштаны, фасоль, чечевица и разнообразные разносолы… И это мы не беремся перечислять сорта сыров!
    Обязательным атрибутом праздничного стола является пирог с “бобом”. На самом деле “бобом” может являться что угодно, в том числе монетки, любые мелочи, которые запекаются в пирог. Конечно, хозяйки следят, чтобы эти “бобы” не были слишком жесткими и опасными для зубов. Счастливчик, который находит символический “боб”, считается “бобовым королем”: ему подают самый вкусный кусок торта и предоставляют другие привилегии во время праздничного ужина.

    Если 31 декабря вы планируете быть в Париже, возьмите себе на заметку:
    Народные гулянья до трех часов ночи проходят на Елисейских полях и возле Триумфальной арки.
    Хотите романтики  – отправляйтесь в речной круиз по Сене!
    Лучший Новый год для ребенка – это праздничный Диснейленд. Здесь вас ждут фейерверки, сказочные герои, веселые аттракционы и зрелищные представления.

    На Монмартре можно подняться на смотровую площадку базилики Сакре-Кер, а затем продолжить празднование в ресторане или кабаре. Блистательное новогоднее шоу устраивает знаменитое кабаре “Мулен Руж” (билеты можно приобрести через интернет).
    Самые популярные рождественские и новогодние ярмарки находятся в квартале Дефанс и на Елисейских полях.
    Возле мэрии работает бесплатный ледовый каток. На первом этаже Эйфелевой башни тоже есть каток, попасть туда можно, купив билет на посещение башни.
    На площади Согласия работает колесо обозрения, с которого можно увидеть весь город.

    Поздравляя французских друзей с праздниками, используйте специальные фразы.
    Наши репетиторы подготовили для вас перечень наиболее простых для запоминания поздравлений, которые будет приятно услышать любому французу (и не только):
    Joyeux Noel! – С Рождеством!
    Bonne annee! / Joyeuse Nouvelle Annee! – С новым годом!
    Une bonne et heureuse annee! – СНовымгодом! С Новым счастьем!
    Meilleurs Voeux! – Наилучшие пожелания!
    Je vous  felicite du fond de mon ame! – Поздравляю вас от всей души!
    Je vous felicite de tout c?ur! – Поздравляю вас от всего сердца!
    Также предлагаем посмотреть наш новогодний видеоурок от Мари:
    Ну а TutorOnline желает вам радости, счастья, благополучия и исполнения всех самых заветных желаний в новом 2018 году!
    Bonne annee ! Qu’elle soit riche de joie et de gaiete, qu’elle deborde de bonheur et de prosperite et que tous les voeux formules deviennent realite!
    © blog.tutoronline.ru,
    при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

  5. DanizelDosGames Ответить


    Предлагаю вашему вниманию небольшую подборку официальных, дружеских и романтических поздравлений с Рождеством и Новым Годом на французском языке с переводом на русский язык.
    На этой странице сайта не все праздничные поздравления являются дословным переводом с французского языка на русский. Скорее это поздравления сходные по смыслу. Потому что то, что красиво и логично звучит на одном языке, не всегда красиво и логично в переводе на другой язык.
    Хочу заметить, что если в России принято поздравлять с Новым годом накануне нового года, а так же в первые дни нового года, то во Франции поздравляют с Новым годом, начиная с последней декады декабря и весь январь, вплоть до 31 января.
    Joyeux Noel!
    С Рождеством! (Веселого Рождества!)
    Bonne annee!
    Joyeuse Nouvelle Annee!
    С Новым годом!
    Une bonne et heureuse annee!
    С Новым Годом! С Новым Счастьем!
    Meilleurs Voeux!
    Наилучшие пожелания!
    Chers amis! Chers collegues!
    Veuillez recevoir nos meilleurs voeux pour la Nouvelle Annee! Nous vous souhaitons de l’optimisme, une bonne humeur, du bonheur, des succes professionnels et de nouvelles realisations! Nous esperons que l’annee qui vient vous offrira la surete, la serenite et une reussite parfaite dans toutes vos entreprises.
    Дорогие друзья! Уважаемые коллеги!
    Примите наши поздравления с наступающим Новым Годом! Позвольте пожелать Вам оптимизма, хорошего настроения, счастья, творческих успехов и новых свершений! Надеемся, что наступающий год подарит уверенность, спокойствие, удачу и успех во всех начинаниях.
    Je souhaite un Joyeux Noel et une Bonne Nouvelle annee!
    Je souhaite du bonheur, une bonne sante, de l’optimisme dans le travail, une bonne humeur! Que tous les problemes restent dans l’annee passee et que la nouvelle annee n’apporte que la joie et du succes dans ta vie! Sincerement…
    Поздравляю с Рождеством и Новым годом!
    Желаю счастья, крепкого здоровья, оптимизма в работе, всегда хорошего настроения! Пусть все проблемы останутся в старом году, и новый год принесет только радость и успех в твою жизнь! Искренне…
    Nous souhaitons a tout le monde du succes et un bon rendement professionnel dans l’annee a venir!
    Мы желаем всем в будущем году профессиональных успехов и отдачи от затраченных усилий!
    Que la Fete de Noel t’apporte tout ce que tu veux: bien du plaisir et des surprises!
    Пусть Праздник Рождества тебе принесет все то, что ты хочешь: много удовольствия и сюрпризов!
    Que ce Joyeux Noel soit l’aube d’une annee de bonheur.
    Пусть это Рождество будет рассветом года счастья.
    Noel, c’est la fete du bonheur, de la joie et surtout de l’amour!
    Рождество, это праздник счастья, радости и особенно любви!
    Noel nous reserve tous des surprises de toutes sortes: que ce soit des paroles douces, ou des amis a la porte; une belle soiree tranquille, ou de beaux cadeaux utiles. Que ce Noel soit rempli de joie!
    Рождество припасло для нас разного рода приятные неожиданности: нежные слова, визиты друзей, прекрасный спокойный вечер, красивые полезные подарки. Пусть это Рождество будет радостным!
    Toute la famille se joint a moi pour vous souhaiter une merveilleuse annee 20** : que la sante, l’amour et la reussite vous accompagne dans tous vos projets.
    Вся семья присоединяется ко мне чтобы пожелать вам чудесного 20** года : пусть здоровье, любовь и успех будут с вами во всех ваших делах.
    Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle annee, ainsi qu’a tous vos proches. A l’aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux : sante, bonheur et prosperite !
    Мы вам желаем хорошего и счастливого нового года, так же как всем вашим близким. В наступающем Новом Году искренне желаем здоровья, счастья и благополучия!
    Nous vous souhaitons une tres bonne annee 20**, pleine de projets, de rencontres et de belles surprises.
    Мы вам желаем счастливого 20** года, полного задумок, встреч и приятных сюрпризов.
    A l’aube du Nouvel An, acceptez de tout coeur les voeux les plus chaleureux pour une annee exceptionnelle : sante, bonheur et prosperite !
    В преддверии (букв. на заре) Нового года примите от всего сердца наши горячие пожелания счастливого года, здоровья, счастья и благополучия!
    Beaucoup de bonheur, de douceur et de serenite pour la Nouvelle Annee, ainsi que la realisation des projets les plus chers !
    Много счастья, нежности и искренности в Новом году, как и осуществления самых заветных желаний!
    Meilleurs voeux a l’occasion de Noel et du Nouvel An!
    Наилучшие пожелания по случаю Рождества и Нового Года!
    Si votre coeur est rempli de desirs et de reves qui colorent la vie, que cette nouvelle annee accomplisse vos plus beaux souhaits et se remplisse des couleurs du bonheur !
    Если ваше сердце наполнено желаниями и мечтами, которые делают жизнь ярче, то пусть в этот новый год сбудутся ваши самые красивые мечты и окрасят красками счастья вашу жизнь!
    Je vous souhaite un tres Joyeux Noel et une excellente annee 2o** , en esperant qu’elle vous apporte toutes les joies et les satisfactions que vous attendez.
    Я вам желаю веселого Рождества и великолепного 20** года, надеясь, что он принесет много радости и оправдает ваши ожидания.
    Je vous (te) felicite du fond de mon ame!
    Поздравляю вас (тебя) от всей души!
    Je vous (te) felicite de tout c?ur!
    Поздравляю вас (тебя) от всего сердца!
    Nous vous envoyons tous nos meilleurs v?ux pour la nouvelle annee et vous embrassons bien fort.
    Мы желаем вам всего наилучшие в Новом году и крепко вас обнимаем.
    Je te souhaite a toi et a ta famille une tres belle annee et de nombreux bons moments ensemble.
    Я желаю тебе и твоей семье прекрасного года, здоровья и многочисленных счастливых моментов вместе.
    Je souhaite que cette annee soit comme des math: des amis a additionner, des ennemis a soustraire, du bonheur a multiplier et des tristesses a diviser…
    Я желаю, чтобы этот год был как математика, в которой друзья складываются, враги вычитаются, счастье умножается, а грусть делится…
    Nous vous souhaitons une excellente nouvelle annee, remplie de bonheur, en esperant vous revoir tres vite.
    Мы вам желаем превосходного Нового года, заполненного счастьем, надеясь вскоре увидеться с вами.
    Je ne sais pas pourquoi, mais je sens que cette nouvelle annee va etre une bonne annee.Crois-moi, j’ai le nez pour ca.
    Alors…
    Bonne annee !
    Я не знаю почему, но я чувствую, что этот новый год будет хорошим годом. Верь мне, у меня нюх на это.
    Поэтому….
    С Новым Годом!
    Meilleurs Voeux ! Que la paix et la joie soient avec vous tous les jours de l’Annee Nouvelle !
    Наилучшие пожелания! Пусть мир и радость будут с вами все дни Нового года!
    Nous vous souhaitons tout le bonheur du monde pour la Nouvelle Annee.
    Мы вам желаем всё счастье мира в Новом Году.
    Bonne annee ! Qu’elle soit riche de joie et de gaiete, qu’elle deborde de bonheur et de prosperite et que tous les voeux formules deviennent realite !
    С Новым годом! Пусть он будет богат радостью, переполнен счастьем и благополучием и чтобы все мечты стали реальностью!
    Ce nouvel an est une belle occasion pour vous manifester tout notre attachement et souhaiter que se realisent tous vos desirs pour 20**.
    Этот новый год – прекрасная возможность, чтобы проявить всю нашу привязанность и пожелать осуществление всех ваших желания в 20 ** году.
    Nous vous souhaitons par-dessus tout une bonne sante pour bien profiter de ce que la vie offre de meilleur!
    Мы вам желаем прежде всего крепкого здоровья, чтобы по настоящему пользоваться всем лучшим, что предлагает жизнь!
    Nous vous souhaitons une bonne et heureuse annee.Que 20** vous apporte a vous et a vos proches tout ce que vous desirez: Sante, Joies, Bonheur…
    Мы вам желаем счастливого Нового года. Пусть 20** год принесет вам и вашим близким все, что вы желаете: Здоровья, Радости, Счастья…

  6. needportuk Ответить

    Женский Журнал “Остров Любви” предлагает вашему вниманию поздравления с Новым Годом на французском языке с переводом. Этими новогодними поздравлениями на французском можете поздравить ваших родных и друзей с Новым годом на французском языке. А чтобы вам было легче понять, о чем поздравления мы сделали для вас их перевод. Еще предлагаем вам новогодние поздравления на английском языке и поздравления с Новым Годом на немецком с переводом, а также поздравления с Новым Годом на итальянском.

    Поздравления с Новым Годом на французском с переводом

    Meilleurs v?ux de bonheur, de sante et de reussite. Une bonne et heureuse annee a toi et ta petite famille.
    Наилучшие пожелания счастья, здоровья и успехов. С Новым годом Вас и Вашу семью.

    Bonne Annee 2013! La sante, meilleurs v?ux et que du bonheur.
    С Новым 2013 годом! Здоровья, наилучшие пожелания и счастья.

    Meilleurs v?ux de joie, bonheur et sante. Bonne Annee!
    С наилучшими пожеланиями радости, счастья и здоровья. С Новым годом!

    Meilleurs v?ux pour 2013. Je te souhaite une excellente annee! Une annee a ton image pleine de generosite, remplie de joie, de bonheur, de succes, et une sante de fer. A tres bientot.
    Наилучшие пожелания на 2013 год. Я желаю вам превосходного года! Год множества картин полных благородства, наполненные радостью, счастьем, успехом, и железным здоровьем. До скорого.

    J’ai ouvert le compte № 2013 pour toi et ta famille a la banque de la chance et j’ai depose 365 jours de bonheur, de joie et de sante! Depenses les avec sagesse. Bonne Annee!
    Я открыл счет № 2013 для вас и вашей семьи в банке удачи с депозитом в 365 дней счастья, радости и здоровья! Тратьте их с умом. С Новым годом!

    Regarde autour de toi on est deja en 2013,
    et nous sommes toujours heureux ensemble, bonne annee!
    voici tous mes voeux pour 2013
    Je te souhaite 12 mois de joie,
    52 semaines de plaisir,
    365 jours de succes,
    8760 heures de sante,
    525600 minutes de chances d’amour.
    Посмотрите вокруг, мы уже в 2013 году,
    и мы всегда счастливы вместе, с новым годом!
    Вот мои пожелания на 2013 год
    Я желаю вам 12 месяцев счастья,
    52 недели веселья,
    365 дней успеха,
    8760 часов здоровья,
    525600 минут любви.

    Je te souhaite 12mois de joie pour ce nouvel an 2013
    Bonne annee 2013 et 2013 bisous.
    Tres heureuse annee 2013 a toi et toute ta famille
    Que 2013 soit avec toi!
    Я желаю вам 12 месяцев счастья для этого нового 2013 года
    С Новым годом 2013 и шлю тебе 2013 поцелуев.
    С Новым 2013 год тебя и всю твою семью,
    которая весь 2013 год будет с тобой!

  7. хочу звездочку с неба Ответить

    Награды: 117
    Chaque jour est unique, chaque annee est une promesse de joies et de decouvertes. Que 20… soit pour toi une annee speciale, que des milliers de petites joies viennent embellir ta vie. Каждый день единственный, каждый год обещает радости и открытия. Пусть 20… г. будет для тебя особым годом, чтобы тысячи маленьких радостей украсили твою жизнь.
    Que 20… soit pour toi une annee pleine de joies ; que l’amitie et l’amour ne te fassent jamais defaut, que la prosperite s’invite chez toi. Пусть 20… г. будет полон радостей; пусть дружба и любовь будут всегда с тобой, пусть в твоем доме поселится достаток.
    Que 20… soit pour vous l’annee de toutes les reussites : reussite professionnelle, reussite personnelle. Пусть 20…г. будет для вас успешным годом: годом профессиональных и личных успехов.
    Que cette annee nouvelle t’apporte tout ce que tu desires ; qu’elle te reserve egalement des bonheurs inattendus. Пусть этот новый год принесет тебе всё, что ты желаешь; пусть он также подарит тебе и неожидаемое счастье.
    Pour 20…, je te souhaite d’etre entoure de ceux que tu aimes, de vivre des moments intenses et de savourer le quotidien. В 20…г. я желаю тебе быть окруженным теми, кого ты любишь, испытать интересное и наслаждаться буднями.
    A tous ceux qui me sont chers, je souhaite une annee riche en belles surprises, en petites joies et grands bonheurs. Всем, кто мне дороги, я желаю год, богатый хорошими сюрпризами, маленькими радостями и большим счастьем.


  8. Granilas Ответить

    Существует традиция встречать Новый год в изобилии и весело. По традиции, чем больше различных и дорогих блюд, тем лучше будет наступающий год. Итак, все начинается с праздничного ужина, во Франции обычно с фуа гра, омарами, устрицами, копченой семгой, шампанским и сыром. Конечно, необязательно придерживаться одного и того же меню каждый год, и многие люди стараются варьировать меню, но с соблюдением одного условия: в рецептах должны быть редкие и изысканные ингредиенты.

    «Embrassons-nous sous le gui !»

    En France il est habituel de passer le 31 decembre entre amis, que ce soit en petit comite ou lors de grandes fetes deguisees ou dansantes reunissant un tres grand nombre de personnes. Le reveillon du 31 decembre est un moment de liesse intense, ou la joie deborde et ou l’on oublie sa retenue habituelle ! C’est ainsi que tous les participants a une soiree de la St Sylvestre s’embrasseront a minuit pile, pour se souhaiter une tres belle annee. Pour suivre la tradition, l’ideal sera de s’embrasser sous une branche de gui ! La coutume veut egalement que l’on ouvre le champagne au moment des douze coups de minuit, de facon a trinquer pour commencer l’annee nouvelle dans les bulles et l’optimisme !

    «Поцелуемся под омелой!»

    Во Франции традиционно проводят 31 декабря с друзьями, в маленьких компаниях или на костюмированных балах с большим количеством людей — не важно, ведь вечер  31 декабря – это момент, когда выплескивается радость и забывается обычная скованность! Все гости, участвующие в вечеринке дня Св.Сильвестра, обнимаются ровно в полночь, чтобы пожелать друг другу хорошего нового года. По традиции, в идеале надо обниматься под веткой омелы!
    По традиции также открывают бутылку шампанского как раз в момент 12 ударов, знаменующих наступление полуночи, чтобы «чокнуться» бокалами и начать новый год в пузырьках шампанского и с оптимизмом!
    Ainsi le reveillon du nouvel an est l’occasion de scenes: concerts de klaxons, farandoles de rue, embrassades sous le gui. Et toute la nuit des «Bonne annee» fusent de toutes parts.
    Встреча Нового года предполагает всякие мероприятия: «концерты» клаксонов автомобилей, танцы и песни на улице, объятия под омелой. И всю ночь со всех сторон слышится «Хорошего нового года!»
    Tous les debordements de joie et d’allegresse sont possibles le jour du reveillon de la Saint Sylvestre. Ces debordements doivent s’accompagner de sons qui selon les croyances anciennes auraient le don de faire fuir les mauvais esprits et les demons.
    Выплески радости и веселья приветствуются при встрече Нового года. Все это должно сопровождаться громким шумом, что, согласно древним верованиям, должно прогнать плохих духов и демонов.

    Il ne peut donc y avoir de reveillon du nouvel an sans :

    repas abondant
    musique
    petards
    cotillons
    confettis
    serpentins
    et autres accessoires …

    Встречу Нового года нельзя представить без:

    обильной еды
    музыки
    петард
    песен и танцев
    конфетти
    серпантина
    и других аксессуаров
    Le jour du premier janvier, il est de tradition d’organiser un grand dejeuner familial pour feter l’arrivee de la nouvelle annee en famille. Le repas du nouvel an est souvent l’occasion de donner des etrennes aux enfants. Pour certains cette tradition vient de la Rome antique ou les romains s’echangeaient des pieces et des medailles a l’occasion du changement d’annee.
    Первого января традиционно устраивают большой семейный обед, чтобы отпраздновать наступление нового года. Во время новогоднего обеда детям дарят подарки. Считается, что эта традиция пришла из Древнего Рима, где обменивались монетами и медалями по случаю смены года.

    Le gui et le houx

    Le gui et le houx presents au reveillon et au repas du nouvel an sont un heritage des traditions et croyances anciennes. Depuis toujours le feuillage vert du gui et du houx leur confere des pouvoirs surnaturels. Pour les druides celtes le gui et le houx portaient bonheur, nous avons garde l’habitude de nous embrasser sous le gui, le soir du reveillon de la saint Sylvestre, en gage de bonheur sentimental et de mariage dans l’annee pour les celibataires.

    Омела и остролист

    Омела и остролист, присутствующие в новогодних декорациях, — наследие языческих верований. Омеле и остролисту издавна приписывают сверхъестественную силу из-за зеленой листвы. Друиды считали, что омела и остролист приносят счастье, и мы сохраняем привычку целоваться под омелой  в день Св.Сильвестра, чтобы обрести свою вторую половинку или  выйти замуж в следующем году.
    Mais le bonheur n’etait pas le seul pouvoir positif du gui, pour les celtes, il permettait aux femmes d’avoir beaucoup d’enfants, il protegeait du mauvais sort et garantissait des recoltes abondantes.
    Но счастье – не единственный положительный дар омелы. Согласно древним кельтам, благодаря ей женщины могут иметь много детей, она предохраняет от сглаза и гарантирует богатый урожай.
    Dans la symbolique chretienne le houx est plus important en raison de son feuillage persistant et de ses baies rouges, et il etait traditionnellement reserve pour Noel. Aujourd’hui le houx est lui aussi utilise dans la decoration du nouvel an.
    В христианской символике остролист имеет большее значение из-за неопадающей листвы и красных ягод, его традиционно запасали для празднования Рождества. Сегодня остролист используется и для новогодних декораций.

    Les cartes de voeux du nouvel an

    La carte de voeux est une tradition incontournable du nouvel an.
    En fait, il existe deux sortes de cartes de voeux :
    les cartes de voeux de Noel qui sont envoyees en decembre par les anglais et anglo-saxons;
    les cartes de voeux du nouvel an qui sont envoyees des le 1 er janvier pour souhaiter une bonne et heureuse annee a ses proches et sa famille.

    Поздравительные новогодние открытки

    Поздравительные новогодние открытки – это обязательный элемент Нового года.
    На самом деле, существуют 2 вида открыток с пожеланиями:
    рождественские открытки, которые посылаются в декабре (в Англии и англо-саксонских странах);
    новогодние открытки, которые посылают с 1-го января, чтобы пожелать хорошего и счастливого нового года своим близким и друзьям.

    Пожелания с Новым годом на французском языке

    Voici quelques formules pretes a l’emploi. Vous pouvez bien entendu les personnaliser avec vos propres mots.

    Tout public : 8 facons differentes de formuler des voeux

    1-      «Chaque jour est unique, chaque annee est une promesse de joies et de decouvertes. Que 20… soit pour toi une annee speciale, que des milliers de petites joies viennent embellir ta vie.»
    2 — «Que 20… soit pour toi une annee pleine de joies ; que l’amitie et l’amour ne te fassent jamais defaut, que la prosperite s’invite chez toi.»
    3 — «Que 20… soit pour vous l’annee de toutes les reussites : reussite professionnelle, reussite personnelle.»
    4 — «Que cette annee nouvelle t’apporte tout ce que tu desires ; qu’elle te reserve egalement des bonheurs inattendus.»
    5 — «Pour 20…, je te souhaite d’etre entoure de ceux que tu aimes, de vivre des moments intenses et de savourer le quotidien.»
    6 — «A tous ceux qui me sont chers, je souhaite une annee riche en belles surprises, en petites joies et grands bonheurs.»
    7 — «Je fais le voeu que 20… soit une annee riche en joies intenses et en bonheurs durables.»
    8 — «Faisons tous un voeu, un voeu fou et grandiose et consacrons cette annee 20… a le rendre realisable.»

    Dans un contexte professionnel

    1 — «Que cette nouvelle annee voie s’accomplir vos reves et reussir vos projets.»
    2 — «Que l’annee 20… vous apporte le bonheur et la reussite, le succes dans vos projets et l’accomplissement de vos reves.»
    3 — «Pour cette annee 20…, je vous souhaite de vibrer pour des projets enthousiasmants et de les voir couronnes de succes !»

    A adresser a des personnes qu’on ne voit pas souvent

    1 — «Je souhaite que cette annee 20… nous reunisse enfin, en bonne sante et dans la joie des retrouvailles.»
    2 — «Je te souhaite une tres bonne annee et je fais le v?u d’une belle reunion de famille en 20… ou nous serions tous reunis.»
    3 — «Malgre la distance qui nous separe, je souhaite que 20… nous reunisse par la pensee affectueuse et fidele. »

    A adresser a une personne qui est affectee par un malheur

    1 — «Que cette nouvelle annee voie ta peine s’adoucir et l’espoir luire a nouveau.»
    2 — «Je te souhaite, en cette annee difficile, de l’espoir pour te guider et beaucoup d’amour pour t’entourer.»
    3 — «Dans cette epreuve que tu traverses, sache que je suis a tes cotes. Je fais le voeu que 20… t’apporte apaisement et renouveau.»
    Поздравления и пожелания

    Новогодние песни на французском

  9. Thordiri Ответить

    С Новым годом — Bonne et  joyeuse annee!
    С Рождеством! — Joyeux Noel!
    Tout public – Общие пожелания

    Chaque jour est unique, chaque annee est une promesse de joies et de decouvertes. Que 20… soit pour toi une annee speciale, que des milliers de petites joies viennent embellir ta vie.
    Каждый день единственный, каждый год обещает радости и открытия. Пусть 20… г. будет для тебя особым годом, чтобы тысячи маленьких радостей украсили твою жизнь.
    Que 20… soit pour toi une annee pleine de joies ; que l’amitie et l’amour ne te fassent jamais defaut, que la prosperite s’invite chez toi.
    Пусть 20… г. будет полон радостей; пусть дружба и любовь будут всегда с тобой, пусть в твоем доме поселится достаток.
    Que 20… soit pour vous l’annee de toutes les reussites : reussite professionnelle, reussite personnelle.
    Пусть 20…г. будет для вас успешным годом: годом профессиональных и личных успехов.
    Que cette annee nouvelle t’apporte tout ce que tu desires ; qu’elle te reserve egalement des bonheurs inattendus.
    Пусть этот новый год принесет тебе всё, что ты желаешь; пусть он также подарит тебе и неожидаемое счастье.
    Pour 20…, je te souhaite d’etre entoure de ceux que tu aimes, de vivre des moments intenses et de savourer le quotidien.
    В 20…г. я желаю тебе быть окруженным теми, кого ты любишь, испытать интересное и наслаждаться буднями.
    A tous ceux qui me sont chers, je souhaite une annee riche en belles surprises, en petites joies et grands bonheurs.
    Всем, кто мне дороги, я желаю год, богатый хорошими сюрпризами, маленькими радостями и большим счастьем.
    Je fais le voeu que 20… soit une annee riche en joies intenses et en bonheurs durables.
    Я желаю, чтобы 20…г. был годом, богатым на радости и долгое счастье.
    Faisons tous un voeu, un voeu fou et grandiose et consacrons cette annee 20… a le rendre realisable.
    Давайте загадаем желание, желание немного сумасшедшее и грандиозное, и посвятим этот 20…г. его исполнению.
    Dans un contexte professionnel – Пожелания коллегам, деловым партнерам

    Que cette nouvelle annee voie s’accomplir vos reves et reussir vos projets.
    Пусть в новом году сбудуться ваши мечты и реализуются проекты.
    Que l’annee 20… vous apporte le bonheur et la reussite, le succes dans vos projets et l’accomplissement de vos reves.
    Пусть 20… вам принесет счастье и преуспевание, успех ваших проектов и осуществление желаний.
    Pour cette annee 20…, je vous souhaite de vibrer pour des projets enthousiasmants et de les voir couronnes de succes !
    В этом 20…г. я вам желаю сотрясаться от энергичных проектов и увидеть их преуспевающими!
    A adresser a des personnes qu’on ne voit pas souvent – Пожелания тем, кого редко видишь

    Je souhaite que cette annee 20… nous reunisse enfin, en bonne sante et dans la joie des retrouvailles.
    Желаю, чтобы этот 20…г. наконец соединил нас, в добром здравии и в радости от встречи.
    Je te souhaite une tres bonne annee et je fais le v?u d’une belle reunion de famille en 20… ou nous serions tous reunis.
    Я тебе желаю отличного года и воссоединения семьи в 20…г. – году, в котором мы все будем вместе.
    Malgre la distance qui nous separe, je souhaite que 20… nous reunisse par la pensee affectueuse et fidele.
    Несмотря на расстояние, которое нас разделяет, я желаю, чтобы 20…г. нас соединил добрыми и верными мыслями.
    A adresser a une personne qui est affectee par un malheur – Человеку, у которого произошло несчастье
    Que cette nouvelle annee voie ta peine s’adoucir et l’espoir luire a nouveau.
    Пусть в этом году твое горе утихнет, а надежда снова засияет.
    Je te souhaite, en cette annee difficile, de l’espoir pour te guider et beaucoup d’amour pour t’entourer.
    В этом сложном году я желаю, чтобы тебя вела надежда и окружала любовь.
    Dans cette epreuve que tu traverses, sache que je suis a tes cotes. Je fais le voeu que 20… t’apporte apaisement et renouveau.
    В этом испытании знай, что я рядом с тобой. Я желаю, чтобы 20…г. принес тебе успокоения и обновления.

  10. Balladwyn Ответить

    Новый Год начинается с праздничного ужина, богатый разнообразными и великолепными блюдами, так как роскошный ужин знак счастливого и благополучного нового года. Меню Нового Года очень праздничное и вкусное: амюз буш, фуа гра, омары, шербет с шампанским, сладкое мясо телятины, наполеон Святой Сильвестр и их специальные приготовления. Десерт Рождества заменяется  галетой с ореховым кремом.


    Праздничный ужин Святого Сильвестра обычно празднуется с друзьями, но также в кругу незнакомцев: самое главное получить удовольствие от праздника. Празднуют дома, у друзей, в кафе или ресторанах. Ближе к полуночи собираются на  Елисейских полях или у Эйфелевой башни с шампанским, которое открывают под бой курантов. Пузыри шампанского символизирует радость, оптимизм и благополучие так же, как и объятия, поцелуи под омелой, эта традиция сохранилась на протяжении многих лет. Омела — растение, которое  приносит счастье, а друиды считали, что омела символ  прибыли и благополучия.


    Таким образом, новогодние события особенные: концерты клаксонов, уличных фарандол, всю ночь » Счастливого нового года » доносится отовсюду. В больших городах можно посмотреть фейерверк, шум которого, согласно легендам, выгоняет злых духов.


    Во всем мире первый день года — это необыкновенный день, полон суеверий, когда все: слова, звуки, действия, встречи, продукты и подарки что-то значат. В этот день устраивают семейный обед , дети  получают подарки (новогодние бонусы), это римская традиция, римляне обменивались монетами и медалями по случаю Нового года.

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *