В каких фольклорных текстах упоминается куст смородины 4 класс?

5 ответов на вопрос “В каких фольклорных текстах упоминается куст смородины 4 класс?”

  1. Zinpav Ответить

    Творческая работа
    «В ПОИСКАХ РЕКИ СМОРОДИНЫ»
    (номинация «Вода – источник жизни», публицистика, статья)
    Работу выполнила:
    Старокожева Надежда Сергеевна,
    обучающаяся 7 класса
    МОУ «Колосковская СОШ»
    Валуйского района
    Белгородской области, 13 лет.
    Руководитель:
    Миненко Светлана Евгеньевна,
    учитель русского языка и
    литературы
    МОУ «Колосковская СОШ»
    Валуйского района
    Белгородской области
    Колосково – 2018
    Содержание
    Введение _________________________________________стр.3
    В поисках реки Смородины
    2.1. Сказочная река Смородина _______________________стр.4
    2.2. Лингвистические основы сказочного топонима
    «Смородина» ___________________________________стр. 9
    2.3. Не о нашей ли реке речь? _________________________стр. 10
    Заключение _______________________________________стр. 13
    Литература ______________________________________стр.14
    Приложение
    В ПОИСКАХ РЕКИ СМОРОДИНЫ
    Введение
    Русские народные сказки – кладезь народной мудрости, отражение истории и национального характера, кладовая лингвистических загадок. Одну из таких загадок мне захотелось разгадать после чтения сказки «Иван – крестьянский сын» (Приложение 1). Ключевые события этого произведения устного народного творчества происходят на берегу реки Смородины, у Калинового моста. Именно здесь Иван – крестьянский сын вступает в схватку с многоголовыми чудищами, угрожающими земле Русской и одерживает победу. В воображении читателя возникает образ живописной реки, у берегов которой растут зелёные кусты смородины… Но так ли это? Могла ли иметь такой облик река, за которой обитает нечистая сила? И почему на самом деле сказочная река называется Смородиной? И поможет ли название отыскать следы загадочной реки?
    Эти и другие вопросы побудили меня к исследованию и помогли определить тему, цель и задачи работы.
    Цель: определение происхождения и значения мифической реки Смородины.
    Задачи:
    изучить литературу по теме исследования;
    провести опрос респондентов;
    проанализировать и систематизировать полученную информацию;
    создать собственный текст, содержащий интересный лингвистический и краеведческий материал.
    Гипотеза: Название сказочной реки Смородины не связано с ягодным кустарником смородиной и имеет другие лингвистические истоки.
    Объект исследования – название сказочной реки Смородины.
    Предмет исследования – лингвистические, мифические, исторические и жизненные основы происхождения сказочного топонима.
    В работе использованы следующие методы: наблюдение, теоретический анализ, опрос, поиск, систематизация.
    Актуальность работы определяется необходимостью формировать в себе и окружающих внимательное отношение к слову, к национальному языку, культуре, истории на основе произведений фольклора и краеведческого материала.
    Новизна данной работы в том, что ранее происхождение данного сказочного топонима с нашей территорией и местными топонимами не связывалось.
    Практическая значимость. Материалы исследования можно применять на занятиях внеурочной деятельности, школьного научного общества, на уроках русского языка и литературы истории, географии, краеведения, при разработке туристических маршрутов для проведения экскурсий по окрестностям села Колосково.
    В поисках реки Смородины
    2.1. Сказочная река Смородина
    Каждый русский человек от мала до велика читал русскую народную сказку «Иван – крестьянский сын»:
    Долго ли, коротко ли они ехали – никому
    не ведомо; ведомо только то, что приехали
    они к огненной реке, через реку мост
    лежит, а кругом огромный лес…
    С раннего детства, еще не начав изучать в школе географию нашей планеты, люди знакомятся с совсем иной, будящей воображение сказочной географией. Сказки и былины открывают чарующий и волшебный мир народной фантазии. Где-то далеко, за тридевять земель, посреди моря-океана возвышается таинственный остров Буян, полный чудес и невиданных диковин. За лесами, за горами течет речка Смородина. А где-то на краю света лежат владения Кащея Бессмертного, а в услужении у него трехглавый Змей Горыныч… Что стоит за этими сказочными образами? Только ли плод народного вымысла, идущего из глубины веков?
    Сейчас никто из исследователей уже не сомневается: волшебные сказки, былины и предания хранят в себе ценнейшие сведения о верованиях наших далеких предков, об их мировоззрении. А в основе дошедшего до нынешних дней русского фольклора лежат языческие мифы древних славян. Эти мифы складывались на протяжении тысячелетий и уходят корнями в стародавние времена. Однако за прошедшие тысячи лет сюжеты мифов были частично забыты или искажены. На языческие мотивы наложились христианские представления, под воздействием эпох сюжеты модернизировались, обрастали по воле рассказчиков новыми подробностями и в конце концов изменились до неузнаваемости.
    Но это только на первый взгляд. Детально изучая, сравнивая разные фольклорные жанры, дополняющие друг друга, многие сказочные образы ученые восстанавливают такими, какими их себе представляли люди седой старины. [2]
    Находим материал о речке Смородине, где у калинового моста отважный герой храбро сражался со Змеем Горынычем или Чудом-Юдом поганым. Если образ этой речки сохранился в фольклоре с языческих времен, то какую роль он играл в верованиях древних славян, откуда появился? Ответы на вопросы помогают найти народные заговоры. Их тексты до XVIII-XIX веков сохранились практически такими, какими их сложили в глубокой древности. Объяснение здесь простое: наши предки, веря в магическую силу заговора, боялись, что он потеряет свою силу, если будет произнесен с искажениями или пропусками. Поэтому заговоры заучивали слово в слово и, передавая из поколения в поколение, сохранили их почти в первозданном виде.
    Река Смородина – это один из главных символов в славяно-языческой мифологии – Огненная река, которую пересекает Калинов мост. Её искали среди настоящих рек и даже находили некоторые соответствия, ей приписывают исключительно сказочное происхождение, её считают рекой вокруг мира мёртвых, её считают трансцендентным, мистическим проявлением. [7]

    Сергей Панасенко, «Мост через речку Смородинную»
    Смородина (Смородинка, Огненная река, Пучай-река) – река в славянской мифологии, отделяющая мир живых от мира мёртвых или мир добра от мира зла, аналог древнегреческого Стикса; преграда, которую предстоит преодолеть человеку или его душе по пути на “тот свет”. Название этой реки (как и одноимённого ягодного кустарника) произошло от древнерусского слова “смород”. [6] Позднее первоначальный смысл названия мифической реки – “Смородина” – позабылся. Огненная река Смородина и Калинов мост нередко упоминаются не только в сказках, но и в заговорах. Однако там река чаще называется просто огненной или смоляной, что вполне отвечает её описаниям в сказках: “Не вода в реке бежит, а огонь горит, выше лесу пламя полыхает”. Так “эффектно” гореть может разве что смола. Иногда, особенно в былинах, огненную реку именуют Пучай-рекой, – видимо, от того, что кипящая поверхность реки клокочет, бурлит, вспучивается. “Калинов мост”, это название происходит не от растения калина, а от древнерусского слова “калить”, которое означает разогрев твёрдого материала (напр. металла) докрасна и/или добела. “Река Смородина” также называется Огненной, потому мост через неё и представлялся докрасна раскалённым. Таким образом это – эпитет, лирико-эпическая фигура речи. [7]
    Владимир Даль (составитель “Толкового словаря живого великорусского языка”)называет ягоду смородину – ягодой поречкой, то есть растущей по берегам рек. [1]  То же самое относится и к Калиновому мосту: калина – ярко-красный цвет, огненный, раскалённый, потому и калина (ягода, кустарник) и Калинов мост имеют одинаковое происхождение и относятся к слову “калить”, “накалять”, “раскалять”, к чуму-то очень горячему и раскалённому до красна. То есть мост назывался так потому что он раскалён до красна, потому что он калёный, потому что перекинут через раскалённую или красную реку…
    Упоминания о реке Смородине и Калиновом мосту есть в сказках, былинах и заговорах. “Как через реку огненную перекинут мост каленый, так пойду я по тому мосту, поведу за руку хворь-болезнь, отправлю хворь-болезнь на берег темный, распрощаюсь с нею словами сильными: ты уйди, болезнь, из тела (имя больного), убирайся, хворь, на берег темный свой”. В этих древнерусских сказаниях и магических заговорах эту же реку часто именуют Пучай-рекой, то есть бурлящей и вспучивающейся от жара.
    Итак, Калинов мост соединяет два мира, однако преодолеть его не так-то просто. На пути в царство Мораны сказки часто рисуют самые опасные препятствия. Одним из самых распространённых является страшный охранник – Змей, с которым сражаются богатыри и вообще герои. К таким сказаниям можно отнести: “Бой на калиновом мосту” (“Иван – крестьянский сын и чудо-юдо”): “Переночевали братья у старухи, поутру рано встали и отправились снова в путь-дорогу. Подъезжают к самой реке Смородине, к Калиновому мосту. По всему берегу лежат мечи да луки поломанные, лежат кости человеческие…
    Еще есть сказания – “Иван крестьянский сын и мужичок сам с перст усы на семь верст”, “Иван-Быкович” (“Иван — коровий сын”), “Первый бой Ильи Муромца”, “Илья Муромец и Соловей-разбойник”, главным противником героев является многоглавый змей, которого также называют “Чудо-Юдо”, иногда “Змей-Горыныч”… Надо тем не менее принимать во внимание тот факт, что рассказчиков-фантастов в стародавние времена было не так уж и много, и описываемые в сказках и былинах события, а также места могли существовать в реальной жизни. В русских былинах Калинов мост зачастую становился местом битвы Добра и Зла. А что, если царством Мораны наши древние предки считали места, куда уходят и не возвращаются, места, опасные для жизни, словом, места, подвластные кочевым племенам, совершавшим набеги на Русь…[2]

    Константин Васильев, «На Калиновом мосту»
    2.2. Лингвистические основы сказочного топонима «Смородина»
    Река Смородина широко известна в русском фольклоре. Исследователи В. Н. Мансикка и Н. И. Коробка описывали её как огненную (черную) реку, отделяющую потусторонний мир (ад) от мира живых, реку серную, следовательно — смрадную. (Впрочем, былинные богатыри хотят иногда напиться из Смородины свежей воды.)
    Известные формы мифотопонима: Смародина, Смородыня, Смородинка, Смородовка, Смородинная, Самородная и др. Также может называться Смугра (Смура), Свита, Сварога, Сафат, Сахатарь, Березина, Волхов, Кама, Непра, Пучай и др., а также Оманая (то есть «обманная»).
    Чаще всего название Смородина выводят от древнерусского слова смо́род (исконно русский вариант) – смрад (старославянский вариант). Слово это употреблялось на Руси издавна и в XI-XVII веках обозначало сильный, резкий запах, смрад, вонь (кстати, это слово раньше означало “запах”, причём любой, в том числе приятный; ср. “благовоние”). Название реки, таким образом, истолковывается как «смрадная, зловонная, имеющая сильный запах река». [7]
    Другие исследователи считают первичной форму «Самородина», объясняя Смородину как реку «самородную», саму собой рождающуюся из родника, мифический прообраз всех рек.
    Мне было интересно узнать, что знают и думают об этом люди, которые меня окружают: одноклассники, педагоги, родители и другие односельчане (Приложение 2). Оказалось, что в их ответах представлены практически все популярные версии происхождения сказочного топонима.  При этом большинство респондентов[4] считают, что название реки связано с ягодным кустарником смородиной, видимо этот вариант «лежит на поверхности» и кажется более привлекательным. Только пятеро из опрошенных связали сказочный топоним со значением «сама родилась –  самородина». И лишь двое – со значением корня -смрад-/-смород-. (Диаграмма 1)

    Диаграмма 1
    2.3. Не о нашей ли реке речь?
    Многие исследователи пытались и пытаются до сих пор найти в реке Смородине и Калиновом мосту не просто сказочный или мифологический образ, но реальный гидроним, то есть реально существующую реку, которая и послужила основой для создания мифов. В литературе находим несколько рек, которые имеют отношение к былинному мифологическому слову “Смородина”.
    Название реки Сестры, находящейся в окрестностях Санкт-Петербурга. Правильное финское название этой реки Систерйоки (от “систер” – смородина и “йоке” – река). Легенды сообщают нам, что “река Смородина бурливая, болота и топи вокруг нее глубокие…”. Сведения легенды подтверждает строительство Петербурга, который был основан на топях и болотах в пойме реки Сестры.
    Название двух рек Почайна, в Нижнем Новгороде и Киеве. Ведь в былинах мифологическая “река Смородина – это Пучай-река”.
    Рекой Смородиной называлась река Кызыл-су в Приэльбрусье, на берегах которой якобы до сих пор находится былинный Калинов мост.
    Былинная река Смородинная у селения Девять Дубов, близ города Карачев в Брянской области.
    Есть еще одна река, на берегах которой произошел один из взрывов космической катастрофы 1240 года – это река Алатырь. В древнерусском языке слово “калина” обозначало сильно раскаленное железо – в русской мифологии так обозначался раскаленный железный метеорит. О том, что Алатырь-камень являлся железосодержащим метеоритом, можно предполагать по остаткам метеоритного материала в кратерах на острове Сааремаа и оплавленным “осарошникам” в окрестностях озера Светлояр. [2]
    Вот и мы тоже нашли свою Смородину.
    У околицы моего родного села Колосково протекает малая речка с неблагозвучным названием Гнилая. Течение у неё медленное, берега пологие и болотистые, воды покрыты тиной… Да и запах от воды смрадный, гнилой.

    Река Гнилая
    Именно с этими свойствами большинство опрошенных связало происхождение названия реки. (Диаграмма 2)

    Диаграмма 2
    И мост деревянный через речку перекинут, и ракитовые кусты в изобилии… Только вот обитало ли здесь Чудо-Юдо?  Угрожал ли людям Змей Горыныч?
    Заглянули в историю нашего края, прочитали о кочевниках, которые набегами разоряли селения, грабили и убивали народ. Наш край всегда был на границе с Диким полем, и только мужество предков, которые умели не только пахать и сеять, но и воевать да естественные преграды – реки и холмы – служили относительным спасением от набегов кочевников. [3] Половцы, печенеги, татары – в разные времена весной эти племена устремлялись на Русь. А чтобы нападение было успешным, разделяли конницу на несколько отрядов, чтобы разом напасть с разных сторон… Вот вам и Чудо-Юдо или Змей-Горыныч!  (Рисунок 1)

    Рисунок 1
    Проанализировав полученные данные, мы пришли к выводу, что название нашей малой реки не менее интересно, чем сказочные топонимы.
    3. Заключение
    Вокруг нас так много интересного: заповедные уголки природы, удивительные животные и растения, красивые и величественные памятники архитектуры. Однако, наше исследование помогает понять, что интересным и удивительным может быть и слово, если проявить к нему внимание, если отправиться в путешествие по разным источникам знаний.
    Изучив литературу, содержащую толкование сказочного топонима «река Смородина», я поняла, что ученые допускают несколько точек зрения, а значит не все еще выяснено, есть поле для дальнейших исследований… Чтобы помочь ребятам, которые захотят познакомиться с моей работой, я подготовила тезариус. (Приложение 3)
    Я думаю, изучение истории родного края поможет решить другие лингвистические загадки, связанные с топонимами, а понимание происхождения и значения этих слов приведет к пониманию стародавних событий…
    Литература
    Даль В.И. Словарь живого великорусского языка. Современная версия. – М.: Эксмо, 2002.
    Дмитриева Е. Течет река огненная… // Наука и жизнь : журнал. — 2001. — № 7. — С. 26–28.
    Карагодин Михаил Иванович. Среднее Поосколье. Исторический перекрёсток: сборник историко-краеведческих научно-популярных очерков: в 2 т. / М.И. Карагодин, Н.В. Савина. – Белгород: Бел.Ру, 2008.
    Крысин Л.П. Иллюстрированный словарь иностранных слов / Л.П. Крысин. – М.: Эксмо, 2011.
    Мурзаев Э. М., Поспелов Е. М. География в названиях. – М.: Наука, 2002.
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B0_(%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%B0)
    Юдин А. В. Мифоним Смородина // Восточноукраинский лингвинистический сборник / Отв. ред. Е. С. Отин. – Донецк: ДонГУ, 1996. — Вып. 2. — С. С. 109–111.

  2. VideoAnswer Ответить

  3. VideoAnswer Ответить

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *