Как называются слова которые имеют одно значение несколько значений?

10 ответов на вопрос “Как называются слова которые имеют одно значение несколько значений?”

  1. Gardana Ответить

    Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Они называются многозначными или полисемантическими (гр. poly – много + semantikos – означающий) и противопоставлены словам однозначным. Способность лексических единиц иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией.
    Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст (т. е. законченный в смысловом отношении отрезок речи) проясняет одно из конкретных значений многозначного слова. Например, в произведениях А. С. Пушкина встречаем слово дом в таких значениях: Господский дом уединенный, горой от ветров огражденный, стоял над речкою (дом1 – ‘здание, строение’); Страшно выйти мне из дому (дом2 – ‘жилище’); Всем домом правила одна Параша (дом3 – ‘домашнее хозяйство’); Три дома на вечер зовут (дом4 – ‘семья’); Дом был в движении (дом5 – ‘люди, живущие вместе’).
    Обычно даже самого узкого контекста бывает достаточно для того, чтобы прояснились оттенки значений многозначных слов; ср.: тихий1 голос – негромкий, тихий2 нрав – спокойный, тихая3 езда – медленная, тихая4 погода – безветренная, тихое5 дыхание – ровное и т. д. Здесь минимальный контекст – словосочетание – позволяет разграничить значения слова тихий.
    Разные значения слова, как правило, связаны между собой и образуют сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Связь значений многозначного слова наиболее наглядно отражает системный характер языка и, в частности, лексики.
    Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное , главное, а другие – как производные от этого главного, исходного значения. Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения. Их может быть довольно много. Так, у слова идти в семнадцатитомном “Словаре современного русского литературного языка” (БАС) отмечено 26 значений, а в “Толковом словаре русского языка” под редакцией Д. Н. Ушакова – 40 значений.
    Взятое изолированно, вне контекста, слово воспринимается в своем основном значении, в котором чаще всего и функционирует в речи. Производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами. Так, при упоминании глагола идти в сознании возникает действие – ‘передвигаться, ступая ногами’: Татьяна долго шла одна (П.). Но, встречая это слово в речи, мы легко отличаем различные его значения; ср. у А. С. Пушкина: Иди, куда влечет тебя свободный ум (идти1 – ‘следовать, двигаться в каком-нибудь направлении для достижения чего-либо’); Там ступа с Бабою Ягой идет, бредет сама собой (идти2 – ‘направляться куда-нибудь (о предметах)’; Что движет гордою душою?.. На Русь ли вновь идет войною (идти3 – ‘выступать против кого-нибудь’); Письмо ваше получил… Оно шло ровно 25 дней (идти4 – ‘находиться в пути, будучи посланным’); Часы идут, за ними дни проходят (идти5 – ‘протекать, проходить (о времени, возрасте)’); Сделал я несколько шагов там, где, казалось, шла тропинка, и вдруг увяз по пояс в снегу (идти6 – ‘иметь направление, пролетать, простираться’); И про тебя идут кой-какие толки (идти7 – ‘распространяться (о слухах, вестях)’); Пар идет из камина (идти8 – ‘исходить, вытекать откуда-нибудь’); Казалось, снег идти хотел… (идти9 – ‘об атмосферных осадках’); Что, как торг идет у вас? (идти10 – ‘совершаться, проходить’); С надеждой, верою веселой иди на все (идти11 – ‘проявлять готовность к чему-либо’); Красный цвет идет более к твоим черным волосам (идти12 – ‘быть к лицу’) и т. д.
    Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе, познание их человеком. В итоге наше мышление обогащается новыми понятиями. Объем словаря любого языка ограничен, поэтому развитие лексики происходит не только благодаря созданию новых слов, но и в результате увеличения числа значений у ранее известных, отмирания одних значений и возникновения новых. Это приводит не только к количественным, но и к качественным изменениям в лексике.
    В то же время было бы неверно считать, что развитие значений слов вызывается только внеязыковыми (экстралингвистическими) факторами. Многозначность обусловлена и чисто лингвистически: слова способны употребляться в переносных значениях. Названия могут переноситься с одного предмета на другой, если у этих предметов есть общие признаки. Ведь в лексическом значении слов отражаются не все дифференциальные признаки называемого предмета, а лишь те, которые обратили на себя внимание в момент номинации. Таким образом, у многих предметов есть общие связи, которые могут послужить основанием для ассоциативного сближения этих предметов и переноса названия с одного из них на другой.

  2. Ceregamand Ответить

    Слова, имеющие два или более лексических значения, называются МНОГОЗНАЧНЫМИ.
    Но к ним никак нельзя отнести ОМОНИМЫ. Это разные понятия.
    Между многозначными словами есть сходство. Например, шляпка гриба и шляпка гвоздя имеют общее с надеваемой на голову дамской шляпкой; ручные часы, ручная работа, ручная кладь, ручная белка, ручная продажа – значение прилагательного ручной связано во всех этих словосочетаниях с рукой, означает “предназначенный, приспособленный для рук”.
    Классическим примером многозначных слов, который приводится, как мне кажется, чуть ли не во всех учебниках и справочниках по русскому языку, является слово земля. Оно имеет 6-8 связанных между собой по смыслу значений.
    Многозначные слова имеют несколько значений, в том числе и переносных, но общие признаки есть обязательно., даже в том случае, когда они обраованы путем переноса названия по сходству (зерно злаков – зерно истины) и других признаков.
    Совпадение же значений омонимов никак не объясняется, они не имеют смысловой связи.
    Например, что общего между двумя значениями слова норка? Норка – зверек и норка – маленькая нора, мышиная норка. Также и лук в значении растения (батун, порей) и лук как оружие для метания стрел.
    Таким образом, если смысловая связь между разными значениями слова существует, то эти слова рассматриваются как значения одного и того же слова, многозначные это слова.
    Если смысловой связи нет, то это разные слова, они не являются многозначными, а просто эти слова-омонимы.

  3. модель_для_сборки Ответить

    Большинство русских слов имеют не одно, а несколько значений. Они называются многозначными или полисемантическими (гр. poly – много + semantikos – означающий) и противопоставлены словам однозначным. Способность лексических единиц иметь несколько значений называется многозначностью или полисемией.
    Многозначность слова обычно реализуется в речи: контекст (т. е. законченный в смысловом отношении отрезок речи) проясняет одно из конкретных значений многозначного слова. Например, в произведениях А. С. Пушкина встречаем слово дом в таких значениях: Господский дом уединенный, горой от ветров огражденный, стоял над речкою (дом1 – ‘здание, строение’); Страшно выйти мне из дому (дом2 – ‘жилище’); Всем домом правила одна Параша (дом3 – ‘домашнее хозяйство’); Три дома на вечер зовут (дом4 – ‘семья’); Дом был в движении (дом5 – ‘люди, живущие вместе’).
    Обычно даже самого узкого контекста бывает достаточно для того, чтобы прояснились оттенки значений многозначных слов; ср.: тихий1 голос – негромкий, тихий2 нрав – спокойный, тихая3 езда – медленная, тихая4 погода – безветренная, тихое5 дыхание – ровное и т. д. Здесь минимальный контекст – словосочетание – позволяет разграничить значения слова тихий.
    Разные значения слова, как правило, связаны между собой и образуют сложное семантическое единство, которое называется семантической структурой слова. Связь значений многозначного слова наиболее наглядно отражает системный характер языка и, в частности, лексики.
    Среди значений, присущих многозначным словам, одно воспринимается как основное , главное, а другие – как производные от этого главного, исходного значения. Главное значение всегда первым указывается в толковых словарях, а за ним, под номерами, следуют производные значения. Их может быть довольно много. Так, у слова идти в семнадцатитомном “Словаре современного русского литературного языка” (БАС) отмечено 26 значений, а в “Толковом словаре русского языка” под редакцией Д. Н. Ушакова – 40 значений.
    Взятое изолированно, вне контекста, слово воспринимается в своем основном значении, в котором чаще всего и функционирует в речи. Производные же значения выявляются только в сочетании с другими словами. Так, при упоминании глагола идти в сознании возникает действие – ‘передвигаться, ступая ногами’: Татьяна долго шла одна (П.). Но, встречая это слово в речи, мы легко отличаем различные его значения; ср. у А. С. Пушкина: Иди, куда влечет тебя свободный ум (идти1 – ‘следовать, двигаться в каком-нибудь направлении для достижения чего-либо’); Там ступа с Бабою Ягой идет, бредет сама собой (идти2 – ‘направляться куда-нибудь (о предметах)’; Что движет гордою душою?.. На Русь ли вновь идет войною (идти3 – ‘выступать против кого-нибудь’); Письмо ваше получил… Оно шло ровно 25 дней (идти4 – ‘находиться в пути, будучи посланным’); Часы идут, за ними дни проходят (идти5 – ‘протекать, проходить (о времени, возрасте)’); Сделал я несколько шагов там, где, казалось, шла тропинка, и вдруг увяз по пояс в снегу (идти6 – ‘иметь направление, пролетать, простираться’); И про тебя идут кой-какие толки (идти7 – ‘распространяться (о слухах, вестях)’); Пар идет из камина (идти8 – ‘исходить, вытекать откуда-нибудь’); Казалось, снег идти хотел… (идти9 – ‘об атмосферных осадках’); Что, как торг идет у вас? (идти10 – ‘совершаться, проходить’); С надеждой, верою веселой иди на все (идти11 – ‘проявлять готовность к чему-либо’); Красный цвет идет более к твоим черным волосам (идти12 – ‘быть к лицу’) и т. д.
    Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе, познание их человеком. В итоге наше мышление обогащается новыми понятиями. Объем словаря любого языка ограничен, поэтому развитие лексики происходит не только благодаря созданию новых слов, но и в результате увеличения числа значений у ранее известных, отмирания одних значений и возникновения новых. Это приводит не только к количественным, но и к качественным изменениям в лексике.
    В то же время было бы неверно считать, что развитие значений слов вызывается только внеязыковыми (экстралингвистическими) факторами. Многозначность обусловлена и чисто лингвистически: слова способны употребляться в переносных значениях. Названия могут переноситься с одного предмета на другой, если у этих предметов есть общие признаки. Ведь в лексическом значении слов отражаются не все дифференциальные признаки называемого предмета, а лишь те, которые обратили на себя внимание в момент номинации. Таким образом, у многих предметов есть общие связи, которые могут послужить основанием для ассоциативного сближения этих предметов и переноса названия с одного из них на другой.

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *