Что такое тропы в русском языке примеры?

15 ответов на вопрос “Что такое тропы в русском языке примеры?”

  1. IceLook Ответить

    Интересно, что до сих пор не существует единой классификации троп.
    Некоторые ученые призывают разделять их с фигурами речи, такими как эпитет, гипербола, сравнение, перифраз и так далее. А вот другие настаивают, что любые обороты в русском языке надо в первую очередь считать тропами, а уж потом делить их по разновидностям.
    К тропам относятся:
    Аллегория
    Метафора
    Метонимия
    Гипербола
    Литота
    Ирония
    Перифраз
    Олицетворение
    Синекдоха
    Эпитет

    А теперь подробнее расскажем о каждом из этих речевых приемов и приведем их примеры.

    Аллегория

    Аллегория – это самый распространенный вид тропа, который заключается в маскировке основного смысла другими словами. Самый яркий пример можно встретить в баснях, когда человеческие качества прячутся за образами животных. Например:
    осел – аллегория глупости, лиса – хитрости, заяц – трусости, лев – храбрости, баран – упрямства и так далее.
    Этот прием стал использовать еще древний баснописец Эзоп, а потому появилось выражение «эзопов язык». После манеру прятать людские пороки перенял русский баснописец Иван Крылов.
    Под аллегорией подразумеваются и устойчивые выражения. Например:
    Царство Аида – это смерть, Форт Нокс – неприступность, швейцарский банк – надежность.

    Метафора

    Метафора – это перенос значения одного слова на другое, которое имеет схожий смысл. Почти всегда имеет переносное значение. Например:
    золотые руки, острый ум, широкая душа и так далее. Эти выражения мы точно используем почти ежедневно.
    Также к метафорам относятся случаи, когда неживым предметам или явлениям приписывают человеческие качества. Например:
    бежит ручей, вьюга завывает, погода шепчет.

    Метонимия

    Метонимия – это замена одного слово на другое, более короткое, но точно дающее понять, о чем идет речь. Например:
    Смотреть салют вышла вся улица.
    Вместо указания конкретного количество людей идет обобщение, которое говорит, что смотрящих было много.
    Мы купили кухню.
    Ясно, что речь идет о кухонной мебели, так как покупать отдельное помещение вряд ли кто-то станет

    Гипербола

    Гипербола – это намеренное преувеличение какого-то качества или события. Например:
    всю жизнь мечтал, реки крови, горы трупов, тысяча извинений, море цветов.
    В каждом из этих и похожих выражениях непомерное приукрашивание истинных значений, но зато так получается более выразительно.

    Лилота

    Являясь противоположностью гиперболы, лилота, наоборот, уменьшает или заметно смягчает исходное значение слов и выражений. Например:
    мужичок с ноготок, маковой росинки во рту не было, кроха сын.

    Ирония

    Значение этого слова знакомо многим и означает оно высмеивание каких-то качеств, но только без откровенного издевательства, а скорее с легкой усмешкой. Например:
    люблю как собака палку, нужна как рыбе зонтик, всю жизнь об этом мечтал (в отрицательном смысле).

    Перифраз

    Перифраз – это устойчивые словосочетания, которые имеют абсолютно один смысл с главным словом и являются его синонимами. Например:
    верблюд – корабль пустыни, Марс – красная планета, нефть – черное золото, Рим – Вечный город.

    Синекдоха

    Синекдоха – это обозначение чего-то целого через небольшие детали.
    Эй, борода, подойди сюда.
    Обращение к крестьянину.
    Все флаги в гости будут к нам.
    Имеются в виду разные страны.

    Эпитет

    Эпитет – это еще один знакомый многим термин, который обозначает яркий образ. Например:
    алая заря, красна девица, горькая доля, мороз трескучий и так далее.

    Вместо заключения

  2. Bludterror Ответить

    Виды фигур Определение Примеры Антитеза фигура контраста, резкого противопоставления предметов, явлений, свойств Спят и богатые, и бедные, и мудрые, и глупые, и добрые, и злые (А. Чехов)
    Анафора повторение одинаковых элементов в начале каждого параллельного ряда (стиха, строфы, прозаического отрывка) Не напрасно дули ветры, Не напрасно шла гроза. (С. Есенин) Эпифора повторение одних и тех же элементов в конце каждого параллельного ряда (стиха, строфы, предложения и т.д.) Мне хотелось бы знать. Отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? Градация такое расположение слов, при котором каждое последующее усиливает значение предыдущего или ослабляет его Я думаю о тебе, тоскую, вспоминаю, скучаю, молюсь;
    Иди, беги, лети и мсти за нас (Пьер Корнель).
    Хиазм перекрестное расположение параллельных частей в двух смежных предложениях Не погибла молодость – Молодость жива! (Багрицкий)
    Инверсия нарушение обычного порядка слов Изумительный наш народ;
    Рассказать тебе я хотел бы одну историю.
    Параллелизм Одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи Он над тучами смеется, он от радости рыдает! (М. Горький) Каламбур игра слов, где в тексте создает комический эффект Наш медик в рот больным без счету капли льет, // Однако от того ни капли пользы нет. (М. Херасков)

  3. Dagdagar Ответить

    Школьникам старших классов, выпускникам гуманитарных факультетов и филологам важно знать разнообразие средств художественной выразительности и случаи их использования в произведениях классиков и современников. Если вы подробнее хотите узнать, какие бывают тропы, таблица с примерами заменит вам десятки литературно-критических статей.
    Лексические средства и примеры
    Синонимы
    Пусть мы униженные и оскорбленные, но достойны лучшей жизни.
    Антонимы
    Моя жизнь – не что иное, как черные и белые полосы.
    Фразеологизмы
    Прежде чем покупать джинсы, узнай об их качестве, а то тебе подсунут кота в мешке.
    Архаизмы
    Брадобреи (парикмахеры) выполняют свое дело быстро и качественно.
    Историзмы
    Лапти – вещь оригинальная и нужная, но не у всех сегодня они есть.
    Диалектизмы
    В этой местности водились козюли (змеи).
    Стилистические тропы (примеры)
    Метафора
    У тебя железные нервы, друг мой.
    Олицетворение
    Листва качается и пляшет под дуновение ветра.
    Эпитет
    Красное солнышко садится за линию горизонта.
    Метонимия
    Я съел уже три тарелки.
    Синекдоха
    Потребитель выбирает всегда качественные продукты.
    Перифраз
    Пойдем смотреть в зоопарк на царя зверей (о льве).
    Аллегория
    Ты настоящий осел (о глупости).
    Гипербола
    Я уже три часа тебя жду!
    Литота
    Да разве это мужчина? Мужичок с ноготок, да и только!
    Синтаксические фигуры (примеры)
    Анафора
    Как много тех, с кем я могу грустить,
    Как мало тех, кого могу любить.
    Эпифора
    Мы пойдем по малину!
    А ты любишь малину?
    Нет? Скажи же Данилу,
    Что пойдем по малину.
    Градация
    Я думаю о тебе, тоскую, вспоминаю, скучаю, молюсь.
    Каламбур
    Я по твоей вине стала топить грусть в вине.
    Риторические фигуры (обращение, восклицание, вопрос, умолчание)
    Когда же вы, подрастающее поколение, станете вежливыми?
    Ах, какой сегодня чудный день!
    И ты говоришь, что великолепно знаешь материал?
    Приедешь скоро домой – смотри ж…
    Многосоюзие
    Я великолепно знаю и алгебру, и геометрию, и физику, и химию, и географию, и биологию.
    Бессоюзие
    В магазине продают печенье песочное, рассыпчатое, арахисовое, овсяное, медовое, шоколадное, диетическое, банановое.
    Эллипсис
    Не тут-то (было)!
    Инверсия
    Рассказать тебе я хотел бы одну историю.
    Антитеза
    Ты для меня все и ничего.
    Оксюморон
    Живой труп.

    Роль средств художественной выразительности


    Использование тропов в повседневной речи возвышает каждого человека, делает его грамотней и образованней. С многообразием средств художественной выразительности можно встретиться в любом литературном произведении, поэтическом или прозаическом. Тропы и фигуры, примеры которых должен знать и использовать каждый уважающий себя человек, не имеют однозначной классификации, поскольку из года в год ученые-филологи продолжают исследовать эту область русского языка. Если во второй половине двадцатого века они выделяли лишь метафору, метонимию и синекдоху, сейчас перечень возрос в десятки раз.

  4. мечтающий пацан Ответить

    ТРОПЫ (греческое tropoi) — термин античной стилистики, обозначающий художественное осмысление и упорядочение семантических изменений слова, разнообразных сдвигов в его семантической структуре. Семасиология. Определение Т. принадлежит к числу наиболее спорных вопросов уже в античной теории стиля. «Троп, — говорит Квинтилиан, — есть изменение собственного значения слова или словесного оборота, при котором получается обогащение значения. Как среди грамматиков, так и среди философов ведется неразрешимый спор о родах, видах, числе тропов и их систематизации».
    Основными видами Т. у большинства теоретиков считаются: метафора, метонимия и синекдоха с их подвидами, т. е. Т., основанные на употреблении слова в переносном значении; но наряду с этим в число Т. включается и ряд оборотов, где основное значение слова не сдвигается, но обогащается путем раскрытия в нем новых дополнительных значений (созначений) — каковы эпитет, сравнение, перифраза и др. Во многих случаях уже античные теоретики колеблются, куда отнести тот или другой оборот — к Т. или к фигурам. Так, Цицерон относит перифразу к фигурам, Квинтилиан — к тропам. Оставляя в стороне эти несогласия, можно установить следующие виды Т., описанные у теоретиков древности, Ренессанса и Просвещения:
    1. Эпитет (греческое epitheton, латинское appositum) — определяющее слово, преимущественно тогда, когда оно прибавляет новые качества к значению определяемого слова (epitheton ornans — украшающий эпитет). Ср. у Пушкина: «румяная заря»; особое внимание теоретики уделяют эпитету с переносным значением (ср.
    у Пушкина: «дней моих суровых») и эпитету с противоположным значением — так наз. оксюморону (ср. Некрасова: «убогая роскошь»).
    2. Сравнение (латинское comparatio) — раскрытие значения слова путем сопоставления его с другим по какому-то общему признаку (tertium comparationis). Ср. у Пушкина: «быстрее птицы младость». Раскрытие же значения слова путем определения его логического содержания называется истолкованием и относится к фигурам (см.).
    3. Перифраза (греческое periphrasis, латинское circumlocutio) — «способ изложения, описывающий простой предмет посредством сложных оборотов». Ср. у Пушкина пародийную перифразу: «Юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная Аполлоном» (вм. молодая талантливая актриса). Одним из видов перифразы является евфемизм — замена описательным оборотом слова, по каким-либо причинам признаваемого непристойным. Ср. у Гоголя: «обходиться с помощью платка».
    В отличие от перечисленных здесь Т., построенных на обогащении неизмененного основного значения слова, следующие Т. построены на сдвигах основного значения слова.
    4. Метафора (латинское translatio) — «употребление слова в переносном значении».
    Классический пример, приводимый Цицероном — «ропот моря». Стечение многих метафор образует аллегорию и загадку.
    5. Синекдоха (латинское intellectio) — «случай, когда целая вещь узнается по малой части или когда по целому узнается часть». Классический пример, приводимый Квинтилианом — «корма» вместо «корабль».
    6. Метонимия (латинское denominatio) — «замена одного названия предмета другим, заимствуемым у родственных и близких предметов». Ср. у Ломоносова: «читать Вергилия».
    7. Антономасия (латинское pronominatio) — замена собственного имени другим, «как бы извне заимствованным прозвищем». Классический пример, приводимый Квинтилианом — «разрушитель Карфагена» вместо «Сципион».
    8. Металепсис (латинское transumptio) — «замена, представляющая как бы переход от одного тропа к другому». Ср. у Ломоносова — «десять жатв прошло…: здесь через жатву разумеется лето, через лето — целый год».
    Таковы Т., построенные на употреблении слова в переносном значении; теоретики отмечают еще возможность одновременного употребления слова в переносном и прямом смысле (фигура синойкиозы) и возможность стечения противоречащих друг другу метафор (Т. катахрезы — латинское abusio).
    Наконец выделяется ряд Т., в к-рых изменяется не основное значение слова, но тот или иной оттенок этого значения. Таковы:
    9. Гипербола — преувеличение, доведенное до «невозможности». Ср. у Ломоносова: «бег, скорейший ветра и молнии».
    10. Литотес — преуменьшение, выражающее посредством отрицательного оборота содержание положительного оборота («немало» в значении «много»).
    11. Ирония — выражение в словах противоположного их значению смысла. Ср. приводимую Ломоносовым характеристику Катилины у Цицерона: «Да! Человек он боязливой и прекроткой…».
    Основными Т. теоретики нового времени считают три Т., построенных на сдвигах значения — метафору, метонимию и синекдоху. Значительная часть теоретических построений в стилистике XIX—XX вв. посвящена психологическому или философскому обоснованию выделения этих трех Т. (Бернгарди, Гербер, Вакернагель, Р. Мейер, Эльстер, Бэн, Фишер, на русском языке — Потебня, Харциев и др.). Так пытались обосновать различие между Т. и фигурами как между более и менее совершенными формами чувственного воззрения (Вакернагель) или как между «средствами наглядности» (Mittel der Veranschaulichung) и «средствами настроения» (Mittel der Stimmung — Т. Фишер). В том же плане пытались установить и различия между отдельными Т. — напр. хотели видеть в синекдохе выражение «непосредственного воззрения» (Anschaung), в метонимии — «рефлексии» (Reflexion), в метафоре — «фантазии» (Гербер). Натянутость и условность всех этих построений очевидны. Поскольку, однако, непосредственным материалом наблюдения являются языковые факты, ряд теоретиков XIX в. обращается к лингвистическим данным для обоснования учения о Т. и фигурах; так Гербер противопоставляет Т. как стилистические явления в области смысловой стороны языка — фигурам как стилистическому использованию синтактико-грамматического строя языка; на связь стилистических Т. с кругом семантических явлений в языке (в особенности на ранних ступенях его развития) настойчиво указывают Потебня и его школа. Однако все эти попытки найти лингвистические основы стилистических Т. не приводят к положительным результатам при идеалистическом понимании языка и сознания; только при учете стадиальности в развитии мышления и языка можно найти лингвистические основы стилистических Т. и фигур, в частности разъяснить текучесть их границ как результат текучести границ между семантикой и грамматикой в языке, — см. Семасиология, Синтаксис, Язык. Следует далее помнить, что лингвистическое обоснование стилистических Т. отнюдь не заменяет и не устраняет необходимости литературоведческого их рассмотрения как явлений художественного стиля (как это пытались утверждать футуристы). Оценка же Т. и фигур как явлений художественного стиля (см.) возможна лишь в результате конкретного литературно-исторического анализа; в противном случае мы вернемся к тем отвлеченным спорам об абсолютной ценности тех или других Т., к-рые встречаются у риторов древности; впрочем, и лучшие умы древности оценивали Т. не абстрактно, а в плане применимости их в жанрах реторических или поэтических (так — Цицерон, Квинтилиан).
    Стилистика, Семасиология.

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *