Чем отличаются произведения фольклора от произведения литературы?

3 ответов на вопрос “Чем отличаются произведения фольклора от произведения литературы?”

  1. Gene797 Ответить

    Некоторые литераторы придерживаются мнения что фольклор имеет больше связи с обыденным народным языком, нежели с литературой. В этой точке зрения бесспорно есть рациональное зерно, так как на формирование фольклора оказывало влияние множество разных людей, сам язык никто не придумывал специально, он лишь является продуктом деятельности людей.
    Отличие фольклора и художественной литературы так же кроется в различии форм существования и бытования. То есть способ распространения художественной литературы – это письменный способ, а способ распространения фольклора – устный способ. Иными словами, литературное произведение не претерпевает изменений, есть только два звена – автор и читатель – которые соединяются с помощью книги. Автор всегда один, читателей всегда множество. В устной народной литературе эти понятия видоизменяются. Здесь есть исполнитель и есть слушатель. Исполнитель рассказывает произведение, автором которого он сам не является, он лишь повторяет то, что слышал ранее, но повторяет он это не слово в слово, а внося свои собственные видоизменения. Литературное произволение является статичным, в отличии от произведения фольклорной направленности, которое постоянно претерпевает метаморфозы.

    Взаимосвязь фольклора и художественной литературы

    Фольклорные произведения всегда находи дорогу к людям и соединялись с литературными жанрами. Особая роль здесь принадлежит народной сказке, которую в последствии взяли на основу своих произведений такие известные русские писателя как Пушкин, Жуковский, Ершов, Толстой, Бажов, Маршак и многие другие. Горький, Чуковский и Маршак яро выступали за использование народных сказок в воспитательном процессе детей. Свои идеи они подкрепили тем, что обрабатывали на современный лад народные произведения. Особую взаимосвязь имеют народная и авторская сказка. Авторская сказка сформирована на основе народной, подчиняется ее традициям. Писателю необходимо в своем произведении достичь такой же лаконичности и мудрости в своем произведении, какими обладает сказка народная.
    Писатели так же часто брали за основу своих литературных произведений сюжеты былин, легенд, сказаний. К примеру, в народе ходило сказание о Еруслане Лазаревиче, который имеет прямое сходство с Русланом, героем произведения А. С. Пушкина «Руслан и Людмила».
    Колыбельные так же нашли отражение в творчестве русских писателей, например, у Лермонтова есть колыбельные на основе народного устного творчества.

  2. ilnyr198388 Ответить

    Устное народное творчество или фольклор – это создание рук народной стихии, это чаяния народные, вложенные в ту или иную былину, историческую песню или эпическое повествование, ведь народ способен создать и эпические полотна наподобие “Одиссеи” или “Илиады”. Но посмотрите хотя бы на примере Древней Греции и древнегреческих мифов. Уже начиная с 6-5 веков до нашей эры многие древнегреческие предания и мифы были подвержены авторскому переложению. Скажем, мифы о Троянской войне стали авторскими драмами и трагедиями в лице Эсхила, Софокла, Еврипида и позднелатинских авторов, Сенеки, жившего в эпоху кровавого императора Нерона.Каждый автор, используя народные предания, старается согласовать эти мифы, согласно своему творческому кредо.Даже по прошествии многих веков уже в просвещенной Германии эти греческие мифы были по своему переложены Вольфгангом Гете (Ифигения в Тавриде”, “Ифигения в Авлиде”). А если взять русские народные сказки, смотрите, как Пушкин переложил по своему произведения устного народного творчества (“Руслан и Людмила”, Сказка о рыбаке и рыбке”). В авторском переложении эти произведения устного народного творчества не только шлифуются, не только получают свою авторскую огранку, но и выражают позиции автора к тому или иному историческому событию, произведения приобретают насыщенную художественную законченность, но в любом случае фольклор остается на своей незыблемой высоте, как первооснова авторских произведений.Возьмем хотя бы того же великого английского драматурга Шекспира, использовавшего многие народные мотивы и сюжеты для своих произведений и не только легенды и мифы, но и разрозненные исторические факты о том или ином историческом событии или историческом лице. Прочитайте хотя бы его прекрасные трагедии “Король Лир” (тема взята из британского фольклора), “Кориолан” из исторических древнеримских сведений о судьбе римского патриция Марция, прозванного Кориоланом за взятие столицы древних вольсков – Кориол, “Макбет” (британский фольклор и исторические предания), “Перикл” и другие. Авторские разработки исторических тем, взятых из народного фольклора были присущи даже двадцатому веку. Есть великолепный армянский народный эпос “Давид Сасунский”, сложившийся в 9-10 веках у мушских и сасунских армян(Западная Армения),мифическому народному герою Давиду Сасунскому был не только поставлен памятник в центре Еревана (а это тоже авторский момент в выявлении образа народного героя в скульптуре), но 5 классиков армянской литературы, в том числе Ованес Туманян и Аветик Исаакян написали свои версии этого народного сказания.
    В любом случае устное народное творчество – это богатые залежи человеческого разума, всегда готовые отдать свои сокровища авторам, которые на основе фольклора создают многие художественные ценности и шедевры, одновременно сохраняя неординарность народного мышления…

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *