Как будет с наступающим новым годом по английски?

15 ответов на вопрос “Как будет с наступающим новым годом по английски?”

  1. Broadwood Ответить

    См. также в других словарях:

    Под бой курантов. История поздравлений россиян — Во многих странах мира за несколько минут до наступления Нового года главы государств обращаются к своим народам с речью, в которой обычно подводят итоги прошедшего года и желают удачи гражданам в наступающем году. Для россиян Новый год, как… … Энциклопедия ньюсмейкеров
    Новый год в России — Основная статья: Новый год Содержание 1 История появления праздника … Википедия
    Японская открытка — Конверты для ценных, как правило, денежных, подарков (яп. ??? от … Википедия
    Новогоднее обращение к народу — в некоторых странах традиционное личное обращение главы государства или главы правительства к гражданам, транслируемое, как правило, в канун Нового года по телевидению. В обращении обычно содержатся поздравления с Новым годом, краткий итог… … Википедия
    Новогодний праздник — Канун Нового года Предновогодний фейерверк в Париже Тип Международный праздник торжество Отмечается по всему миру Дата Первый день … Википедия
    Новый Год — Канун Нового года Предновогодний фейерверк в Париже Тип Международный праздник торжество Отмечается по всему миру Дата Первый день … Википедия
    Новый год (праздник) — Канун Нового года Предновогодний фейерверк в Париже Тип Международный праздник торжество Отмечается по всему миру Дата Первый день … Википедия
    Новый год — До Нового года осталось 9 дней 10 часов 23 минуты и 52 секунды. Точка отсчёта всемирное координированное время … Википедия
    Новогоднее обращение — к народу в некоторых странах традиционное личное обращение главы государства или главы правительства к гражданам, транслируемое, как правило, в канун Нового года по телевидению. В обращении обычно содержатся поздравления с Новым годом, краткий… … Википедия
    Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
    Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия

  2. Geo Ответить

    См. также в других словарях:

    Под бой курантов. История поздравлений россиян — Во многих странах мира за несколько минут до наступления Нового года главы государств обращаются к своим народам с речью, в которой обычно подводят итоги прошедшего года и желают удачи гражданам в наступающем году. Для россиян Новый год, как… … Энциклопедия ньюсмейкеров
    Новый год в России — Основная статья: Новый год Содержание 1 История появления праздника … Википедия
    Японская открытка — Конверты для ценных, как правило, денежных, подарков (яп. ??? от … Википедия
    Новогоднее обращение к народу — в некоторых странах традиционное личное обращение главы государства или главы правительства к гражданам, транслируемое, как правило, в канун Нового года по телевидению. В обращении обычно содержатся поздравления с Новым годом, краткий итог… … Википедия
    Новогодний праздник — Канун Нового года Предновогодний фейерверк в Париже Тип Международный праздник торжество Отмечается по всему миру Дата Первый день … Википедия
    Новый Год — Канун Нового года Предновогодний фейерверк в Париже Тип Международный праздник торжество Отмечается по всему миру Дата Первый день … Википедия
    Новый год (праздник) — Канун Нового года Предновогодний фейерверк в Париже Тип Международный праздник торжество Отмечается по всему миру Дата Первый день … Википедия
    Новый год — До Нового года осталось 9 дней 10 часов 23 минуты и 52 секунды. Точка отсчёта всемирное координированное время … Википедия
    Новогоднее обращение — к народу в некоторых странах традиционное личное обращение главы государства или главы правительства к гражданам, транслируемое, как правило, в канун Нового года по телевидению. В обращении обычно содержатся поздравления с Новым годом, краткий… … Википедия
    Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
    Румянцев, граф Петр Александрович — — генерал фельдмаршал; сын первого графа Румянцева Александра Ивановича (см.) и супруги его, графини Марии Андреевны, урожденной графини Матвеевой (см.); родился в Москве, незадолго до кончины Петра Великого — а именно 4 го января… … Большая биографическая энциклопедия

  3. Agadora Ответить

    •• «Русские все время поздравляют. С наступающим! С праздником! С днем рождения! В Америке – значительно меньше. С праздниками, как правило, не поздравляют вообще, а с днем рождения принято поздравлять только детей, ну может быть близких, членов семьи. Для взрослых день рождения – сугубо частное дело, за исключением юбилеев, круглых дат у известных лиц».
    •• Хотел бы добавить несколько своих наблюдений. Все-таки и в Америке принято поздравлять (в «нашем» значении этого слова) с Рождеством и Новым годом. Причем как открытками – в последние годы все чаще электронными – так и при встрече в эти дни, называемые the holiday season.
    •• (Кстати, различие значений слов поздравить и to congratulate проявляется в том, что поздравительные открытки называются greeting cards.) Поздравляют и с наступающим Рождеством, в формулировке Have a merry Christmas, но, в отличие от нашего обычая, – всегда в конце разговора, при прощании.
    •• С днями рождения, по моим наблюдениям, дело обстоит несколько сложнее, чем описала Линн. Люди не афишируют свой день рождения и не приглашают отметить его дома. Однако существует довольно распространенная практика surprise birthday party, которую «группа товарищей» новорожденного устраивает в тайне (иногда весьма относительной) от него. Впрочем, вполне можно согласиться, что принятый у нас ритуал поздравления с развернутыми пожеланиями и т.п. в Америке и большинстве западных стран отсутствует. Кстати, по-английски практически не говорят to congratulate someone on his birthday; естественно и идиоматично – to wish someone a happy birthday. (Мимоходом можно сказать, что в застолье крайне редки тосты.)
    •• И еще о «разбегании» значений слов поздравить и to congratulate. Удивительно, что все известные мне двуязычные словари дают эти слова как «абсолютные эквиваленты». Другая картина в толковых словарях. По Ожегову, поздравить – приветствовать по случаю чего-н. приятного, радостного. П. с праздником. У Хорнби – близкое определение, хотя можно «почувствовать разницу»: tell sb. that one is pleased about sth. happy or fortunate that has come to him (вообще-то несколько неуклюжее определение, что не характерно для Хорнби). А вот определения из Oxfоrd American и American Heritage Dictionary выявляют смысловое различие совершенно недвусмысленно: to praise and tell ( a person) that one is pleased at his achievement or good fortune; to express praise or acknowledgement for the achievement or good fortune of. Вот этот элемент «похвалы», «высокой оценки» – специфичен для английского слова и отсутствует в русском.
    •• В выступлениях делегатов в ООН часто звучит (довольно формальная) фраза I would like to congratulate X on his statement/the report that he submitted to the committee, которую мы по инерции обычно переводим я хотел бы поздравить X c его выступлением/докладом, что по-русски совершенно не звучит. Конечно, речь идет о высокой оценке или даже глубоком удовлетворении (в скобках замечу, что словосочетание высоко оценить во многих случаях лучше переводить глаголами to praise или to applaud).
    •• Существует, правда, мнение, что русское поздравлять в результате «интерференции» английского языка теперь нередко, особенно в научной среде, применяется по тем же самым поводам, что и congratulate: Поздравляем наших коллег с замечательным сообщением/докладом. Мне все-таки кажется, что, когда такое «поздравление» имеет чисто формальный характер, по-русски предпочтительны и более частотны другие формы выражения высокой оценки.
    •• Еще одно свидетельство того, что различие глубинного значения глаголов поздравлять и to congratulate не освоено словарями – перевод слов self-congratulation, self-congratulatory. БАРС предлагает несколько странное поздравление самого себя и длинное восторги по поводу своих поступков. В АBBYY Lingvo selfcongratulation отсутствует, а self-congratulatory переведено поздравляющий самого себя. Ближе всего к истине Oxford Russian Dictionary, где self-congratulation – самодовольство, но лучше, на мой взгляд, самовосхваление. Self-congratulatory, конечно, самодовольный, хвастливый или восхваляющий самого себя. Все-таки в ядре значения английского to congratulate – похвала.
    •• С другой стороны, Поздравляю ( вас)!, как в прямом смысле, так и в саркастическом, противоположном по существу употреблении эквивалентно английскому Congratulations!
    •• Неполное совпадение значений также между глаголами праздновать и to celebrate. По-английски, например, вполне естественно прозвучала фраза The memorial service for Senator Wellstone will be a celebration of his life. American Heritage в качестве третьего значения дает to extol; praise. По-русски в этих случаях иногда говорят гимн его жизни. В одном из эпизодов романа Филипа Рота The Human Stain аналогичная фраза звучит на похоронах: We have come here to celebrate a life. В русской традиции очень трудно подобрать что-либо подходящее (у нас все-таки приходят «проводить в последний путь», и любая иная формулировка звучала бы неуместно). Может быть, воздать хвалу жизни человека или более нейтральное, формальное отдать дань памяти/ уважения, может быть вместе вспомнить (но, конечно, не помянуть – это уже ситуация поминок, которые на Западе не приняты; правда, иногда после мемориальной службы или похорон имеет место reception).
    •• Вот как получилось – «начал за здравие, а кончил за упокой».

  4. Felhajurus Ответить

    Англоговорящие люди не используют данную фразу в своей речи. В английском все просто:
    Happy New Year! — с Новым Годом; с Наступающим.
    То есть, вас отлично поймут, если вы скажете просто «Happy New Year!» за несколько дней до праздника. Кстати, это относиться не только к Новому Году.
    Merry Christmas! — с Рождеством; Веселого Рождества; с Наступающим Рождеством.
    Так что, разговаривая с людьми, не ломайте голову и не думайте долго о том, как же  сказать «С Наступающим!». Все просто ??
    Кстати, корректно будет также сказать:
    Happy upcoming holiday! — c Наступающим!
    upcoming — наступающий.
    Фразу же «Happy upcoming New Year!» от носителей вы вряд ли услышите.

    Как спросить «Что будете делать на Новый Год?»

    Еще одна безумно популярная фраза в предпраздничное время, правда?
    Так как под «Новым годом» здесь мы чаще всего имеем ввиду именно 31 декабря и Новогоднюю ночь, то носители языка спросили бы так:
    What are you going to do on the New Year’s Eve?
    (Что собираетесь делать на Новый Год?)
    What are your plans for the New Year’s Eve?
    (Какие планы на Новый Год?)
    How are you going to celebrate the New Year’s Eve?
    (Как собираетесь отмечать Новый Год?)
    Where are you going to celebrate the New Year’s Eve?
    (Где собираетесь отмечать Новый Год?)
    New Year’s Eve — Канун Нового года.

    О подарках и поздравлениях!

    What kind of gifts do you usually get from people?
    (Какие подарки вы обычно получаете от людей?)
    What kind of gifts do you usually buy for your family and friends?
    (Какие подарки вы обычно покупаете для семья и друзей?)
    My best wishes to you!
    (Желаю вам всего наилучшего в Новом Году!)
    May God bless you with great health, success and happiness!
    (Дай вам Бог здоровья, успеха и счастья!)
    Остальная полезная лексика и фразы:
    новогодняя елка
    New Year tree, Christmas tree
    Вы поставили елку?
    Did you put up the New Year (Christmas) tree?
    елочная игрушка (шарик)
    Christmas tree decoration, Christmas ball
    наряжать елку
    dress the New Year tree
    Дед Мороз
    на западе Santa Claus, Santa, Santy, Jack Frost
    Снегурочка
    Ice-Princess
    С наступающим вас праздником, друзья! И до связи!

  5. Yasia_The_Best Ответить

    См. также в других словарях:

    Наступление нового года в городах России по московскому времени — Россия расположена в девяти часовых поясах, поэтому приход нового года на территории страны отмечают девять раз. В Москве 31 декабря 2012 года 16 часов Новый год наступает в Петропавловске?Камчатском, Анадыре, Магадане. В Москве 31 декабря 17… … Энциклопедия ньюсмейкеров
    Наступление Нового года в странах мира по московскому времени — В Москве 31 декабря 2013 года, 14 часов Первыми территориями, встречающими новый 2014 год, будут остров Рождества государства Кирибати, расположенного в центральной части Тихого океана, а также островное государство Самоа, находящееся в южной… … Энциклопедия ньюсмейкеров
    Наступление Нового 2015 года в городах России по московскому времени — В Москве 31 декабря 2014 года 15 часов Новый год наступает в Петропавловске Камчатском, Анадыре. В Москве 31 декабря 2014 года 16 часов Новый год наступает в Северо Курильске. Когда взрослые были детьми. Новый год в архивных кадрах В Москве 31… … Энциклопедия ньюсмейкеров
    Наступление Нового 2015 года в странах мира по московскому времени — В Москве 31 декабря 2014 года, 13 часов Когда взрослые были детьми. Новый год в архивных кадрах Первыми территориями, встречающими новый 2015 год, будут остров Рождества (Кирибати), расположенный в центральной части Тихого океана, а также… … Энциклопедия ньюсмейкеров
    Традиции празднования Китайского Нового года — Новый год самый популярный народный праздник в Китае, который отмечается дважды: 1 января, как в большинстве христианских стран, и во время новолуния так называемый Китайский Новый год Чуньцзе (Праздник весны). Фиксированной даты у китайского… … Энциклопедия ньюсмейкеров
    Наступление Тет — Карта Южного Вьетнама, показывающая места основных атак в ходе Тетского наступления Тетское наступление (также известно как наступление Тет или Новогоднее наступление) общеупотребимое название первого широкомасштабного наступления… … Википедия
    Наступление Тэт — Карта Южного Вьетнама, показывающая места основных атак в ходе Тетского наступления Тетское наступление (также известно как наступление Тет или Новогоднее наступление) общеупотребимое название первого широкомасштабного наступления… … Википедия
    Наступление Северного корпуса — Основная статья: Оборона Петрограда Наступление Северного коруса Гражданская война в России … Википедия
    Наступление Северо-Западной армии осенью 1919 года — Петроградская оборона Гражданская война в России Строительство баррикад в Петрограде во время наступления Юденича … Википедия
    Тетское наступление (1968) — Война во Вьетнаме Дата с 30 31 января 1968 Место Южный Вьетнам … Википедия
    Тетское наступление — (1968) Война во Вьетнаме Дата 1 этап: 30 января 1968 – 28 марта 2 этап: 5 мая – 15 июня 3 этап: 17 августа – 30 августа … Википедия

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *