Чем отличается сценарий написанный т коти от народной сказки?

6 ответов на вопрос “Чем отличается сценарий написанный т коти от народной сказки?”

  1. Dathis Ответить

    Почему наташа “в первый раз после многих дней заплакала слезами и умиленя”? пьер молча сопел носом, глядя на нее. он до сих пор в душе своей и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было
    места . — он теперь здесь, скажите он меня. — она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала. — скажу ему, –говорил пьер, не знал, что сказать. — нет, я знаю, что все кончено, –сказала она поспешно. –нет, это не может быть
    никогда. меня мучает только зло, которое я ему сделала. скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за затряслась всем телом и села на стул. еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу
    пьера.. он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят. — не будем больше говорить, мой друг, –сказал пьер. так странно вдруг для наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос. он взял и
    поцеловал ее руку. — перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для — для меня нет для меня все пропало, –сказала она со стыдом и самоунижением. — все пропало –повторил он. –ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший
    человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей. наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами и умиления и взглянув на пьера вышла из комнаты.

  2. +ОТОШЁЛ БЫСТРО+ Ответить

    В литературоведении до сих пор нет единого определения жанра литературной сказки, не создано и единой классификации. Существует немалое количество определений литературной сказки, которые условно можно разделить на два типа. Первый тип определений представляет собой перечисление отдельных характеристик, которые обычно присущи литературной сказке, но в конкретных произведениях данные характеристики могут и отсутствовать. Пример – определение Л. Брауде:
    Литературная сказка– ??? авторское художественное прозаическое или поэтическое произведение. Основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим писателем, но в любом случае подчиненное его воле; произведение преимущественно фантастическое, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором волшебство, чудо играют роль сюжетообразующего фактора, помогают охарактеризовать персонажей (Л. Брауде).
    Второй тип определений – ??? попытка обобщенного универсального определения. К примеру:
    Литературная сказка – такой жанр литературного произведения, в котором в волшебно-фантастическом или аллегорическом развитии событий и, как правило, в оригинальных сюжетах и образах в прозе, стихах и драматургии решаются морально-этические или эстетические проблемы. (Ярмыш Ю.Ф.).
    Однако единого исчерпывающего определения литературной сказки на сегодня еще не создано.
    Сказки литературные – это сказки, рожденные благодаря отдельному автору, а не народу. Литературные сказки писали многие русские, немецкие, французские и другие иностранные писатели. В основном писатели используют доступные народные сказочные сюжеты, мотивы или создают свои собственные оригинальные авторские сказки, заселяя новыми вымышленными персонажами, героями.
    Фундаментом литературной сказки послужила сказка народная, ставшая известной благодаря записям ученых-фольклористов.
    Отличия литературной сказки от народной:
    1. В отличие от народной, литературная сказка принадлежит конкретному автору и имеет неизменный текст, не бытовавший до публикации в устной форме.
    2. Литературной сказке, особенно в прозаической форме, свойственна изобразительность. Автор детально и красочно описывает место действия, облик и характер героев, их переживания. Но всё же, в большей мере автор уделяет внимание необыкновенным, волшебным приключениям, происходящим с героями сказки.
    3. Для литературной сказки свойственна чётко выраженная авторская позиция. Читатель сразу понимает, кому из героев автор симпатизирует, кому сопереживает, а к кому относится отрицательно.

  3. Balladoris Ответить

    Екатерина Бастер
    Сценарий русской народной сказки «Кот и Лиса» для детей подготовительной группы

    Кот и Лиса

    Действующие лица:
    Мужик
    Кот
    Лиса
    Волк
    Медведь
    Заяц
    Лес. Слева на переднем плане несколько деревьев. Посредине на среднем плане большое дерево, под ним кусты. Справа избушка Лисы.
    Выходит мужик с мешком, проходит мимо деревьев, кладет мешок на пол, уходит. Из за дерева, как – будто из мешка выползает кот. Засыпает под деревом.
    Танец цветочков и бабочек.
    Кот просыпается, потягивается, идет по лесу медленно, удрученно. Звучит легкая музыка, щебет птиц. Навстречу Лиса. Кот видит Лису, выпрямляет спину, гордо поднимает голову.
    Лиса: Сколько лет живу в лесу, такого зверя не видывала! (Лиса кланяется) Скажи, добрый молодец, кто ты таков? Как ты сюда зашел и как тебя по имени величать?
    Кот: (Гордо) Зовут меня Котофей Иванович, я из сибирских лесов прислан к вам воеводой.
    Лиса: Ах, Котофей Иванович! Не знала я про тебя, не ведала. Ну, пойдем же ко мне в гости.
    Перед домом стол. Лиса садит Кота за стол, наливает чай, угощает.
    Лиса: Котофей Иванович, женат ты или холост?
    Кот: Холост.
    Лиса: И я, лисица, – девица. Возьми меня замуж!
    Кот : Хорошо, беру!
    Обнимаются, уходят в дом.
    Танец птиц.
    После окончания танца Лиса выходит их домика, идет в лес, из окна выглядывает Кот, машет Лисе, она посылает воздушный поцелуй Коту. Звучит русская народная мелодия любая веселая.
    Лиса в кустах ловит утку, направляется домой. Из за кустов появляется Волк. Бежит навстречу Лисе.
    Волк: Стой, лиса! Отдай утку!
    Лиса: Нет, не отдам!
    Волк: Ну, я сам отниму. (набрасывается на Лису)
    Лиса: А я скажу Котофею Ивановичу, он тебе покажет!
    Волк: А кто такой Котофей Иванович?
    Лиса: Разве ты не слыхал? К нам из сибирских лесов прислан воеводой Котофей Иванович! Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы жена.
    Волк: Нет, не слыхал, Лизавета Ивановна. А как бы мне на него посмотреть?
    Лиса: У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не по нраву придется, сейчас съест! Ты приготовь барана да принеси ему на поклон: барана-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы кот тебя не увидал, а то, брат, тебе туго придется!
    Волк убегает за кулисы на заднем плане, а Лиса идет домой. Навстречу из за дерева идет медведь.
    Медведь: Стой, лиса, кому утку несешь? Отдай мне!
    Лиса: Ступай-ка ты, медведь, подобру-поздорову, а то скажу Котофею Ивановичу, он тебе покажет!
    Медведь: А кто такой Котофей Иванович?
    Лиса: А который прислан к нам из сибирских лесов воеводою. Я раньше была лисица-девица, а теперь нашего воеводы – Котофея Ивановича – жена.
    Медведь: А нельзя ли посмотреть его, Лизавета Ивановна?
    Лиса: У! Котофей Иванович у меня такой сердитый: кто ему не приглянется, сейчас съест. Ты ступай, приготовь быка да принеси ему на поклон. Да смотри, быка-то положи на видное место, а сам схоронись, чтобы Котофей Иванович тебя не увидел, а то тебе туго придется!
    Медведь убегает за кулисы на заднем плане, а Лиса идет домой.
    Звуки леса, из правой кулисы идет Волк, из левой медведь.
    Волк приходит с мешком к дереву большому. Навстречу Медведь с мешком.
    Волк: Здравствуй, Михайло Иванович!
    Медведь: Здравствуй, брат Левон! Что, не видал лисицы с мужем?
    Волк: Нет, Михайло Иванович, сам их поджидаю.
    Медведь: А ты сходи-ка к ним, позови.
    Волк: Нет, не пойду, Михайло Иванович. Я неповоротлив, ты лучше иди.
    Медведь: Нет, не пойду, брат Левон. Я мохнат, косолап, куда мне!
    Между деревьев прыгает Заяц.
    Медведь и Волк: Поди сюда, косой!
    Заяц присел, уши поджал.
    Волк: Ты, заяц, поворотлив и на ногу скор: сбегай к лисе, скажи ей, что медведь Михайло Иванович с братом Левоном Ивановичем давно уже готовы, ждут тебя-де с мужем, с Котофеем Ивановичем, хотят поклониться бараном да быком.
    Заяц скачет к дому Лисы.
    Медведь : Я полезу на сосну.
    Волк: А я куда денусь? Ведь я на дерево не взберусь. Схорони меня куда-нибудь.
    Медведь и Волк кладут мешки с бараниной на пол. Медведь прячет Волка в кустах, заваливает листьями, а сам влезает на сосну, перебирая руками и поглядывает, не идет ли Котофей Иванович с лисой.
    В это время Заяц возле дома Лисы.
    Заяц: Медведь Михайло Иванович с волком Левоном Ивановичем прислали сказать, что они давно ждут тебя с мужем, хотят поклониться вам быком да бараном.
    Лиса: Ступай, косой, сейчас будем.
    Заяц скачет за кулисы, Лиса и кот выходят из дома, идут по лесу, звучит русский народный наигрыш.
    Медведь: Какой же воевода-то Котофей Иванович маленький!
    Кот накидывается на мешки и делает движения, как будто отрывает куски и ест.
    Кот: Мау, мау!
    Медведь: Невелик, да прожорлив! Нам четверым не съесть, а ему одному мало. Пожалуй, он и до нас доберется!
    Волк шевелиться, Кот кидается на Волка. Волк убегает. Кот лезет на дерево, перебирая возле дерева руками. Медведь бежит вокруг дерева и за кулисы.
    Лиса: (Кричит) Бегите, бегите, как бы он вас не задрал.
    Лиса с Котом уходят в дом, выглядывают в окошко.
    Все звери. птицы, цветы. бабочки и мужик танцуют общий танец, затем выходят на поклон.

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *