Почему ромео и джульетта актуальна и сегодня?

9 ответов на вопрос “Почему ромео и джульетта актуальна и сегодня?”

  1. Zolojar Ответить

    Высокочтимые Капулетти,
    глубокоуважаемые Монтекки,
    мальчик и девочка – это дети,
    В мире прославили вас навеки!
    Не родовитость и не заслуги,
    Не звонкое злато, не острые шпаги,
    не славные предки, не верные слуги,
    а любовь, исполненная отваги.
    Вас прославила вовсе другая победа,
    другая мера, цена другая.. .
    Или все-таки тот, кто об этом поведал,
    безвестный поэт из туманного края?
    Хотя говорят, что того поэта
    вообще на земле никогда не бывало.. .
    Но ведь был же Ромео, была Джульетта,
    страсть, полная трепета и накала.
    И так Ромео пылок и нежен,
    так растворилась в любви Джульетта,
    что жил на свете Шекспир или не жил,
    честное слово, неважно и это!
    Мир добрый, жестокий, нежный, кровавый,
    залитый слезами и лунным светом,
    поэт не ждет ни богатства, ни славы,
    он просто не может молчать об этом.
    Ни о чем с человечеством не условясь,
    ничего не спросив у грядущих столетий,
    он просто живет и живет, как повесть,
    которой печальнее нет на свете.
    М. Алигер
    Злоба и ненависть убили светлое молодое чувство,
    любовь загнали в могильный склеп.
    Но в своей смерти юные влюблённые победили. Над их гробами происходит примирение семей.
    История Ромео и Джульетты, которым их родители клянутся соорудить
    золотые статуи,
    и сегодня звучит как обличение человеческой слепоты и бездушия,
    как славословие правды и любви.
    История «Ромео и Джульетта» обрела долгую жизнь в искусстве.
    Как проникновенны её музыкальные переложения:
    опера Гуно, симфония Берлиоза, творения Чайковского и Свенсена,
    балет Прокофьева.
    Живут юные венецианцы и на театральной сцене, и на экране кино.
    В этом их совместное будущее.

  2. Strang3r Ответить

    2
    Astreya777
    7 (35211)32183
    7 лет
    Потому что чувства – вечны. И любовь и верность актуальны всегда. А еще, потому что показывает к чему приводит ненависть и вражда.

    1
    7stringravager
    6 (6718)1521
    7 лет
    потому что времена хоть и меняются, а бестолковые люди, в общем и целом, остаются такими же.

    1
    FighteR (30)
    7 (88378)726967
    7 лет
    “О враждующая любовь! О любящая ненависть!»”– вздыхает Ромео. История сюжета “Ромео и Джульетта” стара, как мир, и вместе с тем она не перестаёт быть актуальной, так как есть вечные темы – любовь, ненависть, предательство, борьба добра и зла. Раздоры, войны тоже вечны, к сожалению.

    Elvis Hitler
    2 (258)15
    7 лет
    Может, потому что концовка хорошая?

    НАЧИНАЮЩИЙ УМНИК
    1 (212)39
    7 лет
    Молодёжь ранняя сейчас!

    Mruta_
    7 (21254)779213
    7 лет
    Актуальна ? Это просто классика и люди с такими же пороками и благодетелями как 500 лет назад.

    pola anderson 23
    5 (3416)1820
    7 лет
    может, потомy что настоящая сильная любовь почти всегда трагична?

    lojcin
    7 (92208)34176787
    7 лет
    Потому, что принципы и суть жизни фактически не меняется.

    night vulf
    7 (96445)1242200
    7 лет
    это жизнь.

    ya_ya
    5 (2543)1923
    7 лет
    Потому что это трагедия молодых любящих людей,а любовь и молодость были и будут актуальны во все времена

  3. Morann Ответить

    Ромео и Джульетта” – это повесть, в которой присутствуют подвиги, непреодолимая сила и хрупкость, страсть и нежность, мужество, юность и жертвенность. Для всего мира эти два имени являются эталоном чистой, нежной, преданной и искренней любви, победившей все жизненные преграды: месть, вражду, зависть, ненависть и коварство. История этого трагического сюжета о любви стара, как мир, и вместе с тем, она никогда не перестанет быть актуальной. Актуальность повести “Ромео и Джульетта” в наши дни, особенно с учетом всех происходящих событий, необычайно велика. Есть вечные темы жизни – предательство, любовь, счастье, уважение, преданность, ненависть, борьба добра и зла, смерть, горе, печаль и радость, также раздоры, месть и войны. И то, что главные герои предпочли оставить этот несправедливый мир, в котором все были против их любви, навсегда останется в сердцах миллиардов людей. Шекспировские герои довольно молоды, однако глубина поразивших их чувств делает их не по годам взрослыми, а по поступкам. Ромео и Джульетта всегда были и навсегда останутся примером преданности и вечной любви для каждого, ведь это две прекрасные души, которые способны на искренние и сильные чувства, которые не могут притворятся, они честны в проявлении своих чувств перед природой и главное – перед друг другом. Да, в конце концов, любовь Ромео и Джульетты пережила их смерть и совершила, как казалось, невозможное – примирила между собой две враждующие семьи, но какой ценой! Своей смертью влюбленные, как будто приобретают победу жизненных принципов – принципов мира, добра, согласия, справедливости, дружбы и любви. Потеря детей принуждает Монтекки иКапулетти понять, что бессмысленной враждой они уничтожили жизни своим детям и самим себе. Несмотря на это, даже погибнув, два влюбленных сердца остались неразлучными, и в этом все торжество жизни и искренних человеческих чувств

  4. Fenrill Ответить

    И все-таки Джульетта вначале поддается общественным предрассудкам. Ее чувства вступают в конфликт с надуманным долгом. «С таким лицом – и сын такого змея! Что ж я пожну, когда так страшно сея?», – спрашивает себя девушка. Джульетта предчувствует, что отношения с сыном врага не сулят ей ничего хорошего. Однако любовь победила чувство страха. Вражда, ненависть не смогли искоренить настоящую любовь.
    Вечная проблема недопонимания между родителями и детьми – так же присутствует в пьесе. Родители видят в Джульетте покорную дочь, которая без сомнения согласится на одобренный ими брак. Они плохо разбираются в ее настоящих чувствах. Когда Ромео находился в изгнании из-за дуэли с Тибальдом, Джульетта не находила себе места от тоски. Родители решили, что она тоскует по брату, и чтобы ее ободрить, планируют выдать замуж за Париса. Девушка не может довериться родным людям, поэтому раскрывает тайную любовь к Ромео только кормилице. Именно она смогла ее понять и поддержать.
    Любовь – это великий дар, который получают только искренние сердца. Герои заслуживали быть любимыми, они боролись за свое счастье. Но они все равно стали жертвами вражды их семей. Слишком мало людей встало на сторону влюбленных, слишком много ненависти было вокруг них. Кормилица и брат Лоренцо искренне хотели помочь героям, но даже они не смогли их уберечь. Монах помог Джульетте избежать ненавистного брака, но также стал невольной причиной гибели главных героев. Письмо брата Лоренцо задерживается, и Ромео не узнает об их плане.
    Несмотря на трагический конец пьесы, вечная проблема любви и ненависти разрешается в пользу любви. Жертва героев не была напрасной, ведь их семьи мирятся, осознав, сколько зла они принесли своим детям. Ромео и Джульетта стали олицетворением искренней любви, которая не знает преград.

  5. Mooguktilar Ответить

    Можно с уверенностью сказать, что на Земле мало людей, которые не знают историю Ромео и Джульетты. Трагическая пьеса Уильяма Шекспира о двух влюблённых за годы была адаптирована сотни, если не тысячи, раз, и не всегда была точной копией оригинала. Мюзиклы, оперы, более 100 фильмов и телевизионных версий пьесы. Фильмы Джорджа Кьюкора 1936 года, Франко Дзеффирелли 1968 года и современная адаптация База Лурманна 1996 года – одни из самых известных интерпретаций вражды между Монтекки и Капулетти на большом экране. «Вестсайдская история» – ещё один взгляд на пьесу. Что в этом произведении 16-го века произвело такое неизгладимое впечатление на читателей и зрителей? Читайте дальше, чтобы узнать больше о «Ромео и Джульетте» Уильяма Шекспира.
    1. Уильям Шекспир был не первым, кто писал о Монтекки и Капулетти
    Монтекки и Капулетти – две семьи в центре вражды, которая делает любовь Ромео и Джульетты невозможной – существовали задолго до того, как Уильям Шекспир решил использовать их историю. В «Божественной комедии», эпическом стихотворении, написание которого заняло у Данте более 10 лет, есть следующее упоминание:
    «Приди, беспечный, кинуть только взгляд: / Мональди, Филиппески, Каппеллетти, / Монтекки — те в слезах, а те дрожат! / Приди, взгляни на знать свою, на эти / Насилия, которые мы зрим».
    «Божественная комедия» Данте была написана более чем за 250 лет до рождения Шекспира.
    2. Произведение «Ромео и Джульетта» основано на стихотворении Артура Брука
    Во времена, когда Шекспир занимался своей карьерой, брать идеи у других писателей было совершенно нормальным явлением, поэтому неудивительно, что история «Ромео и Джульетта» не совсем оригинальная. Бард построил образ влюблённых на основе главных героев поэмы Артура Брука 1562 года «Трагическая история Ромеуса и Джульетты».
    Подобно пьесе Шекспира, действия стихотворения Брука происходят в Вероне, Италия. Согласно Британской библиотеке, «стихотворение Брука описывает “смертельную” вражду между двумя богатыми семьями благородных кровей – Капулетти и Монтекки. На фоне “чёрной ненависти” он рассказывает “несчастную” историю о прекрасном юноше, Ромеусе Монтекки, сердце которого принадлежит мудрой и грациозной Джульетте Капулетти».
    3. Пьеса не всегда называлась «Ромео и Джульетта»

    Во время первой публикации пьеса «Ромео и Джульетта» носила гораздо более описательное и длинное название: «Превосходнейшая и печальнейшая трагедия о Ромео и Джульетте».
    4. Первая публикация «Ромео и Джульетты» считается пиратской версией пьесы
    «Ромео и Джульетта» впервые была опубликована в 1597 году в “First Quarto”. Но учёные, изучающие Шекспира, давно утверждают, что эта версия пьесы была не только неполной, но и пиратской. Версия «Ромео и Джульетты» 1599 года, опубликованная в “Second Quarto” – именно та версия, которую мы все знаем и любим сегодня.
    5. Концовка «Ромео и Джульетты» вряд ли была сюрпризом
    «Ромео и Джульетта» начинается с пролога, который сообщает читателю, к чему именно ведёт пьеса:
    Две равно уважаемых семьи
    В Вероне, где встречают нас событья,
    Ведут междоусобные бои
    И не хотят унять кровопролитья.
    Друг друга любят дети главарей,
    Но им судьба подстраивает козни,
    И гибель их у гробовых дверей
    Кладёт конец непримиримой розни.
    Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,
    Мир их родителей на их могиле
    На два часа составят существо
    Разыгрываемой пред вами были.
    Помилостивей к слабостям пера —
    Их сгладить постарается игра.
    Так много ожиданий! Однако пролог готовит почву, чтобы актёры заполнили детали очень широких штрихов первых строк пьесы.
    6. Джульетте всего 13 лет
    Мы знаем, что Ромео и Джульетта – молодая влюбленная пара, но легко не заметить, насколько молода Джульетта. В третьей сцене первого акта леди Капулетти говорит, что Джульетте «ещё не четырнадцать». На самом деле остаётся всего две недели до того, как ей исполнится 14 лет. Точный возраст Ромео не сообщается.
    7. Отношения пары действительно развивались стремительно

    Речь идёт о бурном романе! Учитывая, что мы знаем, что Джульетте всего 13 лет, стремительность отношений может показаться более понятной. Но с того момента, как они встретились, и до того момента, как они поженились, Ромео и Джульетта знали друг друга менее 24 часов.
    8. В пьесе «Ромео и Джульетта» нет балкона, как в знаменитой сцене
    Один из самых знаковых моментов «Ромео и Джульетты» – это так называемая «сцена на балконе», которая происходит во второй сцене второго акта. Но есть одна проблема: слово «балкон» никогда не упоминалось в пьесе Шекспира. Тому есть веская причина: согласно “Merriam-Webster”, самое раннее известное использование термина, первоначально записанного как “balcone”, произошло не раньше 1618 года – более чем через 20 лет после того, как Шекспир написал «Ромео и Джульетту». Согласно пьесе, сцена происходит в саду Капулетти, когда «Джульетта появляется возле окна».
    9. Женщина сыграла роль Джульетты только в 1662 году

    Как известно любому, кто смотрел «Влюблённого Шекспира», во времена барда и вплоть до 1660 года все роли на сцене исполняли мужчины. Но в 1662 году актриса Мэри Сондерсон вышла на сцену в роли Джульетты; она считается первой женщиной, сыгравшей культовую роль.
    10. Один писатель осмелился подарить «Ромео и Джульетте» счастливый конец
    Ирландский поэт и лирик Наум Тейт, ставший в 1692 году английским поэтом-лауреатом, имел склонность копаться в пьесах Шекспира. В дополнение к превращению «Короля Лира» Шекспира в «Историю короля Лира» 1681 года, в которой он представил счастливый конец трагедии (Корделия вышла замуж за Эдгара), он сделал то же самое с «Ромео и Джульеттой». В отличие от его версии «Короля Лира», которая стала довольно популярной, его альтернативный конец «Ромео и Джульетты», похоже, не удался.
    11. Один театральный режиссёр полностью исключил Розалину из спектакля
    Когда мы впервые встречаемся с Ромео, он уже положил глаз на другую девушку, Розалину. Но затем он встречает Джульетту и забывает обо всём. При создании своей собственной версии «Ромео и Джульетты» в 1748 году актёр и драматург Дэвид Гаррик решил полностью исключить роль Розалины, так как считал, что она умаляет любовь Ромео к Джульетте и заставляет молодого человека казаться слишком «непостоянным».
    12. «Ромео» стало именем нарицательным для влюблённых мужского пола
    «Ромео и Джульетта» оказали долгосрочное влияние на английский язык, включая популяризацию таких слов, как «пигалица», и фраз вроде «погоня за несбыточным». Но у Ромео тоже есть собственная запись в словаре: помимо определения, которое звучит как «герой шекспировской пьесы “Ромео и Джульетта”, который умер из-за любви к Джульетте», слово «Ромео» также означает «влюблённый мужского пола».
    источник

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *