Что такое ветхий завет и новый завет?

14 ответов на вопрос “Что такое ветхий завет и новый завет?”

  1. Gum Ответить

    Священным Писанием, или Библией, называется собрание книг, написанных пророками и апостолами, как мы верим, по вдохновению Духа Святого. Слово «Библия» — греческое, означает — «книги». Главной темой Священного Писания является спасение человечества Мессией, воплотившимся Сыном Божиим Господом Иисусом Христом. В Ветхом Завете говорится о спасении в виде прообразов и пророчеств о Мессии и о Царствии Божием. В Новом Завете излагается само осуществление нашего спасения через воплощение, жизнь и учение Богочеловека, запечатленное Его Крестной смертью и Воскресением. По времени своего написания священные книги разделяются на ветхозаветные и новозаветные. Из них первые содержат то, что Господь открыл людям через боговдохновенных пророков до пришествия Спасителя на землю, а вторая — то, что открыл и чему учил на земле Сам Господь Спаситель и Его апостолы.

    О боговдохновенности Святого Писания

    Мы верим в то, что пророки и апостолы писали не по своему человеческому разумению, но по вдохновению от Бога. Он очищал их души, просветлял их разум и открывал недоступные естественному познанию тайны, в том числе и будущее. Поэтому их Писания называются боговдохновенными. «Никогда пророчество не было произносимо по воле человеческой, но изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым» (2 Пет. 1:21), свидетельствует святой апостол Петр. И апостол Павел называет Писания боговдохновенными: «Все Писание богодухновенно» (2 Тим. 3:16). Образ Божественного откровения пророкам можно представить на примере Моисея и Аарона. Косноязычному Моисею Бог дал в посредники его брата Аарона. На недоумение Моисея, как он сможет возвещать народу волю Божию, будучи косноязычным, Господь сказал: «Ты» [Моисей] «будешь ему» [Аарону] «говорить и влагать слова (Мои) в уста его, а Я буду при устах твоих и при устах его и буду учить вас, что вам делать; и будет говорить он вместо тебя к народу; итак, он будет твоими устами, а ты будешь ему вместо Бога» (Исх. 4:15-16). Веря в боговдохновенность книг Библии, важно при этом помнить то, что Библия есть Книга Церкви. По плану Божию, люди призваны спасаться не в одиночку, но в обществе, которым руководит и в котором обитает Господь. Это общество именуется Церковью. Исторически Церковь подразделяется на ветхозаветную, к которой принадлежал еврейский народ, и на новозаветную, к которой принадлежат православные христиане. Новозаветная Церковь унаследовала духовное богатство ветхозаветной — Слово Божие. Церковь не только сохранила букву Слова Божия, но обладает и правильным его пониманием. Это связано с тем, что Дух Святой, который говорил через пророков и апостолов, продолжает жить в Церкви и руководить ею. Поэтому Церковь дает нам верное руководство, как пользоваться ее письменным богатством: что в нем более важно и актуально, а что имеет только историческое значение и не применимо в новозаветное время.

    Краткие сведения о важнейших переводах Писания

    1. Греческий перевод семидесяти толковников (Септуагинта). Самый близкий к оригинальному тексту Священного Писания Ветхого Завета — александрийский перевод, известный под именем греческого перевода семидесяти толковников. Он был начат по воле египетского царя Птоломея Филадельфа в 271 году до Р.Х. Желая иметь в своей библиотеке священные книги еврейского закона, этот любознательный государь повелел своему библиотекарю Димитрию озаботиться приобретением этих книг и переводом их на общеизвестный в то время и самый распространенный греческий язык. Из каждого израильского колена были избраны по шесть самых способных человек и отправлены в Александрию с точным экземпляром еврейской Библии. Переводчики были помещены на острове Фаросе, близ Александрии, и закончили перевод за непродолжительное время. Православная Церковь с апостольского времени пользуется священными книгами по переводу семидесяти.
    2. Латинский перевод, Вульгата. До четвертого столетия нашей эры существовало несколько латинских переводов Библии, среди которых так называемый древнеиталийский, сделанный по тексту семидесяти, пользовался наибольшей популярностью за ясность и особую близость к священному тексту. Но после того как блаженный Иероним, один из ученейших отцов Церкви IV века, обнародовал в 384 году свой перевод Священного Писания на латинском языке, сделанный им по еврейскому подлиннику, Западная Церковь мало-помалу стала оставлять древний италийский перевод в пользу перевода Иеронима. В XVI столетии Тридентским Собором перевод Иеронима был введен во всеобщее употребление в Римокатолической Церкви под именем Вульгаты, что буквально значит «общеупотребительный перевод».
    3. Славянский перевод Библии сделан по тексту семидесяти толковников святыми Солунскими братьями Кириллом и Мефодием в середине IX века по Р.X., во время их апостольских трудов в славянских землях. Когда моравский князь Ростислав, недовольный немецкими миссионерами, попросил византийского императора Михаила прислать в Моравию способных наставников веры Христовой, император Михаил отправил на это великое дело святых Кирилла и Мефодия, основательно знавших славянский язык и еще в Греции начавших переводить Священное Писание на этот язык. По пути в славянские земли святые братья на некоторое время остановились в Болгарии, которая также была ими просвещена, и здесь они немало потрудились над переводом священных книг. Свой перевод они продолжили в Моравии, куда они прибыли около 863 года. Окончен же он был после смерти Кирилла Мефодием в Паннонии, под покровительством благочестивого князя Коцела, к которому он удалился вследствие возникших междоусобиц в Моравии. С принятием христианства при святом князе Владимире (988 год) на Русь перешла и славянская Библия, переведенная святыми Кириллом и Мефодием.
    4. Русский перевод. Когда с течением времени славянский язык стал значительно отличаться от русского, для многих чтение Священного Писания сделалось затруднительным. Вследствие этого был предпринят перевод книг на современный русский язык. Сначала по указу императора Александра I и по благословению Святейшего Синода был издан Новый Завет в 1815 году на средства Российского библейского общества. Из ветхозаветных книг была переведена только Псалтирь — как наиболее употребительная в православном богослужении книга. Затем, уже в царствование Александра II, после нового, более точного издания Нового Завета в 1860 году, появилось печатное издание законоположительных книг Ветхого Завета в русском переводе в 1868 году. В следующем году Святейший Синод благословил издание исторических ветхозаветных книг, а в 1872 году — учительных. Между тем в духовных журналах стали часто печататься русские переводы отдельных священных книг Ветхого Завета. Так что полное издание Библии на русском языке появилось в 1877 году. Не все поддерживали появление русского перевода, предпочитая церковно-славянский. За русский перевод высказывались святитель Тихон Задонский, митрополит Филарет Московский, позже — святитель Феофан Затворник, святой Патриарх Тихон и другие выдающиеся архипастыри Русской Православной Церкви.
    5. Другие переводы Библии. На французский язык Библия впервые была переведена в 1160 году Петром Вальдом. Первый перевод Библии на немецкий язык появился в 1460 году. Мартин Лютер в 1522—1532 году вновь перевел Библию на немецкий язык. На английский язык первый перевод Библии сделал Беда Почтенный, живший в первой половине VIII века. Современный английский перевод был сделан при короле Иакове в 1603 и издан в 1611 году. В России Библия была переведена на многие языки малых народов. Так, митрополит Иннокентий перевел ее на алеутский язык, Казанская Академия — на татарский и на другие. Наиболее преуспели в переводах и распространении Библии на разных языках Британское и Американское библейские общества. Теперь Библия переведена более чем на 1200 языков.
    Также надо сказать, что всякий перевод имеет свои преимущества и недостатки. Переводы, стремящиеся буквально передать содержание оригинала, страдают тяжеловесностью и трудностью для понимания. С другой стороны, переводы, стремящиеся передать только общий смысл Библии в самой понятной и общедоступной форме, нередко страдают неточностью. Русский синодальный перевод избегает обе крайности и сочетает в себе максимальную близость к смыслу оригинала с легкостью языка.

    Ветхий завет

    Ветхозаветные книги первоначально были написаны на еврейском языке. Позднейшие книги времен Вавилонского плена имеют уже много ассирийских и вавилонских слов и оборотов речи. А книги, написанные во время греческого владычества (неканонические книги), написаны по-гречески, Третья Книга Ездры — на латыни. Книги Священного Писания вышли из рук святых писателей по внешнему виду не такими, какими мы их видим теперь. Первоначально они были написаны на пергаменте или на папирусе (который изготовлялся из стеблей произрастающих в Египте и в Палестине растений) тростью (заостренная тростниковая палочка) и чернилами. Собственно говоря, писались не книги, а хартии на длинном пергаментном или папирусном свитке, который имел вид длинной ленты и накручивался на древко. Обычно свитки писались с одной стороны. Впоследствии пергаментные или папирусные ленты, вместо того чтобы их склеивать в ленты-свитки, для удобства пользования начали сшивать в книги. Текст в древних свитках был написан одинаковыми большими заглавными буквами. Каждая буква писалась отдельно, но слова одно от другого не отделялись. Целая строчка была как одно слово. Сам чтец должен был делить строчку на слова и, конечно, иногда делал это неправильно. Не было также в древних рукописях никаких знаков препинания и ударений. А в древнееврейском языке также не писались гласные буквы — только согласные.
    Деление слов в книгах ввел в V веке диакон Александрийской Церкви Евлалий. Так, постепенно Библия приобретала свой современный вид. При современном делении Библии на главы и стихи чтение священных книг и поиски в них нужных мест стало несложным делом.
    Священные книги в современной их полноте появились не сразу. Время от Моисея (1550 лет до Р.Х.) до Самуила (1050 лет до Р.Х.) можно назвать первым периодом формирования Священного Писания. Боговдохновенныи Моисей, записавший свои откровения, законы и повествования, дал следующее повеление левитам, носящим ковчег завета Господня: «возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего» (Втор. 31:26). Последующие священные писатели продолжали приписывать свои творения к Пятикнижию Моисееву с повелением хранить их там же, где хранилось и оно, — как бы в одной книге.
    Ветхозаветное Священное Писание содержит в себе следующие книги:
    1. Книги пророка Моисея, или Тора (содержащие основы ветхозаветной веры): Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие.
    2. Исторические книги: Книга Иисуса Навина, Книга Судей, Книга Руфь, Книги Царств: Первая, Вторая, Третья и Четвертая, Книги Паралипоменон: Первая и Вторая, Первая Книга Ездры, Книга Неемии, Книга Есфирь.
    3. Учительные книги (назидательного содержания): Книга Иова, Псалтирь, книга притч Соломона, Книга Екклесиаст, Книга Песни Песней.
    4. Пророческие книги (преимущественно пророческого содержания): Книга пророка Исаии, Книга пророка Иеремии, Книга пророка Иезекииля, Книга пророка Даниила, Двенадцать Книг «малых» пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии.
    5. Кроме этих книг ветхозаветного списка, в Библии находятся еще девять следующих книг, именуемых «неканоническими»: Товит, Иудифь, Премудрости Соломона, Книга Иисуса, сына Сирахова, Вторая и Третья Книги Ездры, три Маккавейские Книги. Так они называются потому, что они были написаны после того, как был закончен список (канон) священных книг. Некоторые современные издания Библии этих «неканонических» книг не имеют, в русской же Библии они есть. Приведенные выше названия священных книг взяты из греческого перевода семидесяти толковников. В Библии на еврейском языке и в некоторых современных переводах Библии несколько ветхозаветных книг носят другие названия.
    Читайте также — Библия: что мы знаем о Библии? Мифы о Библии (+Библия онлайн)

    Новый Завет

    Евангелия

    Слово Евангелие значит «доброе известие», или — «приятная, радостная, благая весть». Этим именем называются первые четыре книги Нового Завета, которые повествуют о жизни и учении воплотившегося Сына Божия, Господа Иисуса Христа, — обо всем том, что Он сделал для установления праведной жизни на земле и спасения нас, грешных людей.
    Время написания каждой из священных книг Нового Завета не может быть определено с безусловной точностью, но совершенно несомненно, что все они были написаны во второй половине I века. Первыми из новозаветных книг были написаны послания святых апостолов, вызванные необходимостью утверждения в вере недавно основанных христианских общин; но скоро явилась потребность и в систематическом изложении земной жизни Господа Иисуса Христа и Его учения. По целому ряду соображений можно заключить, что Евангелие от Матфея написано раньше всех и никак не позже 50—60 гг. по Р.Х. Евангелия от Марка и Луки написаны несколько позже, но во всяком случае раньше, чем разрушение Иерусалима, то есть до 70 года по Р.Х., а евангелист Иоанн Богослов написал свое Евангелие позже всех, в конце первого века, будучи уже в глубокой старости, как некоторые предполагают, около 96 года. Несколько раньше был написан им Апокалипсис. Книга Деяний написана вскоре после Евангелия от Луки, потому что, как видно из предисловия к ней, она служит его продолжением.
    Все четыре Евангелия согласно повествуют о жизни и учении Христа Спасителя, о Его чудесах, Крестных страданиях, смерти и погребении, Его славном Воскресении из мертвых и вознесении на небо. Взаимно дополняя и разъясняя друг друга, они представляют собой единую целую книгу, не имеющую никаких противоречий и несогласий в самом главном и основном.
    Обычным символом для четырех Евангелий служит таинственная колесница, которую видел пророк Иезекииль при реке Ховар (Иез. 1:1-28) и которая состояла из четырех существ, напоминавших своим видом человека, льва, тельца и орла. Эти существа, взятые в отдельности, сделались эмблемами для евангелистов. Христианское искусство, начиная с V века, изображает Матфея с человеком или Ангелом, Марка со львом, Луку с тельцом, Иоанна с орлом.
    Кроме наших четырех Евангелий, в первые века известно было до 50 других писаний, называвших себя также «евангелиями» и приписывавших себе апостольское происхождение. Церковь отнесла их к списку «апокрифических» — то есть недостоверных, отвергнутых книг. Эти книги содержат в себе искаженные и сомнительные повествования. К таким апокрифическим Евангелиям относятся «Первоевангелие Иакова», «История Иосифа плотника», «Евангелие Фомы», «Евангелие Никодима» и другие. В них, между прочим, впервые записаны легенды, относящиеся к детству Господа Иисуса Христа.
    Из четырех Евангелий содержание первых трех — от Матфея, Марка и Луки — во многом совпадает, близко друг к другу как по самому повествовательному материалу, так и по форме изложения. Четвертое же Евангелие — от Иоанна в этом отношении стоит особняком, значительно отличаясь от первых трех, как излагаемым в нем материалом, так и самим стилем и формой изложения. В связи с этим первые три Евангелия принято называть синоптическими, от греческого слова «синопсис», что значит «изложение в одном общем образе». Синоптические Евангелия повествуют почти исключительно о деятельности Господа Иисуса Христа в Галилее, а евангелист Иоанн — в Иудее. Синоптики рассказывают, главным образом, о чудесах, притчах и внешних событиях в жизни Господа, евангелист Иоанн ведет рассуждения о глубочайшем ее смысле, приводит речи Господа о возвышенных предметах веры. При всем различии между Евангелиями, в них нет внутренних противоречий. Таким образом, синоптики и Иоанн взаимно друг друга дополняют и только в своей совокупности дают цельный образ Христа, каким он воспринят и проповедуется Церковью.

    Евангелие от Матфея

    Евангелист Матфей, носивший также имя Левия, состоял в числе 12 апостолов Христовых. До своего призвания к апостольскому служению он был мытарем, то есть сборщиком налогов, и, как таковой, конечно, нелюбим своими соотечественниками — евреями, презиравшими и ненавидевшими мытарей за то, что они служили неверным поработителям их народа и притесняли свой народ взиманием податей, причем в своем стремлении к наживе часто брали намного больше, чем следует. О своем призвании Матфей рассказывает в 9 главе своего Евангелия (Мф. 9:9-13), называя себя именем Матфея, в то время как евангелисты Марк и Лука, повествуя о том же, именуют его Левием. У евреев было в обычае иметь несколько имен. Тронутый до глубины души милостью Господа, не гнушавшегося им, несмотря на общее презрение к нему евреев и особенно духовных вождей еврейского народа, книжников и фарисеев, Матфей всем сердцем воспринял учение Христово и особенно глубоко уразумел его превосходство над фарисейскими преданиями и воззрениями, носившими печать внешней праведности, самомнения и презрения к грешникам. Вот почему он так подробно приводит сильную обличительную речь Господа против книжников и фарисеев — лицемеров, которую мы находим в 23 главе его Евангелия (Мф. 23). Надо полагать, что по той же причине он особенно близко принял к сердцу дело спасения именно своего родного еврейского народа, столь пропитавшегося к тому времени ложными понятиями и фарисейскими взглядами, а потому его Евангелие написано преимущественно для евреев. Есть основание предполагать, что оно первоначально и было написано на еврейском языке и только несколько позже, может быть, самим же Матфеем, переведено на греческий язык.
    Написав свое Евангелие для евреев, Матфей ставит своей главной целью доказать им, что Иисус Христос и есть именно тот Мессия, о Котором предсказывали ветхозаветные пророки, что ветхозаветное откровение, затемненное книжниками и фарисеями, только в христианстве уясняется и воспринимает свой совершенный смысл. Поэтому он и начинает свое Евангелие родословием Иисуса Христа, желая показать евреям Его происхождение от Давида и Авраама, и делает громадное количество ссылок на Ветхий Завет, чтобы доказать исполнение на Нем ветхозаветных пророчеств. Назначение первого Евангелия для евреев видно из того, что Матфей, упоминая об иудейских обычаях, не считает нужным объяснить их смысл и значение, как это делают другие евангелисты. Равным образом оставляет без объяснения и некоторые арамейские слова, употреблявшиеся в Палестине. Матфей долгое время и проповедовал в Палестине. Потом удалился для проповеди в другие страны и окончил свою жизнь мученической смертью в Эфиопии.

    Евангелие от Марка

    Евангелист Марк носил еще имя Иоанна. По происхождению он тоже был иудеем, но не состоял в числе 12 апостолов. Поэтому он и не мог быть постоянным спутником и слушателем Господа, каким был Матфей. Свое Евангелие он написал со слов и под руководством апостола Петра. Сам он, по всей вероятности, был очевидцем лишь последних дней земной жизни Господа. Только в одном Евангелии от Марка рассказывается о каком-то юноше, который, когда Господь был взят под стражу в Гефсиманском саду, следовал за Ним, завернувшись по нагому телу в покрывало, и воины схватили его, но он, оставив покрывало, нагой убежал от них (Мк. 14:51-52). В этом юноше древнее предание видит самого автора второго Евангелия — Марка. Его мать Мария упоминается в Книге Деяний как одна из жен, наиболее преданных вере Христовой. В ее доме в Иерусалиме верующие собирались для молитвы. Марк впоследствии участвует в первом путешествии апостола Павла вместе с другим его спутником Варнавой, которому он приходился племянником по матери. Он находился при апостоле Павле в Риме, откуда написано Послание к Колоссянам. Далее, как видно, Марк стал спутником и сотрудником апостола Петра, что подтверждается словами самого апостола Петра в его первом Соборном послании, где он пишет: «Приветствует вас избранная, подобно вам, церковь в Вавилоне и Марк, сын мой» (1 Пет. 5:13, здесь Вавилон, наверно, иносказательное наименование Рима).

  2. Ginex Ответить

    Ветхий Завет – общая священная книга христиан и иудеев. У иудеев эта книга называется Танах. Ветхий Завет состоит из трех больших частей:
    Пятикнижие;
    Пророки;
    Писания.
    В иудейской традиции Танах (Масоретский текст) несколько отличается от большинства христианских редакций Ветхого Завета, но отличия эти невелики. В православии, католичестве и протестантизме существуют разночтения между различными канонами Ветхого Завета. В православии принят перевод Танаха, носящий название «Септуагинта» («Перевод семидесяти старцев») – это самый старый перевод на греческий язык, сделанный еще в птолемеевском Египте.
    Католический канон именуется Biblia Vulgata («Народная Библия»), или просто «Вульгата» (окончательно сформировался в 16 веке). А протестанты, подвергнув католицизм коренной ревизии, решили «вернуться к истокам». Они отказались от готовых латинских и греческих текстов и заново перевели Танах с древнееврейского языка. Тексты, присутствующие в Вульгате, но не входящие в еврейский канон, получили в протестантской религиозной традиции название «Апокрифы».
    Что касается Нового Завета, то эта книга без всяких разночтений является общей для всех христиан. Конечно, при переводе текста с античного койне на современные языки могут возникнуть неточности, но это погрешность любого перевода. Такое положение сложилось ввиду неоднозначности толкования иностранных слов в разных контекстах. Если кому-то захочется ознакомиться с текстом Нового Завета без подобных «семантических флуктуаций», то придется изучить древнегреческий язык. Но большинство довольствуется переводом священной книги на родной язык.

  3. Arirdred Ответить

    Главное, не нужно путать Собрание Еврейских писаний (то есть 39 книг Написанных на древнееврейском и арамейском языках в период с 16 по 5 век д.н.э разными пророками) и Греческих писаний (27 книг написанных в 1-м веке н.э. на греческом язы учениками Иисуса Христа)
    Все это Священные Писания вдохновленные Богом, по другому называются Библия.
    « Все Писание богодухновенно и полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности, да будет совершен Божий человек, ко всякому доброму делу приготовлен.» (1Тимофею 3:16)
    Что означает слово Завет – это Соглашение.
    Когда говорят о Ветхом завете, то подразумевают Соглашении Закона, который был записан Моисеем в Пятикнижии и который является лишь частью дохристианских Писаний.
    Оно было заключено между Богом и народом Израиль (потомками Авраама по плоти) при посредничестве Моисея. Израильтяне согласились с условиями соглашения, торжественно пообещав исполнять Закон (Исход 24:3—8).
    Условия Соглашения Закона были такими: если израильтяне будут придерживаться соглашения, они станут народом во имя Бога, царством священников и святым народом, который Он будет благословлять (Исход 19:5, 6; Второзаконие 28:1—14); если они нарушат соглашение, они будут прокляты (Вт 28:15—68).
    Цели соглашения Закона состояли в следующем: сделать очевидными преступления или греховность людей (Гл 3:19); привести иудеев ко Христу.
    «Итак закон был для нас детоводителем ко Христу, дабы нам оправдаться верою; по пришествии же веры, мы уже не под руководством детоводителя.» (Гл 3:24,25);
    Через пророка Иеремию Бог объявил, что появится новое соглашение. (Иер 31:31—34; Евр 8:13).
    В 33 г. н. э. соглашение Закона было упразднено на основании смерти Христа на столбе мучений (Кл 2:14) В ночь перед своей смертью, 14 нисана 33 г. н. э., Иисус Христос сказал о Новом Соглашении, которое будет введено в действие его жертвой (Лк 22:20).
    В этом соглашении с одной стороны участвует Бог, а с другой – рожденные духом ХРИСТИАНЕ – «Израиль Божий», люди из всех народов, не по плоти а по вере в Христа (вере в искупление наших грехов его кровью), находящиеся в единстве с Христом и составляющие его тело, или собрание (церьковь) (Галатам 6:15)
    « Ибо не тот Иудей, кто таков по наружности, и не то обрезание, которое наружно, на плоти; но тот Иудей, кто внутренно таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога» (Римлянам 2:28, 29).
    Новое соглашение введено в действие пролитой кровью (жертвой человеческой жизни) Иисуса Христа, цену которой он предоставил Богу, когда вознесся на небо (Матфея 26:28).
    Новое соглашение содержит, по сути одну заповедь: ЛЮБИТЕ.
    « Не оставайтесь должными никому ничем, кроме взаимной любви; ибо любящий другого исполнил закон.» (Римлянам 13:8)

  4. Doomgrove Ответить

    Почему же существует общий сборник святых текстов, называемый Библией? Ветхий и Новый Завет, вместе с многочисленными отличиями, имеют и немало общих посылов к читателю. Во-первых, это писания пророков. Еще до прихода Иисуса на землю, ясновидцы, вдохновляемые Богом, пытались предуготовить своих одноплеменников к прибытию Мессии. Не забываем, что апостолы распространяли учение Христа в иудейской среде. Поэтому им важно было показать родословную Сына Божия (он должен был «восстать из колена Давидова»), признать, что они новой верой не ломают Закон, но дополняют его. В Новом Завете есть немало ссылок на Ветхий. Земная биография Сына Божия часто подтверждает сказанные ранее пророчества. Однако христианство предлагало людям большее. Апостол Павел прямо говорит об этом в Послании к евреям: «Если первый завет был бы без недостатка, тогда не нужно было искать другого». Когда к Христу пришел человек и спросил, что делать, чтобы достичь жизни вечной, Тот сказал: «Ты знаешь Закон (Моисеев), что там написано?» И когда человек перечислил иудейские заповеди, Сын Божий сказал: «Правильно говоришь. Только нужно еще, чтобы ты роздал имущество свое, взял на плечи крест добрых дел и следовал за Мною».

    Все ли христианские течения принимали книги Священного Писания (Ветхого и Нового Завета)

    Разница между двумя частями Библии настолько разительна, что некоторые конфессии отбрасывали определенные тексты как не соответствующие христианской морали. Это было и в античные времена, и в эпоху Средневековья. Например, диссидентские христианские течения во Франции, Бельгии и Италии, которых верующие называли Добрыми Людьми, а католические оппоненты – еретиками-катарами, поначалу (с Х по XII век) не принимали кодекса Ветхого Завета (кроме Псалмов). Они говорили, что в их противниках, представителях великих церквей, живет «дух Илии», тогда как они сами движимы Духом Святым.

  5. Упрямый блок Ответить

    Новый Завет — часть Библии, важнейшая книга для всех христиан. Точнее, сборник из 27 книг, которые читал каждый верующий. Чтобы рассказать о том, что такое Новый Завет, стоит объяснить для начала слово Завет, которое в данном случае трактуется, как договор. Договор представляется нам юридическим термином, но Завет, заключенный с Богом — нечто иное. Это — уклад и порядок жизни, которую подарил нам Господь и наставления любящего родителя, который желает нам Вечной жизни. Библия состоит из Ветхого Завета, который рассказывает нам о том, что было до прихода Мессии и Нового Завета — договора, заключенного с нами.
    Господь так возлюбил людей, что послал Сына Своего, чтобы спасти нас от смерти. Главное в христианстве — это Христос. Принимая Его жертву, мы соблюдаем «правила» этого договора.

    История

    Евангелие было написано Апостолами, каждый из которых говорит о событиях с момента рождения Младенца Иисуса до Его вознесения. В Новом Завете есть также послания, которые Апостолы оставляли людям, когда пошли учить все народы, как это говорил им Господь. В Новом Завете есть также пророчества о грядущем Страшном Суде.
    История написания Евангелия — это свидетельство истинности слов, которые были там написаны. Когда Иисус был распят, Его ученики были подавлены. От Мессии ждали великих завоеваний, а не гибели на Кресте. Сложно представить, что после этих ужасающих событий, ученики Христа пошли бы проповедовать, с радостью приняли бы мученическую кончину за Спасителя, если бы не удостоверились в том, что Он победил смерть и не явился им во плоти уже после Распятия.
    По своему содержанию священные книги Нового Завета разделяются на:
    исторические,
    учительные
    пророческие.
    Исторические книги – это четыре Евангелия и книга Деяний Апостольских:
    Евангелие от Матфея,
    Евангелие от Марка,
    Евангелие от Луки
    Евангелие от Иоанна
    книга Деяний Апостольских.
    Учительные книги – это послания апостольские, представляющие собою письма, написанные апостолами к разным церквям. Пророческая книга в Новом Завете – это Апокалипсис ап. Иоанна Богослова, где пророчески предвидится судьба Церкви Христовой до Второго Пришествия Иисуса Христа.

    Книги Нового Завета

    От Матфея святое Евангелие (или: благовествование),
    От Марка святое Евангелие (или: благовествование),
    От Луки святое Евангелие (или: благовествование),
    От Иоанна святое Евангелие (или: благовествование),
    Деяния святых Апостолов,
    Соборное послание св. Апостола Иакова,
    Первое соборное послание св. Апостола Петра,
    Второе соборное послание св. Апостола Петра,
    Первое соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова,
    Второе соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова,
    Третье соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова,
    Соборное послание св. Апостола Иуды,
    Послание к Римлянам св. Апостола Павла,
    Первое послание к Коринфянам св. Апостола Павла,
    Второе послание к Коринфянам св. Апостола Павла,
    Послание к Галатам св. Апостола Павла,
    Послание к Ефесянам св. Апостола Павла,
    Послание к Филиппийцам св. Апостола Павла,
    Послание к Колоссянам св. Апостола Павла,
    Первое послание к Солунянам (или: Фессалоникийцам) св. Апостола Павла,
    Второе послание к Солунянам (или: Фессалоникийцам) св. Апостола Павла,
    Первое послание к Тимофею св. Апостола Павла,
    Второе послание к Тимофею св. Апостола Павла,
    Послание к Титу св. Апостола Павла,
    Послание к Филимону св. Апостола Павла,
    Послание к Евреям св. Апостола Павла,
    Апокалипсис, или Откровение св. Иоанна Богослова.

    Читать Новый Завет

    Новый Завет в библиотеке Правмира

    Читайте также

    Ветхий Завет
    Отчего так мелочен Ветхий Завет? : Православие и мир
    За сотни лет до Рождества Христова. Пророчества Ветхого Завета

  6. Cedar Ответить

    Все христиане читали Библию — книги Ветхого и Нового Завета. Библия на протяжении многих столетий остается самой читаемой книгой в мире. Христиане веками почитают Новый Завет. Что же такое Завет? Ветхий Завет начинается с рассказа о том, как Господь творил мир и человека, благодаря Ветхому Завету мы узнаем и понимаем историю отношений человека с Богом. Значит ли это, что «Завет» — просто рассказ об истории христианства?
    На самом деле, Завет — это не односторонний указ и не просто свод правил, которые Бог оставил человеку. Завет — это договор, соглашение между Богом и людьми, торжественное обещание, которое Бог дал человеку, а человек, желающий мира с Богом, согласился следовать Заповедям, данным ему самим Создателем.
    Изначально Господь создавал человека по Своему Образу и Подобию, готовил нас для вечной жизни, но история грехопадения изменила первоначальную историю отношения человека с Отцом Небесным. И все же Бог избрал путь любви, Он просит человека следовать за Ним, а не приказывает ему.
    Читайте также — Новый Завет не знает «одинокой веры»

    Заветы как основа библейской истории

    Заветы, отношения человека и Бога — это двусторонний процесс. Сама этимология слова предполагает выполнение неких условий обеими сторонами, в данном случае — это Создатель и человечество. С момента сотворения мира и человека, грехопадения и искупления Иисусом первородного греха Заветы были основой библейской истории. Принимая  Крещение мы соглашаемся с условиями Нового Завета и обязуемся выполнять обеты, данные Богу.
    Завет — это не директива и не приказ. Он предполагает добровольность в отношениях между Господом и человечеством, а, значит, эти отношения основаны не свободной воле и в них невозможно принуждение.
    Библия написана с удивительной исторической точностью, это прекрасное литературное произведение. Нагорная проповедь с точки зрения филолога — образец прекраснейшего текста. Все это не оставляет для верующих сомнений в том, что тексты Писания — это истинный договор с Богом. Тексты Писания и то, какие именно тексты войдут в состав Библии обсуждались Вселенских Соборах и проходили тщательный «отбор». Удивительным образом, все тексты, написанные разными людьми в разные эпохи выдержаны в едином стиле и несут одни и те же идеи.

    Виды Заветов

    Заветов человека и Бога существует всего два — это Ветхий и Новый Завет. Ветхий завет состоит из 39 книг, которые также относятся к священным текстам иудаизма. В Новом Завете 27 книг. Идеи Ветхого и Нового Завета не различаются, Ветхий Завет готовит человечество к Новому. Иисус приходит в мир именно тогда, когда, согласно всем пророчествам, человечество готово встретить Мессию.

    Книги Заветов

    Книги Заветов — это Ветхий и Новый Завет. Ветхий Завет — это Тора, Пятикнижие Моисея, Пророки и Писания. Не все эти книги расположены в строгом хронологическом порядке. Библия состоит из нескольких десятков книг, которые скомпонованы определенным образом. Например, самая первая из книг Пятикнижия в хронологическом порядке — это Второзаконие, которая в Ветхом Завете стоит последней. Она писалась около VIII в. до Рождества Христова. Каждая из этих книг (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие) писалась в разное время, разными авторами. Мы можем даже встретить некоторые противоречия, которые так или иначе объясняются богословами.
    Ветхий Завет — это история о детстве человечества. Так, как меняются отношения родителя и ребенка — общение с маленьким ребенком отличается от общения с подростком, менялись и отношения Господа с Его детьми, с нами. Самый первый договор человека и Бога был нарушен. Адам и Ева вкусили запретный плод и были изгнаны из Рая. Но общения Бога с людьми продолжалось и на земле. Мы получили Заповеди Божии на горе Синай, которые открылись пророку Моисею.
    Почему же Завет — это не строгая нотация от Бога, а способ уберечь и сохранить людей от греха? Вместе с Заповедями Бог подарил человеку свободу воли. Человеку была открыта истина о том, как жить достойно и праведно, но он сам выбирает — следовать ли этому. Поэтому Завет с Богом — это Завет любви.
    Христиане чтут Ветхий Завет и знают Библию целиком. Тем не менее мы называем себя людьми «Нового Завета». Почему?

    Завет как союз человека с Богом

    Всемилостивый Господь на протяжении всей истории существования человечества пытался спасти нас от вечной гибели и подарить бессмертие, для которого мы были сотворены. Человек не был безгрешен, но спасти нас для Вечной жизни и взять на Себя наши прегрешения в мир пришел Иисус Христос, Сын Божий. «Старый» договор с людьми, Ветхий Завет не был нарушен пришествием Христа.
    Во время Нагорной проповеди Он сказал: «Не думайте, что Я пришел отменить Закон или Пророков. Не отменить Я пришел, а исполнить«. «Условия» Ветхого Завета были выполнены и Бог заключил новый «договор», Новый Завет с человечеством.
    У Бога достаточно силы, чтобы просто заставить нас выполнять указания или уничтожить все человечество. Но наш Бог — это Бог милости. Он договаривается с человеком, ищет пути к спасению, которые позволят людям по собственной воле избрать вечную жизнь с Богом.

    Роль заветов в православии

    Знать Ветхий Завет необходимо, он все еще остается Словом Божьим. Православная Церковь, несмотря на то, что для христиан главная Книга Библии — Новый Завет, никогда не отрекалась от Книг Ветхого Завета. Ветхий Завет — важная часть литургической жизни. Именно в Ветхом Завете мы видим пророчества о пришествии Мессии, по которым можем узнать Спасителя в Иисусе Христе. Ветхий Завет содержит Заповеди, открытые Моисею.
    Ветхий Завет часто называют жестоким. Но жестокие события в нем связаны не с тем, что Бог не Справедлив или не Милосерден. Ужасными предстоят перед нами последствия греха, а не Божественная несправедливость. Трагедии Ветхого Завета напрямую связаны с трагедией грехопадения.
    Ветхий Завет играет важную роль в христианстве. Знание истории Церкви, пророков и святых, сотворение мира необходимо православному христианину. Примеры жизни ветхозаветных праведников все еще остаются для нас образцом святости. Поэтому нельзя считать, что мы, люди Нового Завета можем игнорировать то, что было уже исполнено Спасителем. Кроме того, в Библии существуют параллельные места. Это еще раз доказывает, что тексты Ветхого и Нового Завета необычные, связаны между собой и являются единым повествованиям, несмотря на то, что были написаны разными людьми в разные времена.
    К сожалению, не все поняли сказанное в Ветхом Завете о пришествии Мессии и не все согласились с Новым Заветом. Фарисеи и книжники ненавидели Христа за то, что Он обличал их лицемерие. Многие так и не приняли Спасителя, Ему завидовали, так как за Его учением тянулись люди, Он имел множество последователей, видевших чудеса, которые Он творил.
    Читайте также — Новый Завет в книге пророка Иеремии

    Завет – основа спасения человека

    В Новом Завете 27 книг, 21 из них — письма, которые в оригинале написаны на греческом языке. От оригинальной рукописи не осталось ни единой страницы. Все, что у нас осталось — это копии Нового Завета. Но именно эти книги изменили ход истории человечества, подарили нам возможность войти в Царство Небесное. Новый Завет  — это Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна, Деяния апостолов, соборные послания, послания апостола Павла и Откровение Иоанна Богослова. Эти богодухновенные тексты также писались в разные времена, начиная с I века н.э. Состав книг Нового Завета утверждался на Вселенских Соборов. Международные ученые Библеисты занимались изучением всех текстов, которые претендовали на то, чтобы войти в состав Ветхого и Нового Заветов. Некоторые тексты вызывали споры и остались апокрифами. Сомнения касались и Откровения Иоанна Богослова, но этот текст в итоге вошел в число книг Нового Завета. Его текст казался слишком мистическим и необычным. Старшейшая Библия в мире, дошедшая до наших дней датируется IV веком и содержит два текста, которые сейчас уже не считаются каноническими. Существует около 50 Евангелий, не вошедших в состав Нового Завета. Сам же Иисус Христос не оставил ни единой рукописи, написанных Собственной рукой.
    Основа Нового Завета — это искупление всех грехов человечества через добровольную смерть Иисуса Христа на кресте. Принятие этой жертвы означает принятие благодати Господа. В Новом Завете Бог называет нас своими детьми. Во время Тайной вечери Иисус говорит о новом «договоре» с людьми. Бог настолько возлюбил мир, что отдал Сына Своего Единородного. «Придите ко мне все нуждающиеся и обремененные», — призывает нам Мессия.

    В чем же заключается договор Нового Завета? Бог знает, что мы не в силах самостоятельно победить грех. Но Он совершенен. И по существующим высшим законам Совершенный Бог не может просто игнорировать несовершенство, а, значит, грех должен быть искуплен. Наказание за наши грехи должен кто-то понести. Для этого Бог, Возлюбивший нас, посылает своего Сына, Иисуса Христа, умаляется до человека, принять наши грехи, страдать и умереть за нас на кресте. От нас требуется принятие этой жертвы и стремление к святости.
    В Новом Завете Бог дает нам обетование принимать Тело и Кровь Христа, которое теперь мы выполняем во время совершения Таинства Евхаристии.

    Читать также о Завете на Правмире:

    Как читать Ветхий Завет?
    Зачем читать Ветхий Завет?
    Введение в Ветхий Завет
    Отчего так мелочен Ветхий Завет?

    Видео про Ветхий и Новый Заветы:

  7. Light of Airis Ответить

    Священным Писанием, или Библией, называется собрание книг, написанных пророками и апостолами, как мы верим, по вдохновению Духа Святого. Слово «Библия» – греческое, означает – «книги». Главной темой Священного Писания является спасение человечества Мессией, воплотившимся Сыном Божиим Господом Иисусом Христом. В Ветхом Завете говорится о спасении в виде прообразов и пророчеств о Мессии и о Царствии Божием. В Новом Завете излагается само осуществление нашего спасения через воплощение, жизнь и учение Богочеловека, запечатленное Его Крестной смертью и Воскресением. По времени своего написания священные книги разделяются на ветхозаветные и новозаветные. Из них первые содержат то, что Господь открыл людям через боговдохновенных пророков до пришествия Спасителя на землю, а вторая – то, что открыл и чему учил на земле Сам Господь Спаситель и Его апостолы.

    Первоначальный вид и язык Священного Писания

    Ветхозаветные книги первоначально были написаны на еврейском языке. Позднейшие книги времен Вавилонского плена имеют уже много ассирийских и вавилонских слов и оборотов речи. А книги, написанные во время греческого владычества (неканонические книги), написаны по-гречески, Третья Книга Ездры – на латыни. Книги Священного Писания вышли из рук святых писателей по внешнему виду не такими, какими мы их видим теперь. Первоначально они были написаны на пергаменте или на папирусе (который изготовлялся из стеблей произрастающих в Египте и в Палестине растений) тростью (заостренная тростниковая палочка) и чернилами. Собственно говоря, писались не книги, а хартии на длинном пергаментном или папирусном свитке, который имел вид длинной ленты и накручивался на древко. Обычно свитки писались с одной стороны. Впоследствии пергаментные или папирусные ленты, вместо того чтобы их склеивать в ленты-свитки, для удобства пользования начали сшивать в книги. Текст в древних свитках был написан одинаковыми большими заглавными буквами. Каждая буква писалась отдельно, но слова одно от другого не отделялись. Целая строчка была как одно слово. Сам чтец должен был делить строчку на слова и, конечно, иногда делал это неправильно. Не было также в древних рукописях никаких знаков препинания и ударений. А в древнееврейском языке также не писались гласные буквы – только согласные.
    Деление слов в книгах ввел в V веке диакон Александрийской Церкви Евлалий. Так, постепенно Библия приобретала свой современный вид. При современном делении Библии на главы и стихи чтение священных книг и поиски в них нужных мест стало несложным делом.

    История возникновения ветхозаветных книг

    Священные книги в современной их полноте появились не сразу. Время от Моисея (1550 лет до Р.Х.) до Самуила (1050 лет до Р.Х.) можно назвать первым периодом формирования Священного Писания. Боговдохновенныи Моисей, записавший свои откровения, законы и повествования, дал следующее повеление левитам, носящим ковчег завета Господня: возьмите сию книгу закона и положите ее одесную ковчега завета Господа Бога вашего (Втор. 31, 26).
    Последующие священные писатели продолжали приписывать свои творения к Пятикнижию Моисееву с повелением хранить их там же, где хранилось и оно, – как бы в одной книге. Так, об Иисусе Навине читаем, что он вписал слова свои в книгу закона Божия (Нав. 24, 26), т.е. в Моисееву книгу. Точно также о Самуиле, пророке и судии, жившем в начале царского периода, говорится, что он изложил… народу права царства, и написал в книгу (очевидно, уже всем известную и до него существовавшую), и положил пред Господом (1 Цар. 10, 25), т.е. сбоку ковчега завета Господня, где хранилось Пятикнижие. В течение времени от Самуила до вавилонского пленения (589 лет до Р.Х.) собирателями и хранителями священных ветхозаветных книг были старейшины израильского народа и пророки. О последних как главных авторах еврейской письменности очень часто говорится в Книгах Паралипоменон. Нужно также иметь в виду замечательное свидетельство иудейского историка Иосифа Флавия об обычае древних евреев пересматривать существующие тексты Священного Писания после всяких смутных обстоятельств (например, продолжительных войн). Это было иногда как бы новое издание древних Божественных Писаний, выпускать которые дозволялось, однако, только Богом вдохновенным людям – пророкам, помнившим древнейшие события и писавшим историю своего народа с величайшей точностью. Достойно примечания древнее предание иудеев о том, что благочестивый царь Езекия (710 лет до Р.Х.), с избранными старейшинами, издал Книгу пророка Исаии, Притчей Соломоновых, Песнь Песней и Екклесиаст.
    Время от вавилонского пленения до времени Великой синагоги при Ездре и Неемии (400 лет до Р.Х.) является периодом окончательного завершения ветхозаветного списка священных книг (канона). Главный труд в этом великом деле принадлежит священнику Ездре, этому святому учителю закона Бога Небесного (см. 1 Езд. 1,12). При содействии ученого Неемии, создателя обширной библиотеки, собравшего сказания о царях и пророках и о Давиде и письма царей о священных приношениях (2 Мак. 2, 13), Ездра тщательно пересмотрел и издал в одном составе все бывшие до него боговдохновенные писания и включил в этот состав как Книгу Неемии, так и Книгу со своим собственным именем. Тогда еще находившиеся в живых пророки Аггей, Захария и Малахия, без сомнения, были сотрудниками Ездры, и их творения в это же время вошли в список книг, собранных Ездрой.
    Со времен Ездры прекращают являться в еврейском народе боговдохновенные пророки, и книги, вышедшие после этого времени, уже не вносятся в список священных книг. Так, например, Книга Иисуса, сына Сирахова, написанная также на еврейском языке, при всем своем церковном достоинстве в священный канон уже не вошла.
    Древность священных ветхозаветных книг видна из самого их содержания. Книги Моисеевы так живо повествуют о жизни человека тех далеких времен, так ярко рисуют патриархальный быт, так соответствуют древним преданиям тех народов, что читатель естественно приходит к мысли о близости самого автора к временам, о которых он повествует. По отзыву знатоков еврейского языка, сам слог Моисеевых книг носит на себе печать глубочайшей древности. Месяцы года еще не имеют собственных названий, а называются просто первым, вторым, третьим и т.д. да и сами книги называются просто начальными своими словами без особенных наименований. Например, берешит («вначале» – Книга Бытия), ве элле шемот («и сии суть имена» – Книга Исход) и т.д., как бы в доказательство того, что еще не было никаких других книг, для отличия от которых требовались бы особые названия. Такое же соответствие с духом и характером древних времен и народов замечается и у прочих священных писателей, живших после Моисея.
    Ветхозаветное Священное Писание содержит в себе следующие книги:
    1. Книги пророка Моисея, или Тора (содержащие основы ветхозаветной веры): Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие.
    2. Исторические книги: Книга Иисуса Навина, Книга Судей, Книга Руфь, Книги Царств: Первая, Вторая, Третья и Четвертая, Книги Паралипоменон: Первая и Вторая, Первая Книга Ездры, Книга Неемии, Книга Есфирь.
    3. Учительные книги (назидательного содержания): Книга Иова, Псалтирь, книга притч Соломона, Книга Екклесиаст, Книга Песни Песней.
    4. Пророческие книги (преимущественно пророческого содержания): Книга пророка Исаии, Книга пророка Иеремии, Книга пророка Иезекииля, Книга пророка Даниила, Двенадцать Книг «малых» пророков: Осии, Иоиля, Амоса, Авдия, Ионы, Михея, Наума, Аввакума, Софонии, Аггея, Захарии и Малахии.
    5. Кроме этих книг ветхозаветного списка, в Библии находятся еще девять следующих книг, именуемых «неканоническими»: Товит, Иудифь, Премудрости Соломона, Книга Иисуса, сына Сирахова, Вторая и Третья Книги Ездры, три Маккавейские Книги. Так они называются потому, что они были написаны после того, как был закончен список (канон) священных книг. Некоторые современные издания Библии этих «неканонических» книг не имеют, в русской же Библии они есть. Приведенные выше названия священных книг взяты из греческого перевода семидесяти толковников. В Библии на еврейском языке и в некоторых современных переводах Библии несколько ветхозаветных книг носят другие названия.
    (Примечание: В католической церкви все вышеперечисленные книги являются каноническими. У лютеран неканонические книги не входят в кодекс Библии.
    Кроме того, некоторые места канонических книг считаются неканоническими. Это молитва царя Манасии в конце «2-ой Кн. Паралипоменон», части «Кн. Есфирь», не обозначенные счетом стихов, последний псалом «Псалтири», песнь трех отроков в «Кн. пророка Даниила», история о Сусанне в той же книге, история о Виле и драконе в той же книге.)

    Ветхий Завет: ответы священников

    Почему были истреблены ханаанские народы?
    Почему Лот предлагает содомлянам своих дочерей?
    Почему пророк Исаия назвал сатану «сыном зари» и «человеком, который колебал землю, потрясал царства, вселенную сделал пустынею»?
    В Библии сказано о 7 днях творения, а в школе учат об эволюции, которая шла миллионы лет. Кто прав?
    Почему мы должны страдать из-за греха Адама и Евы?
    От кого произошли люди, если Каин после убийства Авеля остался один?
    Почему Бог дал закон только израильскому народу?
    Разъясните, почему есть явное несоответствие в последовательности событий, описанных в 10 и 11 главах книги Бытия?
    Как нужно относиться к книгам Ветхого Завета?
    Есть ли в Библии прямой текст указывающий, что Бог Отец является Творцом? Ведь слово Бог еще не означает, что имеется в виду Бог Отец?

    Читайте также

    Отчего так мелочен Ветхий Завет? : Православие и мир
    За сотни лет до Рождества Христова. Пророчества Ветхого Завета
    Новый Ветхий Завет: завершается подготовка нового перевода на русский язык
    Введение в Ветхий Завет (конспект лекций)
    Читать Ветхий Завет

    Ветхий Завет. Книга Бытия. Слушать

  8. Tygolkree Ответить

    И в самом деле, зачем? Ветхую одежду или мебель обычно ведь не используют, заменяют на новую. Название «ветхий» как будто подсказывает, что и первая часть Библии «обветшала», утратила для нас значение. Так ли это? Дело не только в названии (славянское «ветхий» означает просто «старый, прежний»). Прочитав Новый Завет и перейдя к Ветхому, человек нередко испытывает разочарование: и скучно бывает, и неактуально, но главное – слишком много на его страницах крови. В Новом Завете тоже не всё понятно и не всё интересно, но едва ли что-то настолько отталкивает читателя. Кто-то может подумать, что речь вообще идет о двух разных богах…
    Подобную мысль высказывал богослов II века от Р. Х., Маркион из Синопа. Он учил, что существуют два бога: жестокий Творец, о котором повествует Ветхий Завет, и милосердный Бог Любви, явленный в Новом. Между ними нет ничего общего; до Христа люди якобы не знали Бога Любви и поклонялись жестокому Творцу, по ошибке принимая его за высшее божество.
    Что интересно, разногласия Маркиона с традиционным христианством на этом не кончались. Чтобы «развести» два Завета, Новый ему пришлось существенно сократить. Маркион оставил всего лишь одно Евангелие и десять апостольских посланий, да и оттуда выкинул все, что касалось телесности Христа, реальности Его земной жизни. Маркион исповедовал характерный для восточных религий дуализм: всякая материя, всякая телесность – зло, и нужно избавиться от нее ради духовного совершенства, поэтому и Христос только выглядел человеком, но был лишь бесплотным духом, слетевшим с небес, чтобы рассказать человечеству об Истинном Боге. Он не рождался и не умирал на земле, страдания на Кресте, после которых Он вознесся на небо, были лишь видимостью. Разумеется, Его ученики многое перепутали и записали неправильно (такую оговорку делает практически каждый, кто желает «отредактировать» Евангелие по своему вкусу).
    Это учение было отвергнуто Церковью, его несостоятельность подробно, по пунктам разбирали практически все видные церковные писатели того времени. Действительно, такое «христианство», несовместимо с самыми основами веры Церкви. Зато подходит гностикам и всяким околохристианским сектам, стремящимся использовать Библию в своих целях. Церковь, напротив, провозгласила и подтвердила не раз, что Священное Писание, состоящее из Ветхого и Нового Заветов, для нее нераздельно.
    Отбросить Ветхий Завет – это значит отказаться от плоти, от человеческой природы Христа. Дело не только в том, что в Его истории исполняются пророчества и намеки, которыми полон Ветхий Завет, так что в Евангелиях значимым оказывается и место (рождение в Вифлееме), и время событий (распятие перед Пасхой), и даже отдельные детали (римские солдаты не перебили голеней Иисуса, как нельзя было ломать и костей пасхального агнца).
    Дело еще и в том, что история спасения для христианина начинается не с Рождества, а с момента грехопадения человека, когда возникает сама потребность в спасении. Ведь сначала нужно понять, от чего вообще нужно спасать человечество, почему оно оказалось отделено от Бога и порабощено смерти. Об этом как раз и говорится в Ветхом Завете. Более того, его «кровавость» во многом объясняется тем, что это – честное и подробное повествование о падшем человечестве, а не святочный рассказ о чем-то милом, но совершенно нереальном. И если мы тоже будем честны, нам придется признать, что именно Ветхий Завет лучше, чем все остальные древние книги сумел эту «кровавость» обуздать и ограничить.
    Ни в одной из них человеку не говорили с такой поразительной простотой «не убивай, не кради, не прелюбодействуй». В самом деле, теперь люди, для которых убийство, воровство и прелюбодеяние до сих пор остаются делом доблести и чести, хотя бы стараются замаскировать это свое отношение разными красивыми словами. В недавно вышедшем фильме «Апокалипсис» как раз показано общество, где заповедь «не убий» просто никому не приходит в голову. Не думаю, что мы хотели бы там оказаться. А ведь когда-то так жило всё человечество.

  9. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *