Что такое коммуникативные языковые единицы и номинативные?

6 ответов на вопрос “Что такое коммуникативные языковые единицы и номинативные?”

  1. Omka Ответить

    С другой стороны, форма дорогу может сочетаться с глаголами, прилагательными и существительными:
    вижу (переходит, строят и т.п.) дорогу;
    широкая (лесная, летняя и т.п.)
    дорога, дорога полем, дорога в поселке, дорога товарища и т.п.
    Приведенные словосочетания обнаруживают формальные и смысловые связи слов, построенные на синтагматических отношениях.
    Ассоциативные отношения возникают на основе совпадения во времени, представлений, то есть образов, явлений действительности.
    Различают три вида ассоциаций:
    1) по сложности;
    2) по сходству;
    3) по контрасту.
    Эти виды ассоциаций играют большую роль при употреблении эпитетов и метафор, при образовании переносных значений слов:
    медвежья походка (по сходству);
    утиный нос (о человеке);
    вскипяти чайник (по смежности между формой и содержанием);
    святой грешник (контраст).
    Иерархические отношения – это отношения между неоднородными элементами, их подчинение друг другу как общего и частного, родового и видового, высшего и низшего.
    Ассоциативные, иерархические и парадигматические отношения противостоят синтагматическим тем, что последние являются линейными.
    Единицы языка, языковые отношения и функции –вот те три категориальных признака, которые используются при выделении лингвистических дисциплин, изучающих систему языка, его внутреннюю организацию.
    По типу единиц языка выделяют четыре основных раздела, их предметом становятся письмо, звуковой строй языка, грамматический строй языка, словарный состав языка.
    По предмету изучения отдельных ярусов языка выделяются лингвистические науки.
    Наука о письме (к сожалению, нет специального термина) (палеография (греч.) – это вспомогательная историко-филологическая дисциплина, изучающая памятники древней письменности, чтобы определить время и место их возникновения). Палеография подразделяется на эпиграфику (изучает письмена на дереве, камне, металле), сфрагистику (изучает письмена на печатях), нумизматику (изучает письмена на монетах).
    Высоко развиты славяно-русская, греческая, латинская, индийская, китайская, армянская, грузинская палеографии.
    Фонетика, грамматика (морфология и синтаксис), лексикология.
    Кроме того, имеются такие разделы, которые изучают единицы, соприкасающиеся с двумя ярусами языка и показывающие, что язык является единым целым.
    Такими смешанными науками являются фразеология и словообразование (дериватология).
    Однако язык существует лишь в обществе, лишь тогда, когда он используется людьми, причем различно на разных коммуникативных участках. Это порождает вариантность языковых средств, их синонимичность, функциональные разновидности, устную и книжную речь, различные стили литературного языка.
    Эти свойства языка стали предметом специального изучения. Так возникает наука – стилистика и культура речи.
    Стилистикаизучает способы использования и выбора языковых средств в зависимости от характера и целей высказывания и условий общения, сами стили, которые возникли в результате функционального расслоения языка.
    Культура речи:
    1) владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, которые позволяют в определенной ситуации общения и при соблюдении этики общения обеспечить наибольший эффект в достижении поставленных задач коммуникации;
    2) область языкознания, занимающаяся проблемами нормализации речи, разрабатывающая рекомендации по умелому использованию языка.
    Культура речи содержит в себе три составляющих компонента:
    1) нормативный;
    2) этический;
    3) коммуникативный.
    Языковой знак – это языковая сущность (единица языка или комбинация единиц), заменяющая или указывающая на внеязыковую сущность (предмет, свойства, отношения, события, положение дел), когда последняя становится предметом мыслительной речевой деятельности.
    Языковой знак – это двусторонняя сущность, которая имеет план содержания (означаемой) и план выражения (означающее).
    Эти два плана связаны отношением коммуникации, то есть смена одной из составляющих знака влечет изменение другой. Языковой знак может быть кодовым и текстовым.
    Кодовые знаки существуют в виде системы противопоставленных в языке единиц, связанных отношением значимости.
    Простейшим самостоятельным кодовым знаком является слово. Это оптимальный языковой знак, в котором означаемое – это понятие, а означающее – цепочка фонем и их единство, обусловлено значимостью, то есть местом знака в системе.
    Текстовые знакисуществуют в виде формально и по смыслу связанной последовательности единиц, включая и сам текст кК целое.
    Минимальным и несамостоятельным языковым знаком является морфема. Все языковые образования, превышающие размеры слова, представляют собой составные знаки разной степени сложности.
    В семиологии (науке о знаковых системах) различают три типа знаков:
    1) иконистические– наиболее точные образы обозначаемого, например, звукоподражания: мяу-мяу, му-му, тяв-тяв, гав-гав, дзинь-дзинь и образованные от них слова типа мяукать, кукарекать, тявканье, гавканье и др.;
    2) индексальные знаки – выполняющие роль указателя(например, указательные местоимения: этот, тот, таков и др.);
    3) символические знаки – в которых связь между означаемым и означающим определяется социально установленной условностью (это слова естественных языков): стол, стул.
    Связь между означаемым и означающим потеряна, это социально установленная условность.

  2. Saidred Ответить

    Смотреть что такое “коммуникативная единица” в других словарях:

    КОММУНИКАТИВНАЯ ЕДИНИЦА — Теория коммуникации обычно подразделяет коммуникативную систему на множество элементов, называемых единица . Эта система состоит из передающего устройства (или отправителя), который кодирует сообщение коммуникационного канала, через который… … Толковый словарь по психологии
    коммуникативная единица — отрезок речи, способный самостоятельно передавать сообщение. Основой коммуникативной единицы является предложение … Толковый переводоведческий словарь
    единица — (единица языка, языковая единица) Отрезок речи, регулярно воспроизводимый как определенгое единство содержания и выражения. Единица фонетическая (фонема). Единица морфологическая (морфема). Единица синтаксическая (предложение и словосочетание).… … Словарь лингвистических терминов
    актуализированный знак — коммуникативная единица языка в ее реальном речевом функционировании, ее конкретном применении, или реализации, в речи … Толковый переводоведческий словарь
    Syntax — У этого термина есть и другие значения. См. синтаксис (значения). Лингвистика Теоретическая лингвистика Фонетика Фонология Морфология Синтаксис Семантика Лексическая семантика Прагматика … Википедия
    синтаксис — (греч. syntaxis составление). 1) Раздел грамматики, изучающий строй связной речи и включающий в себя две основные части: 1) учение о словосочетании и 2) учение о предложении. Синтаксис словосочетания. Синтаксис предложения. 2) Учение о… … Словарь лингвистических терминов
    строевые единицы текстообразования — по М.Я. Дымарскому: 1) сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство); 2) свободное высказывание первого типа – одиночная коммуникативная единица, занимающая самостоятельное положение в тексте; 3) свободное высказывание второго типа, в… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
    строевые единицы текстообразования —   по М.Я. Дымарскому:   1) сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство);   2) свободное высказывание первого типа – одиночная коммуникативная единица, занимающая самостоятельное положение в тексте;   3) свободное высказывание второго… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник
    Педагогический диалог в ситуации опроса — учебно речевая ситуация с задачей проверки знаний, умений и навыков учащихся. Ситуация опроса, как и любая другая учебно речевая ситуация, включает в себя совокупность таких смысловых компонентов, которые, будучи взаимообусловленными, определяют… … Педагогическое речеведение
    Семиосоциопсихология — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия

  3. Gririn Ответить

    33; Попова, с. 71; Фоменко, с. 10]. Подобные единицы часто квалифицируются не как отдельные знаки, а как сочетания знаков, или, иначе, комбинации номинативных единиц. Ср.: «Языковой знак, как правило, есть… не целое высказывание, а лишь компонент высказывания; как правило, он дает не целостную информацию (соответствующую определенной ситуации), а лишь частичную информацию, соответствующую отдельным элементам ситуации, на которые этот знак указывает, которые он выделяет, называет и т. д.» [Маслов, 1975, с. 33].
    Вместе с тем в научной литературе довольно убедительно обосновывается мысль о знаковом характере словосочетаний и предложений. Такое мнение аргументируется тем, что названные единицы имеют особое значение, отличное от того, которое выражают составляющие их компоненты, вместе взятые. Словосочетания и предложения «были бы только сочетаниями знаков, если бы их значение равнялось сумме значений входящих в их состав словоформ, однако это не так. В синтаксических единицах появляется новое содержание, не выводимое из содержания их компонентов: это идея отношения между фактами, обозначаемыми отдельными словоформами, которая занимает центральное место в содержании синтаксических единиц» [Чесноков, с. 85]. По характеру внешней, материальной оболочки (экспонента) и значения (содержания) эти единицы напоминают сложные (составные) знаки. На наш взгляд, имеются достаточные основания для того, чтобы рассматривать их как сложные знаковые единицы языка.
    Некоторые ученые оспоривают принадлежность к знакам и таких единиц языка, как морфемы. П. В. Чесноков объясняет отрицательное отношение к знаковости морфемы следующим образом: «…морфема сама по себе не выражает единицы мышления, следовательно, не может информировать о каком-либо объекте, она лишь в составе слова соответствует одной из сторон воссоздаваемого им идеального содержания, реально структурно не расчлененного, не состоящего из отдельных сегментов мысли и выступающего как единый сегмент… Идеальное содержание, соответствующее отдельной морфеме в составе слова, воспроизводится не морфемой, а словоформой в целом благодаря наличию морфемы, без которой словоформа не может выразить соответствующего идеального содержания». На этом основании морфема рассматривается как «значимая (в отличие от фонемы), но не знаковая единица» [Там же, с. 81]. По тем же соображениям морфему иногда называют полузнаком [см.: Коду- хов, 1974, с. 132; ЛЭС, с. 167].
    Говоря о том, что содержание морфемы в составе слова воспроизводится словоформой в целом, а не морфемой, следовало бы обратить внимание на то, что содержание синтаксических единиц (словосочетаний и предложений) тоже выражается не соответствующими их элементами (словами, словоформами), а синтаксическими единицами в целом. Тем не менее слова считаются знаковыми единицами языка. Очевидно, следует согласиться с тем, что морфема является «минимальным и несамостоятельным» знаком языка, в отличие от слова, являющегося «простейшим самостоятельным (способным называть) кодовым знаком», «оптимальным знаком языка» [РЯЭ-К, с. 138].
    Считая знаковыми единицами языка и звуки/фонемы, некоторые языковеды идею знаковости звука иногда пытаются объяснить наличием у него так называемого структурного значения. Однако данное понятие не получило всеобщего признания. Как нам представляется, понятие структурного значения языковой единицы смешивается с понятием функции, которая свойственна всем единицам языка (как знаковым, так и незнаковым), а поэтому не может служить показателем знаковости языковой единицы. Следовательно, нет оснований считать зву- ки/фонемы знаковыми единицами языка. Такого мнения придерживается большинство ученых.
    Ср.: «Хотя звуки языка и находятся друг к другу в сложных фонологических отношениях, функционируя в качестве разли- чителей звуковых оболочек морфем и слов, тем не менее они не являются языковыми единицами… двусторонними; они не имеют свойственного каждому из них и закрепленного за ними значения» [Ахманова, с. 213];
    «из определения знака следует, что звуки языка сами по себе не являются знаками, они образуют лишь означающее — оболочки слов, морфем, предложений» [Панов, 1967, с. 16];
    «“ниже” морфемы мы имеем уже дело с единицами односторонними», а также: «…что касается фонем, то они, будучи единицами односторонними, не являются знаками, но служат строительным материалом для знаков, точнее — для экспонентов знаков» [Маслов, 1975, с. 29, 30];
    «являясь материальной основой для выражения языковых значений, т. е. строительным материалом для знаков языка, сами по себе фонемы (если исключить предельные случаи, где они совпадают с морфемами) не являются знаками, поскольку не отвечают двум условиям знака» [Солнцев, 1971, с. 115].
    Естественно, не являются знаками и другие фонетические единицы языка, которые сами по себе не выражают значения, такие, как полифтонги (дифтонги, трифтонги, тетрафтонги), слоги, а также сверхсегментные единицы (ударение, интонация), различные схемы (модели) построения материальных языковых единиц (грамматические категории, словообразовательные типы, модели предложений и др.).

  4. Mr_Kitty Ответить

    Завершается формирование семантической структуры предложения оформлением его модальной рамки (термин А. Вежбиц- кой), суть которой в оценке описываемой ситуации говорящим и предполагаемом отношении к ней со стороны получателя информации.
    Итак, в результате номинации, предикации и локации формируются три компонента семантической структуры предложения — событийный, логический и оценочный. Они определенным образом связаны с внеязыковой действительностью и субъектами общения. Внеязыковыми коррелятами синтаксической семантики являются пресуппозиция и пропозиция.
    В качестве коммуникативных единиц речи выделяют высказывание, дискурс, речевой акт, речевой жанр, речевую (коммуникативную) стратегию и речевую (коммуникативную) тактику.
    Высказывание — это основная единица речевого общения (равновеликая предложению), характеризующаяся относительной самостоятельностью, законченностью, возможностью актуального (тема-рематического) членения и включающая в себя коммуникативно-модальный аспект, интонацию (в устном варианте) и различные невербальные средства общения (В.Г. Гак, Л.Р. Львов). Согласно концепции В.Г. Гака, следует различать высказывание в статическом плане (результат использования языка, реализованный текст) и в динамическом (акт индивидуального пользования языком, производства текста). В связи с этим термин высказывание применяется и к процессу речи, и к тексту. Кроме того, оно имеет прямое отношение и к дискурсу. Дискурс — речь, погруженная в жизнь (Н.Д. Арутюнова), бурлящее варево из частотных информационных сообщений (М.Я. Дымарский), вербализованная речемыслительная деятельность, включающая в себя не только лингвистические, но и экстралингвистические компоненты (В.В. Красных).
    Осмысление сущности языка с точки зрения его главного предназначения предполагает знакомство с основами человеческой коммуникации. Она может быть представлена в виде схемы (с. 200).
    Вот основные «узлы» механизма коммуникации. Говорящий (кодирующий, субъект-1) обладает некоторым сообщением-1. С помощью речевого аппарата он кодирует свое сообщение, т.е. преобразует в сигнал. Этот сигнал (колебания воздуха) передается по каналу связи и воспринимается органами слуха получателя информации (слушающего, субъекга-2), который производит декодирование, т.е. преобразование сигнала в сообщение-2.
    Даже из такого достаточно схематичного представления человеческой коммуникации можно судить об основных ее свойствах. Речевая деятельность, в понимании А.Е. Супруна, обладает ком-

    муникативным, информационным и знаковым характером1. И в этом смысле в речевой деятельности совмещаются разные факторы — нейрофизиологические, психические и социальные. Благодаря им язык является универсальным знаковым средством координации (согласования, соподчинения) деятельности людей.
    Суть коммуникативной[1] [2] природы речевой деятельности определяют два принципиально различающихся процесса: передача и прием сообщения.
    Передача сообщения состоит в производстве или воспроизводстве текста. Эту работу выполняет говорящий, т.е. отправитель информации. Его задача — закодировать содержание мысли в определенным образом выстроенную последовательность звуковых (или графических) сигналов, текст. Текст представляет собой объединенную смысловой связью последовательность вербальных (словесных) знаков. Поскольку заключенная в нем информация предназначена для слушающего, то немаловажную роль в текстообра- зовании играет понимание (декодирование) сообщения на этапе его приема. Текст — это результат взаимодействия кодирования и декодирования, озвучивания и понимания сообщения. Понимание состоит в адекватном воспроизведении слушающим той информации, того сообщения, которые были закодированы говорящим (пишущим) в тексте. Информативность текста зависит от степени совпадения информации, передаваемой отправителем, и той информации, которая извлекается из текста получателем. Следовательно, прием сообщения не должен быть пассивным. Эффективность речевой деятельности повышается активным участием в ней получателя информации, его стремлением переработать и творчески интерпретировать сообщаемое.
    Речевой акт — основная единица коммуникации, функционально цельный ее фрагмент [Красных В.В. 2001: 202], это высказывание в его процессуальном аспекте, первый (начальный) уровень абстрагирования речевой деятельности. Термин речевой акт употребляется в современном языкознании в нескольких значениях: а) как речевое действие (реализация речевой интенции говорящего), б) как тип речевого действия, в) как тип речевого акта (модель, образец однородной группы речевых актов с общими признаками, отражающими один из аспектов вербальной коммуникации (Л.М. Медведева). Речевой акт представляет собой трехуровневое образование: а) по отношению к используемым в речевом общении языковым средствам — это локутивный акт,
    б) по отношению к цели и условиям осуществления процесса общения — это иллокутивный акт, в) по отношению к результатам коммуникативного взаимодействия — это перлоку- тивный акт. Реализуя цель общения, в ходе иллокутивного акта, говорящий сообщает высказыванию иллокутивную силу.
    Локуция (речение) — соответствие между изолированным предложением и его смыслом; акт «говорения» в обычном смысле этого слова. Иллокуция — целенаправленная реализация коммуникативного намерения говорящего разными средствами, конструкциями, заключающими вопрос, побуждение, уверение, предупреждение и т.п. Перлокуция — воздействие высказывания на мысли и чувства слушающих. В соответствии с целями речевой деятельности — установить соответствие между предложением и его смыслом, реализовать коммуникативное намерение говорящего или определенным образом воздействовать на слушающих — выделяют три уровня единого речевого акта: локутивный, иллокутивный и перлокутивный.
    Речевое высказывание, построенное в соответствии с языковым кодом, т.е. по правилам грамматики и семантики, выступает как локутивный акт. Например: Пассажир открыл окно троллейбуса. Как показывает пример, локутивный акт является актом произнесения чего-либо.
    Иллокутивный акт — это акт внесения в локуцию определенного смысла и коммуникативных намерений говорящего. Например: Закройте окно! Нельзя ли закрыть окно? А окно снова открыто… Такие речевые высказывания реализуют определенную це- леустановку говорящего. В нашем примере — побудить адресата выполнить конкретное действие: закрыть окно. Целеустановка придает речению особую, «действенную» интонацию (М.М. Бахтин), в некоторых случаях она подчеркивается (или усиливается) мимикой, жестом (обещания, предупреждения, угрозы).
    Перлокутивный акт — это акт превращения высказывания в орудие воздействия на мысли, чувства и поступки слушающих. Например: Своими словами я убедил его (поразил, заставил остановиться). Следовательно, если в иллокутивном акте выражается попытка достичь цели, то в перлокутивном акте — ее достижение. Перлокутивные акты способны вызывать что-то (мысли, чувства) или служить средством достижения чего-либо посредством говорения: убеждать, вынуждать, устрашать, удивлять, вводить в заблуждение.
    Итак, выполнить речевой акт значит: произнести членораздельные звуки; построить высказывание из слов данного языка по правилам его грамматики; соотнести его с действительностью, осуществив речение (локуцию); придать речению целенаправленность (иллокуцию) в соответствии с коммуникативным намерением говорящего; вызвать у слушающих определенные последствия (перлокуцию).
    Последовательность речевых актов образует дискурс, т.е. связный текст, отражающий некоторое событие «живой» действительности1. Это результат кодирования информации, предназначенной для передачи. Однако речевая деятельность, как справедливо указывает Гюстав Гийом, начинается не с произнесения слов, предназначенных для выражения мысли, а с более ранней, лежащей в его основании мыслительной операции[3] [4]. Проследить всю цепочку образования речевого акта — от зарождения замысла до его словесного выражения — позволяет разрабатываемая отечественными психолингвистами теория порождения (кодирования) речи и ее понимания (декодирования).
    Начальным звеном в этой цепи является мыслительное содержание, с которым отправитель хочет познакомить получателя информации. Поэтому мыслительное содержание оказывается и последним звеном в цепи воспринимаемого сообщения. Непосредственному наблюдению доступны мыслительное содержание и речевой сигнал (т.е. высказывание, текст). Нейропсихические механизмы коммуникации непосредственному наблюдению не поддаются, хотя именно они вызывают у нас наибольший интерес. Возникает вполне закономерное желание понять, как происходит преобразование мыслительного содержания (МС) в речевой сигнал (PC) у отправителя и преобразование PC в МС у получателя. В представленном ниже схематическом изображении это звено коммуникации дано в виде темного прямоугольника, вызывающего аналогии с «черным ящиком» в кибернетике.

    Разгадкой тайн «черного ящика» в речемыслительной деятельности человека занимается специальная наука — психолингвистика (точнее, возникшая на ее основе нейролингвистика). Особое значение для углубленного представления о сущности человеческого общения приобретают две психолингвистические теории — порождения и смыслового восприятия речи.
    Речевой жанр — высказывание как продукт, следующий за речевым актом уровень абстрагирования речевой деятельности, устойчивый тематический, композиционный и стилистический тип построения текста (М.Ю. Федосюк).
    Специалисты в области коммуникативной лингвистики предпринимают попытки разграничить эти единицы речи. По формату: речевой жанр — единица более крупная, чем речевой акт; речевой жанр состоит из речевых актов. Речевой акт соотносится с речевым действием, реализуемым одним (элементарным) речевым высказыванием, а речевой жанр — с текстом или фрагментом текста, характеризующимся тематической и/или логико-прагматической завершенностью (К.А. Долинин). По концептуальной сущности: речевой жанр связан с ситуацией, темой, композицией, стилем речевого произведения, а речевой акт— с условиями реализации речевой деятельности и как таковой служит основной единицей речевого общения и единицей порождения текста. По модели общения: речевой акт выражается при помощи индикаторов иллокутивной силы; речевой жанр — путем использования таких текстовых категорий, как тональность, оценочность, пространство, время, тема и т.д. (Т.В. Матвеева). Речевой жанр определяет тип языковой личности (В.И. Карасик, К.Ф. Седов, О.Б. Си- ротинина).
    Речевая тактика и речевая стратегия— не только более крупные единицы, чем речевой акт и речевой жанр, но и представляют более высокий уровень абстрагирования текстообразовательного процесса. Хотя и та и другая единица — совокупность речевых актов (речевых действий), между собой они оказываются в родовидовом соотношении. Если речевая стратегия определяет основную задачу и генеральную интенцию общения (текста), то речевая тактика — способ решения одной из последовательно решаемых задач в рамках избранной речевой стратегии (Т.В. Матвеева). Поскольку речевая стратегия связана с решением одной (генеральной) коммуникативной задачи, то она представляет собой совокупность речевых действий. Речевая тактика — это одно из
    (или, реже, несколько) речевых действий, реализующих ту или иную коммуникативную стратегию. В отличие от речевого акта, речевая тактика — не обособленное речевое действие, а прием осуществления коммуникативной стратегии, выбор речевого акта на определенном этапе общения или развертывания избранного речевого жанра. В понимании И.В. Труфановой, «речевая тактика в реализации представляет собой речевой акт, является составным компонентом речевого жанра, «поворотным пунктом» в развитии темы, «сюжета» ситуации, приемом реализации речевой стратегии» [Труфанова И. В. 2001: 62].
    Итак, речевой акт, речевой жанр, речевая стратегия и речевая тактика находятся в иерархической и аспектной зависимости, представляя разные уровни абстрагирования речевой (текстовой) деятельности.

  5. Maxatrom Ответить

    ?
    В статье рассматривается проблема перехода языковых единиц в речь, анализируются вопросы номинативного аспекта предложения. Известно, что номинативное содержание, формируемое в рамках предложения, резко отличается от лексической номинации.
    Ключевые слова: номинация, пропозиция, предикативность, денотат.
    Номинативное содержание центральной единицы языка — слова — до настоящего этапа развития языковедческой науки исследовано обстоятельно. В этой сфере существуют фундаментальные труды. Однако в последнее время стало приобретать особую актуальность изучение номинативного содержания синтаксических структур и не будет преувеличением сказать, что эта проблема выделилась в особое фундаментальное направление лингвистики.
    Как известно, формирование речевого процесса является одной из актуальнейших проблем современной лингвистической науки. Человек является подлинным хозяином не только языка, но и речи. Язык имеет эгоцентрический характер, что проявляется еще ярче при участии говорящего.
    Однако до настоящего времени второму элементу обоснованной Соссюром дихотомии «язык-речь», не было уделено достаточного внимания. По справедливому замечанию Е. А. Поповой лингвистика до сих пор была «бесчеловечной», то есть далекой от человеческого фактора [4, 69].
    Речь человека, как известно, неразрывно связана с его сознанием, мышлением. Раз так, при изучении процессов формирования речи необходимо учитывать и такие факторы, как человеческий опыт и речевые навыки говорящего. Разумеется, формирование речи вначале имеет невербальный характер (внутренняя речь). Когда же она направляется вовне (внешняя речь), все языковые единицы находятся в окружении экстралингвистических факторов. При этом конечно, большую роль играет синергетический фактор, под которым мы понимаем самоорганизацию единиц языковой системы в процессе речи. В исследованиях, посвященных данной проблеме, утверждается, что синергетический характер единиц языковой системы носит имманентный характер. Но это следует понимать относительно. Ведь если мы признаем неразрывную связь языка и сознания, то активизация языковых единиц в речи будет зависеть от человеческого фактора. Таким образом, синергетика не может полностью не зависеть от говорящего.
    Надо отметить, что возникающие в речи номинативные единицы, в частности, выражаемые через предложение, составляют стройную систему, имеющую свои закономерности. В сущности, в основе системной лингвистики лежит именно эта идея.
    Как известно, вопросы системной лингвистики (внутренней лингвистики) необходимо решать с учетом синергетических законов языковой системы. Вместе с тем, сегодня активно разрабатываются проблемы и внешней лингвистики. В качестве примера можно указать на исследования в области когнитивно-прагматической лингвистики. Ведь когнитивное языкознание сегодня получило самостоятельный статус [5, 7].
    Когда речь идет о предложении, мы невольно сталкиваемся с явлением предикативности. Хотя исследование данного явления имеет многовековую историю, в этом вопросе еще много аспектов требует изучения. Языковеды до сих пор еще не пришли к единому мнению о его статусе. Некоторые называют его «логическим» явлением, другие относят его к «грамматическо-логическим» понятиям.
    Нам кажется, что предикативность все же имеет «логический» статус, отнесение ее к грамматическим явлениям достаточно натянуто и искусственно. Т. П. Ломтев также считает ее логическим явлением, и полностью отрицает в ней «грамматичность». По мнению ученого предикативность выражает отношение к действительности, и не может выполнять номинативную функцию [2, 30].
    Сейчас отмечается то, что предикативность не имеет отношения и к понятию времени, ведь существуют и предложения, в которых отсутствует глагол, но они также выражают отношение к действительности [6, 134]. Г. Н. Манаенко интерпретирует пропозицию в качестве результата номинации. Он отмечает, что предикация не участвует в формировании пропозиции, и что данные явления противоположны друг другу [3, 64].
    С этим можно согласиться, ведь если предикация не имеет номинативного выражения, то естественно, она не может участвовать в формировании пропозиции.
    Номинативные особенности языковых единиц по сути своей отличаются от номинативных характеристик речевых единиц. Ибо первые называют имя предмета, действия, признака, состояния постоянно, в то время как речевые единицы (например, предложение) показывает номинативное выражение конкретной ситуации, состояния и по этой причине носит разовый характер [7, 133]. Иначе говоря, лексическая номинация носит узуальный характер, номинативная особенность предложения — окказиональный характер. Однако при изучении и того и другого мы пользуемся такими понятиями, как денотат и сигнификат. Денотат, как известно, является нелингвистическим фактором, так как требует конкретного предмета, объекта реальности, но отражение данного предмета в сознании это уже является сигнификатом. В то же время нелишне напомнить, что денотатом предложения является не предмет, а сама ситуация, взятая в целом. По этой причине предложение подразумевает пропозицию.
    Литература:
    Золотова Г. А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. –М., 1982.–С.83.
    Ломтев Т. П. Предложение и его грамматические категории. — М., 1972. — С. 29–30.
    Манаенко Г. Н. Предикация, предикативность и пропозиция в аспекте “информативного” осложнения предложения ?? Филологические науки, 2004. № 2 — С. 60; 64.
    Попова Е. А. Человек как основополагающая величина современного языкознания ?? Филологические науки, 2002, № 3.–С.69.
    Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик.–Жиззах, 2006, 7–бет.
    Степанов Ю. С. Основы общего языкознания, — М., 1975–С. 134.
    Солнцев А. В. Виды номинативных единиц // Вопросы языкознания, 1987, № 2. — С. 133.

  6. Одноклассникими Ответить

    О том, что номинация включена в коммуникацию, пишут и другие ученые [10, с. 33; 31, с. 109 – 110; 21, с. 5; 30, с. 23; 31, с. 7; 11, с. 3; 16, с. 4].
    Второй подход к соотношению номинации и коммуникации. Номинация – самостоятельная форма РД. РД выступает в двух формах как коммуникативная и как номинативная деятельность. Данное положение является ведущей идеей докторской диссертации автора статьи «Номинация как форма речевой деятельности», которая была защищена в 1994 г. [8]. Такое понимание номинации подготовлено разработкой в науке номинации, с одной стороны, и речевой деятельности и деятельности вообще – с другой.
    Выход на номинацию как речевую деятельность восходит к характеристике номинации как несамостоятельного процесса, включенного в коммуникацию и подчиненного ей, а также к пониманию номинации как в той или иной степени самостоятельного процесса. В первом случае номинация – это выбор номинативных единиц для построения высказываний в РД с коммуникативной функцией. Во втором случае номинация отделяется от коммуникации. Их дифференциация осуществляется на разных основаниях.
    1. Функциональное разграничение. Отделение номинации от коммуникации было заложено в традиционном разделении номинативной и коммуникативной функций. Нередко в этот ряд включается познавательная или когнитивная функция [23, с. 126]. При этом понимание номинативной функции развивается в сторону расширения области ее действия. Она приписывается не только лексическим, фразеологическим единицам, словосочетаниям, но и предложениям. В число актуализаторов номинативной функции попадают назывные предложения, предложения, демонстрирующие сигнально-коммуникативную технику [1, с. 38, 45], языковые единицы, отражающие полет человеческого духа (познание) и воспроизводящие известные общие знания с последующим признанием, что предложения наряду с коммуникативной функцией выполняют номинативную функцию (номинация события) (ср.: цитаты выше Н. Д. Арутюновой).
    Частотны указания на двойную функциональную ориентированность языка, что определяет различия в их динамической стороне. А. Ф. Лосев отмечает: «…тайна слова заключается именно в общении с предметом и в общении с людьми» [20, с. 48]. В первом общении язык реализует номинативную функцию, т. е. своей внутренней и внешней сторонами воплощает результаты познания, фиксирует его в наименовании, а во втором общении реализует коммуникативную функцию.
    2. Методологическое разграничение. Значимым этапом в отграничении номинации от коммуникации стала функциональная концепция ПЛК. В. Матезиус развел их по разным теориям, выделив в функциональной теории функциональную ономатологию и функциональный синтаксис. Функциональная ономатология призвана изучать систему средств выражения, а функциональный синтаксис – то, как средства выражения соединяются друг с другом [26, с. 226, 228]. И это разделение происходит на фоне общей установки пражцев об РД как коммуникативной деятельности. Дисциплинарное обособление сопровождается разделением номинации и коммуникации по потребностям (целям) – потребность выражения и потребность коммуникации. Таким образом, методологическое противопоставление дополняется функциональным.
    2. Функционально-операциональное разграничение. Номинация и коммуникация различаются не только по функциям, но и как процессы. В психологической теории Л. С. Выготского разбросаны замечания об РД, выполняющей разные функции. Имплицитное утверждение несходства номинации и коммуникации содержит положение о том, что РД выполняет две функции – функцию общения и функцию обобщения, отражения действительности, т. е. РД может быть обращено к человеку для общения (коммуникативная функция) или к действительности для ее познания (познавательная функция).
    Аналогичное разведение номинативной и коммуникативной активности человека содержит данное ученым описание этапов функционирования понятий, которые по характеру операций относятся или к их производству (номинация), или к их воспроизводству (коммуникация) [6, с. 123]. Номинация и коммуникация опосредованно дифференцируются также через разделение в мыслительной деятельности процессов создания понятий («детерминированная тенденция») и репродукции концептов («ассоциативная тенденция»).
    3. Разграничение с позиций деятельностного подхода подготовлено рассуждениями, дифференцирующими продукты РД и/или процессы РД.
    Поляризируются произведения РД по способности входить в знаковую систему как произведения, входящие в нее, и произведения, не входящие в нее, т. е. хранимые или не хранимые в памяти носителей языка в виде виртуальной языковой системы [29, с. 6].
    Деятельностная характеристика предложения как производства, направляемого коммуникативной функцией, дополняется пониманием предложения, воспроизводимого как номинативная единица [2, с. 211].
    Представленная кратко история разработки РД была оценена с позиций лингвистики с учетом деятель-ностного подхода к РД в психологии. Как известно, распространено положение об универсальности модели человеческой деятельности. Именно на него опирается разработанное А. Н. Леонтьевым понимание общей структуры поведения человека. Она включает: 1) мотивировку, 2) действия, 3) операции [19, с. 35]. Мотивировка отражает эгоцентрический (Ж. Пиаже), антропоцентрический (с точки зрения лингвистики) характер деятельности, ее направленность на удовлетворение потребности человека. Действия расчленяют деятельность, направленную на получение «продукта» в соот-
    ветствии с мотивировкой, соответствующей потребности.
    Продукт-результат РД при ее успешности совпадает с целью (функцией). Расчленение деятельности на действия диктуют частные цели, определяемые общей конечной целью – мотивом. Операции – это способы осуществления действия, которые диктуются условиями. Границы между деятельностью, действиями и операциями подвижны, так как они могут переходить друг в друга. Данная деятельностная модель распространяется и на РД [17].
    Это означает, что жизненно важные мотивы языковой активности человека порождаются потребностью жизнеобеспечения. Мотивы А. Н. Леонтьев называет также целью. Можно констатировать, что в самом деле они относятся к одному и тому же психологическому атрибуту деятельности – к целенаправленности и только распределены между метаязыком психологии и метаязыком лингвистики. Если исходить из потребности жизнеобеспечения, то она в качестве основных мотивов-целей выдвигает две – коммуникативную и познавательную функции. Познание мира является одним из условий выживания, наряду с общением, позволяющим согласовывать действия, делать их более успешными.

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *