Спой светик не стыдись что ежели сестрица при красоте такой и петь?

10 ответов на вопрос “Спой светик не стыдись что ежели сестрица при красоте такой и петь?”

  1. MrGrayBear Ответить

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    ___
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да призадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,-
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,-
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    Анализ / мораль басни «Ворона и лисица» Крылова

    Иван Андреевич Крылов – писатель, обновивший басенный жанр, перенесший его на русскую почву.
    Басня написана в 1807 году. Ее автору в эту пору исполнилось 38 лет, он уже вышел в отставку с места секретаря генерал-губернатора. В тот период он был скорее драматургом, чем баснописцем. По жанру – социально-бытовая басня, аллегория на тему нравственности, по размеру – вольный ямб с охватной (в начальных строках), смежной, перекрестной (в финале) рифмовкой. Относится к басням с традиционным, заимствованным сюжетом. Мораль вынесена в начало произведения, является его своеобразным эпиграфом: лесть гнусна. Однако тщеславие настолько неистребимо, что «льстец отыщет уголок» в сердце практически каждого человека. Сюжетная канва проста. Действующие персонажи – птица и животное (вид становится именем и пишется с прописной буквы). Под этим иносказанием подразумеваются люди. Каждый из героев еще и носитель характерных черт, приданных ему народным сознанием. Скажем, лиса – символ хитрости. Отсюда же представление о вороне как о «вещунье» (предсказательнице, вестнице). «Твердили миру»: автор подчеркивает общеизвестность этого утверждения, говорит не только от своего имени. «Бог послал»: писатель усиливает необычайное везение птицы, редкостность подобного дара. Вообще же на Руси сыром называли творог. Раздобыть «кусочек» (сразу понятно, что маленький) сыра твердых сортов – задача не из легких. Счастливица несет его в лес. «Взгромоздясь»: птица была не из хилых, да и занятый клюв мешал ей сразу усесться как следует. «Позавтракать»: выходит, дело было ранним утром. «Призадумалась»: о превратностях жизни. «Лиса близехонько»: наречие с уменьшительным суффиксом, вкрадчивость которого как бы заранее характеризует нового персонажа, до того, как он что-то сказал и сделал. «Сырный дух»: возможно, сыр был с плесенью, к примеру, французский. Впрочем, нюх у лис и без того отличный. «Плутовка»: метонимия. «На цыпочках»: гипербола. «Вертит»: типичный пример устаревшего ныне ударения в словах. Начинается диалог. Ряд сладких обращений к Вороне: голубушка, сестрица, светик. «Право»: частица уверения. Череда восклицаний с экспрессивным оттенком, ласкательными суффиксами и междометиями: ну что за шейка! Какие перушки! «Ангельский голосок»: эпитет, превзошедший всякую меру по отношению к карканью вороны. «Царь-птица»: фольклорный оборот. Опьяненная похвалами Ворона со спертым «в зобу дыханьем» теряет бдительность. «Приветливы слова»: усеченная форма прилагательных. Решив, что пора огласить округу карканьем, Ворона берет высокую ноту. «Сыр выпал». Казус завершается улепетыванием «плутовки». Лексика живая, разговорная. Глаголы придают динамизм сюжету.
    «Ворона и Лисица» И. Крылова впервые была опубликована в «Драматическом вестнике».

  2. Alex-UFA1974 Ответить

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица, —
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

  3. srzaynullin Ответить

    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    Вороне где-то бог послал кусочек сыру;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду, Лиса близехонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр, —
    Лисицу сыр пленил,
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие перышки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись!
    Что ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло, —
    И на приветливы Лисицыны слова
    Ворона каркнула во все воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.
    (Илл. Ирины Петелиной)

    Мораль басни Ворона и Лисица

    Мораль басни неоднозначна. С одной стороны, лесть — это плохо, но в итоге Лисица осталась победителем! И она так остроумно и игриво себя ведет, что автор ее и не осуждает. Тут каждый для себя решает, где приемлемые границы лести. А вот глупость всегда вдет к поражению.

  4. DarkMentos Ответить


    Уж сколько раз твердили миру,
    Что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок,
    И в сердце льстец всегда отыщет уголок.
    * * *
    Вороне где-то Бог послал кусочек сыра;
    На ель Ворона взгромоздясь,
    Позавтракать было совсем уж собралась,
    Да позадумалась, а сыр во рту держала.
    На ту беду Лиса близёхонько бежала;
    Вдруг сырный дух Лису остановил:
    Лисица видит сыр,— Лисицу сыр пленил.
    Плутовка к дереву на цыпочках подходит;
    Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит
    И говорит так сладко, чуть дыша:
    «Голубушка, как хороша!
    Ну что за шейка, что за глазки!
    Рассказывать, так, право, сказки!
    Какие пёрушки! какой носок!
    И, верно, ангельский быть должен голосок!
    Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,
    При красоте такой и петь ты мастерица,
    Ведь ты б у нас была царь-птица!»
    Вещуньина* с похвал вскружилась голова,
    От радости в зобу дыханье сперло,—
    И на приветливы Лисицины слова
    Ворона каркнула во всё воронье горло:
    Сыр выпал — с ним была плутовка такова.

    На сюжет басни Лафонтена, восходящий к Эзопу и Федру. В басне нашли отражение мотивы русской сатиры XVII в. («Сказание о куре и лисице» и др.).
    Впервые напечатана басня в 1808 году. Лакейство, угодничество стали в те времена своего рода общественным злом, особенно сильным в чиновничьей среде.
    * Вещунья – предсказательница. В народных легендах и сказках ворон, ворона изображаются как вещие птицы

  5. bas851 Ответить

    Басня Ивана Крылова «Ворона и Лисица»

    Эту басню можно без сомнения назвать самой известной у Крылова, с этим согласятся все, от мала до велика. Весь текст произведения давно разобран на цитаты, герои непременно вызывают симпатию, а количество аллюзий в искусстве, кинематографе и мультипликации и вовсе сложно сосчитать. Да-да, речь идёт о басне «Ворона и Лисица».
    Иван Андреевич Крылов написал это ироничное произведение в 1807 году, а через год опубликовал в журнале «Драматический вестник». С тех пор, басня обречена на успех и популярность у русскоязычной публики.
    Идея басни не оригинальна – сюжет прошёл долгий путь, переходя из «рук в руки» разных выдающихся литераторов. Впервые басню с аналогичной фабулой написал Эзоп, затем её переиначил французский баснописец Лафонтен, а после уже Крылов в XIX веке. Хотя и другие русские поэты переводили лафонтеновскую басню до Крылова – например, Сумороков и Тредиаковский. Но заслуга Крылова в том, что он не стал заниматься литературным переводом, а на основе известной ситуации создал совершенно новую басню с национальным русским колоритом.

    Сюжет басни

    Наверно, невозможно найти человека, который не смог бы пересказать сюжет этой незатейливой истории. В центре сюжета проворная, но глуповатая Ворона и очаровательная хитрая Лиса. Однажды Ворона смогла раздобыть где-то сыр – «бог послал», указывает нам автор на туманные обстоятельства обретения лакомства пернатой.
    Желая полакомиться в «гордом одиночестве», птичка забралась на верхушку ели, но на её беду заприметила её Лисица. Вернее не её, а аппетитный сыр. Как достать лакомство? Не трясти же дерево?! На помощь нашей героине пришла хитрость, вернее лесть. Стала она восхищаться красотой птицы, делать комплементы, сокрушаясь при этом, что не может послушать голосок столь дивного создания. Заслушав такие речи и желая продемонстрировать голос, Ворона «каркнула во всё воронье горло». Сыр упал прямо в лапы Лисы и «с ним была плутовка такова».

    Поучительное наполнение басни

    Столбик текста с морализаторским содержанием автор размещает в начале произведения, превратив в его в своеобразный поучительный эпиграф.
    Крылов очень красноречиво и изобразительно рассказывает своим читателям о разрушительной силе лести. Порою не в силах здраво себя оценить, человек хватается за льстивые слова других, попадая при этом в глупую ситуацию. А льстецов, к сожаленью, всегда много вокруг. Тем более, если человек обладает властью или может быть чем-нибудь полезным. Вот и начинает хитрое окружение «петь» дифирамбы жертве, преследуя только лишь личную выгоду.
    При этом баснописец, утверждает, что большинство людей знает про то, что нужно быть начеку с такими вот льстивыми «подпевалами», но устоять часто невозможно. «Гнусная вредная лесть» всегда найдёт «уголок в сердце» человека, особенно если он не отличается очевидными талантами.

    Роль в искусстве и отсылки в культуре

    Кроме того, что басня буквально вся была разобрана на цитаты, украсив тем самым русскую речь устойчивыми выражениями, произведение не раз нашло претворение в виде намёков, аллюзий или прямых цитат в кинематографе, изобразительном искусстве и особенно мультипликации. На ум сразу приходит «Пластилиновая ворона», «Падал прошлогодний снег» и «Белка и Стрелка», где ворону заменил крыс Веня, говорящий голосом Евгения Миронова. Это уже не говоря о мультфильмах, дословно передающих текст.
    Яркий понятный язык, симпатичные герои, отличное чувство юмора и глубокий смысл делают басню «Ворона и Лисица» самой читаемой и любимой у взрослых и, конечно, детей, которые знакомятся с произведением уже в начальной школе.
    Ниже вы можете прочитать полный текст басни «Ворона и Лисица» и выучить её наизусть, а также посмотреть видео и послушать выразительное чтение этой басни.

  6. rusya051 Ответить

    Пушкин. Сказки для детей
    Сказка Маше
    Сказки Льва Толстого
    Сказки Лизе
    Винни-Пух. Читать
    Ершов Пётр. Сказки
    Сказки Даля для детей
    Сказки Мамина-Сибиряка читать
    Сказки Волкова читать
    Сказки Гофмана читать
    Сказки Салтыкова-Щедрина читать
    Сказки Вильгельма Гауфа читать
    Сказки Линдгрен читать
    Сказки Оскара Уайльда читать
    Кэрролл. Сказки про Алису читать
    Маленький принц. Сказка Экзюпери читать
    Сказки Ушинского читать
    Приключения барона Мюнхаузена сказка Распе читать
    Сказки Пляцковского читать
    Путешествия Гулливера Джонатан Свифт
    Необыкновенные приключения Карика и Вали
    Сказка Старик Хоттабыч читать
    Сказка Приключения Пиноккио читать
    Питер Пэн Сказочная повесть
    Питер Пэн в Кенсингтонском Саду
    Сказки Дональда Биссета
    Сказки Одоевского читать
    Сказки короткие на ночь детям читать
    Хармс. Сказки для детей читать
    Сказки Виталия Губарева читать
    Сказки про фею на ночь детям читать
    Детские сказки по возрастам
    Сказки Ремизова читать
    Сказки голубой феи Лидия Чарская
    Сказки Топелиуса для детей читать
    Королькова. Сказки для детей
    Сказки Баума о чудесной стране Оз все читать
    Лингвистические сказки
    Терапевтические сказки
    Сказки дядюшки Римуса читать
    Поучительные сказки
    Сказки Максима Горького читать
    Сказки Алексея Толстого
    Сказки Андерсена. Читать
    Сказки Андерсена
    Сказки Андерсена. Список
    Сказки братьев Гримм читать
    Русские народные былины
    Сказки Шварца
    Катаев. Сказки и рассказы для детей
    Киплинг. Сказки для детей
    Сказки о Бабе Яге
    Носов. Сказки
    Аленький цветочек. Сказка
    Шарль Перро. Сказки
    Волшебные сказки
    Сутеев. Сказки
    Маршак. 12 месяцев. Сказка
    Сказки Успенского читать все
    Русские народные сказки
    Казачьи сказки
    Сказки Афанасьева для детей
    Сказки Родари для детей читать
    Сказки братьев Гримм
    Бажов Павел. Уральские сказки Бажова
    Сказки. Агафонова Алла
    Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями
    Сказки Луны Говард Пайл
    Сказки Беатрис Поттер
    Сказки о Колдунах
    Орден Жёлтого Дятла Лобату Монтейру
    Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков
    Персонажи детских сказок

  7. mad69 Ответить

    Уж сколько раз твердили миру,   Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,   И в сердце льстец всегда отыщет уголок.   Вороне где-то бог послал кусочек сыру;   На ель Ворона взгромоздясь,   Позавтракать было совсем уж собралась,   Да позадумалась, а сыр во рту держала.   На ту беду, Лиса близехонько бежала;   Вдруг сырный дух Лису остановил:   Лисица видит сыр, –   Лисицу сыр пленил,   Плутовка к дереву на цыпочках подходит;   Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит   И говорит так сладко, чуть дыша:   “Голубушка, как хороша!   Ну что за шейка, что за глазки!   Рассказывать, так, право, сказки!   Какие перышки! какой носок!   И, верно, ангельский быть должен голосок!   Спой, светик, не стыдись!   Что ежели, сестрица,   При красоте такой и петь ты мастерица,   Ведь ты б у нас была царь-птица!”   Вещуньина* с похвал вскружилась голова,   От радости в зобу дыханье сперло, –   И на приветливы Лисицыны слова   Ворона каркнула во все воронье горло:   Сыр выпал – с ним была плутовка такова.    * Вещунья – предсказательница.  В  народных  легендах  и  сказках  ворон,ворона изображаются как вещие птицы.

    ЛАРЧИК

    Случается нередко нам   И труд и мудрость видеть там,   Где стоит только догадаться   За дело просто взяться.   К кому-то принесли от мастера Ларец.   Отделкой, чистотой Ларец в глаза кидался;   Ну, всякий Ларчиком прекрасным любовался.   Вот входит в комнату механики мудрец.   Взглянув на Ларчик, он сказал: “Ларец с секретом,   Так; он и без замка;   А я берусь открыть; да, да, уверен в этом;   Не смейтесь так исподтишка!   Я отыщу секрет и Ларчик вам открою:   В механике и я чего-нибудь да стою”.   Вот за Ларец принялся он:   Вертит его со всех сторон   И голову свою ломает;   То гвоздик, то другой, то скобку пожимает.   Тут, глядя на него, иной   Качает головой;   Те шепчутся, а те смеются меж собой.   В ушах лишь только отдается:   “Не тут, не так, не там!” Механик пуще рвется.   Потел, потел; но наконец устал,   От Ларчика отстал   И, как открыть его, никак не догадался;   А Ларчик просто открывался.

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *