Как пишется оглы с маленькой или большой буквы?

16 ответов на вопрос “Как пишется оглы с маленькой или большой буквы?”

  1. MrNight Ответить

    В этой конфигурации имени человека были и варианты. Например, в Азербайджане еще несколько поколений назад современного написания фамилий и имен не было. В 19 веке местный житель имел имя и приставку в виде имени отца и обозначения пола ребенка. В этом случае вариантом «оглы» могло быть «оглу». Кроме того часто фигурировало иранское слово «заде», что означает «отпрыск».
    В современном мире можно встретить разные формы фамилий, производные от образования их соответственно традициям. Окончание «оглы» трансформируется в -оглу, -лы, -ли. Сохраняется иранское окончание -заде. Иногда попадаются русские окончания -ов(а), -ев(а), реже -ский(ая).
    Окончание – заде прочно закрепилось за фамилиями. И хотя – оглы также чаще всего является окончанием фамилии, иногда это слово встречается как самостоятельное, присоединенное к отчеству, как его часть.

    Образование отчества у разных народов

    В России в древности были отчества, но далеко не у всех. Современный вариант имя-отчество-фамилия был только у высшего сословия. Бедные люди, крестьяне, имели сое имя и имя отца с окончанием -ов – Василий Петров сын или просто Василий Петров. У многих народов была приставка к собственному имени, которая обозначала имя отца и обозначение, что это имя именно папы.
    Эта часть в имени человека называется патроним. У арабов перед именем отца ставили «ибн» у мужчины и «бинт» у женщин. У евреев ту же самую роль выполняют «бен» или «бар», и та и другая у мужчин.

     «Оглы» в отчестве в современном мире

    В современном мире отчества у многих народов появились только с приходом советской власти. В итоге сформированные в соответствии с восточными традициями имена, фамилии и отчества по отцу у жителей Азербайджана переделали в русский вариант. «Оглы» стало не нужно, так как имя отца переделали в отчество, например, был Исрафил оглы – стал Исрафилович.
    Однако некоторые мужчины сохранили эту приставку в своих именах, отдавая дань предкам. При оформлении паспорта житель России может полностью русифицировать свое имя и имя отца, а может оставить эту приставку. Поэтому у жителей России с восточными корнями может встретиться слово «оглы» в имени. По закону его разрешают писать по-разному: с большой буквы, с маленькой, через пробел отдельным словом, через дефис – Оглы, оглы, -оглы.
    При оформлении иностранного паспорта эта приставка «оглы», «оглу», «улы» у мужчин и «кызы», «гызы» у женщин не переводится и не учитывается, так как у европейцев нет отчеств. Поэтому молодое поколение, которые более мобильно и хочет побывать за границей, чаще отказывается от патронима, чтобы не было проблем при оформлении заграничного паспорта.
    Однако если граждане России хотят придерживаться старых традиций, закон разрешает это делать. А в некоторых регионах в связи с необходимостью были даже разработаны каталоги имен с приставками-патронимами, чтобы и родители могли выбрать наилучший вариант написания имени, и в написании имен не было разногласий.
    В республике Тува действует разрешение на добавление «оглы» и «оглу» на законодательном уровне. В республике Саха разработали справочник имен. В Татарстане родители сами принимают решение о формировании имени ребенка. В Бурятии разрешили носить старинные имена и фамилии, среди них есть такие, которые доходят до современности на протяжении 25 поколений. В Киргизии также разрешено использовать старинные формы имен-фамилий, но все чаще родители начинают выбирать для своих детей осовремененные варианты.

  2. Voodoomuro Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  3. Slim-hazard Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  4. Salas Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  5. Kazirn Ответить

    Вопрос № 284917
    Спасибо, “Грамота.ру”, за молниеносный ответ про “оглы” и “кызы” в инициалах. Правильно ли, что Исмаил Юсуф-оглы Гаджиев будет И. Ю.-оглы Гаджиев?
    Ответ справочной службы русского языка
    Предпочтительно: И. Юсуф-оглы Гаджиев.
    Вопрос № 284915
    Здравствуйте, “Грамота.ру”. В очередной раз обращаюсь с ОЧЕНЬ ВАЖНЫМ вопросом, как же сократить до инициалов имена с “оглы”, “кызы” и прочими подобными частями. Сохраняются ли они в инициальной форме или, будучи способом образования отчества, редуцируются?
    Ответ справочной службы русского языка
    Части имени оглы, кызы и подобные сокращать не следует.
    Вопрос № 279583
    Подскажите, пожалуйста, как склоняются отчества, имеющие дополнение типа Кызы, Оглы? Напр., Ахметов Саид Абдулла Кызы или Ахметов Абдул Саид Оглы. Спасибо.
    Ответ справочной службы русского языка
    В родительном падеже: Ахметова Саида Абдуллы Кызы; Ахметова Абдула Саида Оглы.
    Вопрос № 273794
    Добрый день,склоняются ли инициалы Шабанов Ариф Абдулла оглы?спасибо
    Ответ справочной службы русского языка
    А где инициалы?
    ИНИЦИАЛЫ, -ов; мн. (ед. инициал, -а; м.). [от лат. initialis – начальный]
    1.
    Первые буквы имени и отчества или имени и фамилии, реже имени, отчества и фамилии. Вырезать на дереве чьи-л. и. Ложка с инициалами “С.К.”
    2. Спец.
    Укрупнённые и украшенные заглавные буквы в начале книги, главы или абзаца. < Инициальный, -ая, -ое (2 зн.). И-ые буквы нарисованы красной тушью.
    Вопрос № 272274
    Подскажите, склоняется ли фамилия Цогла, и если склоняется, то как?
    Ответ справочной службы русского языка
    Фамилия склоняется (и мужская, и женская): Цогла, Цоглы, Цогле, Цоглу, Цоглой, о Цогле.
    Вопрос № 266641
    Здравствуйте, уважаемые Грамотеи! Подскажите, пожалуйста, как склоняются азербайджанские имена-отчества, например, Гусейнов Вахид Юсуф оглы (мужской род) и Гусейнова Зарема Юсуф кызы (женский род)? Спасибо 🙂
    Ответ справочной службы русского языка
    Компоненты оглы, кызы при склонении остаются неизменными, остальные части имени склоняются по общим правилам (важно помнить, что мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет). Правильно: Гусейнова Вахида Юсуфа оглы, Гусейнову Вахиду Юсуфу оглы и т. д.; Гусейновой Заремы Юсуф кызы, Гусейновой Зареме Юсуф кызы и т. д. Аналогичные примеры см. в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко.
    Вопрос № 265792
    Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей – каковы правила передачи арабских имён (прописные буквы и дефисы) и на какой нормативный документ можно сослаться?
    Заранее благодарна!
    Ответ справочной службы русского языка
    Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль-Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
    При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно (Ибн Сина); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.
    Вопрос № 254829
    Выручайте. У нас в Караганде есть главный проспект, названный по имени видного казахского деятеля по имени Бухар. К его имени в каз. языке полагается прибавлять слово “жырау” (это имя нарицательное – исполнитель, сказитель). ТАК КАК ПИСАТЬ название проспекта-то? “Бухар-жырау”, “Бухар жырау”, “Бухар-Жырау”, “Бухар Жырау”? У нас все пишут как бог на душу положит… Еще один исторический деятель зовется Толе би (би – вроде судьи), и район есть имени его. Значит, “Бухар жырау”? Присоветуйте, ибо, сдается мне, никто в городе не знает НАВЕРНОЕ, как писать. Выручайте город! Спасибо заранее!
    Ответ справочной службы русского языка
    Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) указывает, что составные части арабских, тюркских, персидских и т. п. имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова – такие, как ага, ад, аль, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паша и др., пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени дефисом. В соответствии с этим правилом следует писать: Бухар-жырау, проспект Бухар-жырау.
    Вопрос № 242220
    Здравствуйте.
    С какой буквы пишется слово “оглы” в отчестве “Аладдин оглы”?
    Как склоняется отчество “Аладдин оглы”?
    Ольга О.
    Ответ справочной службы русского языка
    Оглы присоединяется к имени посредством дефиса и не склоняется.
    Вопрос № 239403
    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как пишется имя Рашид ад-Дин.
    И что такое “ад” в данном случае – служебное слово?
    Ответ справочной службы русского языка
    Если имеется в виду иранский ученый, живший в XIII–XIV вв., то принято такое написание: Рашидаддин (так зафиксировано в энциклопедических словарях), хотя встречается и вариант Рашид ад-Дин.
    Как правило, служебные компоненты восточных имен (ад, аль, аш, бей, заде, зуль, ибн, оглы, паша и др.) пишутся со строчной буквы. Однако в некоторых именах по традиции возможно иное написание, определяемое в словарном порядке (по энциклопедическим словарям).
    Вопрос № 234628
    Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я написал имя и фамилию посла Азербайджана в России, известного певца и композитора: Полад Бюль-Бюль оглы? В СМИ – разнобой. Заранее спасибо!
    Ответ справочной службы русского языка
    Да, Вы написали правильно.
    Вопрос № 226405
    Затрудняемся с выбором инициалов. Абдуллаев Афиз Захид Оглы – Захид Оглы ведь отчество, и Оглы не требуется выделять отдельно.
    Как верно?
    1.Абдуллаев А.З.
    2.Абдуллаев А.З.О.
    Спасибо за помощь?
    Ответ справочной службы русского языка
    Верен первый вариант.
    Вопрос № 225018
    Здравствуйте! Очень срочный вопрос: как правильно пишется приставка к фамилиям “оглы”? (Вагиф оглы). Спасибо.
    Ответ справочной службы русского языка
    На дефисе, с маленькой буквы.
    Вопрос № 224306
    В азербайджанской фамилии часть оглы пишется с большой или маленькой буквы, через дефис или нет?
    Ответ справочной службы русского языка
    См. ответ № 223352 .

  6. Runeredeemer Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  7. дамир Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  8. @Plyahan@ Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  9. Salune Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  10. Кулёчек Ответить

    Вопрос № 284917
    Спасибо, “Грамота.ру”, за молниеносный ответ про “оглы” и “кызы” в инициалах. Правильно ли, что Исмаил Юсуф-оглы Гаджиев будет И. Ю.-оглы Гаджиев?
    Ответ справочной службы русского языка
    Предпочтительно: И. Юсуф-оглы Гаджиев.
    Вопрос № 284915
    Здравствуйте, “Грамота.ру”. В очередной раз обращаюсь с ОЧЕНЬ ВАЖНЫМ вопросом, как же сократить до инициалов имена с “оглы”, “кызы” и прочими подобными частями. Сохраняются ли они в инициальной форме или, будучи способом образования отчества, редуцируются?
    Ответ справочной службы русского языка
    Части имени оглы, кызы и подобные сокращать не следует.
    Вопрос № 279583
    Подскажите, пожалуйста, как склоняются отчества, имеющие дополнение типа Кызы, Оглы? Напр., Ахметов Саид Абдулла Кызы или Ахметов Абдул Саид Оглы. Спасибо.
    Ответ справочной службы русского языка
    В родительном падеже: Ахметова Саида Абдуллы Кызы; Ахметова Абдула Саида Оглы.
    Вопрос № 273794
    Добрый день,склоняются ли инициалы Шабанов Ариф Абдулла оглы?спасибо
    Ответ справочной службы русского языка
    А где инициалы?
    ИНИЦИАЛЫ, -ов; мн. (ед. инициал, -а; м.). [от лат. initialis – начальный]
    1.
    Первые буквы имени и отчества или имени и фамилии, реже имени, отчества и фамилии. Вырезать на дереве чьи-л. и. Ложка с инициалами “С.К.”
    2. Спец.
    Укрупнённые и украшенные заглавные буквы в начале книги, главы или абзаца. < Инициальный, -ая, -ое (2 зн.). И-ые буквы нарисованы красной тушью.
    Вопрос № 272274
    Подскажите, склоняется ли фамилия Цогла, и если склоняется, то как?
    Ответ справочной службы русского языка
    Фамилия склоняется (и мужская, и женская): Цогла, Цоглы, Цогле, Цоглу, Цоглой, о Цогле.
    Вопрос № 266641
    Здравствуйте, уважаемые Грамотеи! Подскажите, пожалуйста, как склоняются азербайджанские имена-отчества, например, Гусейнов Вахид Юсуф оглы (мужской род) и Гусейнова Зарема Юсуф кызы (женский род)? Спасибо 🙂
    Ответ справочной службы русского языка
    Компоненты оглы, кызы при склонении остаются неизменными, остальные части имени склоняются по общим правилам (важно помнить, что мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет). Правильно: Гусейнова Вахида Юсуфа оглы, Гусейнову Вахиду Юсуфу оглы и т. д.; Гусейновой Заремы Юсуф кызы, Гусейновой Зареме Юсуф кызы и т. д. Аналогичные примеры см. в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко.
    Вопрос № 265792
    Абд эль Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей – каковы правила передачи арабских имён (прописные буквы и дефисы) и на какой нормативный документ можно сослаться?
    Заранее благодарна!
    Ответ справочной службы русского языка
    Общее правило таково: пишутся через дефис арабские, тюркские, персидские личные имена с составными частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебными словами – такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр (см.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2007). По общему правилу: Абд аль-Керим, Кёр-оглы, Измаил-бей.
    При этом следует иметь в виду, что: 1) часть ибн пишется в таких именах раздельно (Ибн Сина); 2) начальная часть Бен- может писаться в таких именах как через дефис, так и раздельно; 3) написание конкретных личных имен лучше уточнять по энциклопедическому словарю.
    Вопрос № 254829
    Выручайте. У нас в Караганде есть главный проспект, названный по имени видного казахского деятеля по имени Бухар. К его имени в каз. языке полагается прибавлять слово “жырау” (это имя нарицательное – исполнитель, сказитель). ТАК КАК ПИСАТЬ название проспекта-то? “Бухар-жырау”, “Бухар жырау”, “Бухар-Жырау”, “Бухар Жырау”? У нас все пишут как бог на душу положит… Еще один исторический деятель зовется Толе би (би – вроде судьи), и район есть имени его. Значит, “Бухар жырау”? Присоветуйте, ибо, сдается мне, никто в городе не знает НАВЕРНОЕ, как писать. Выручайте город! Спасибо заранее!
    Ответ справочной службы русского языка
    Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) указывает, что составные части арабских, тюркских, персидских и т. п. имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова – такие, как ага, ад, аль, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паша и др., пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени дефисом. В соответствии с этим правилом следует писать: Бухар-жырау, проспект Бухар-жырау.
    Вопрос № 242220
    Здравствуйте.
    С какой буквы пишется слово “оглы” в отчестве “Аладдин оглы”?
    Как склоняется отчество “Аладдин оглы”?
    Ольга О.
    Ответ справочной службы русского языка
    Оглы присоединяется к имени посредством дефиса и не склоняется.
    Вопрос № 239403
    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как пишется имя Рашид ад-Дин.
    И что такое “ад” в данном случае – служебное слово?
    Ответ справочной службы русского языка
    Если имеется в виду иранский ученый, живший в XIII–XIV вв., то принято такое написание: Рашидаддин (так зафиксировано в энциклопедических словарях), хотя встречается и вариант Рашид ад-Дин.
    Как правило, служебные компоненты восточных имен (ад, аль, аш, бей, заде, зуль, ибн, оглы, паша и др.) пишутся со строчной буквы. Однако в некоторых именах по традиции возможно иное написание, определяемое в словарном порядке (по энциклопедическим словарям).
    Вопрос № 234628
    Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я написал имя и фамилию посла Азербайджана в России, известного певца и композитора: Полад Бюль-Бюль оглы? В СМИ – разнобой. Заранее спасибо!
    Ответ справочной службы русского языка
    Да, Вы написали правильно.
    Вопрос № 226405
    Затрудняемся с выбором инициалов. Абдуллаев Афиз Захид Оглы – Захид Оглы ведь отчество, и Оглы не требуется выделять отдельно.
    Как верно?
    1.Абдуллаев А.З.
    2.Абдуллаев А.З.О.
    Спасибо за помощь?
    Ответ справочной службы русского языка
    Верен первый вариант.
    Вопрос № 225018
    Здравствуйте! Очень срочный вопрос: как правильно пишется приставка к фамилиям “оглы”? (Вагиф оглы). Спасибо.
    Ответ справочной службы русского языка
    На дефисе, с маленькой буквы.
    Вопрос № 224306
    В азербайджанской фамилии часть оглы пишется с большой или маленькой буквы, через дефис или нет?
    Ответ справочной службы русского языка
    См. ответ № 223352 .

  11. Игритт Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  12. Doges Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  13. CEJ Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  14. Zarim Ответить

    Вы абсолютно правы с точки зрения смыслового наполнения и логики языка-источника.
    Я при возможности тоже стараюсь писать это именно так – через дефис и со строчной.
    К сожалению, такое написание не фиксируются ни в одном справочке или хотя бы руководстве для работников ЗАГСа.
    В русскоязычных документах обычно пишут без всякого учета значения и логики. Поэтому с точки зрения русского языка “оглы” и “кызы” перестают означать служебный признак “отчества” и становятся составной частью имени. А коли в документах стоит Петр Иван Оглы, ну не будешь же его писать по-другому?! Это медвежья услуга будет: c колокольни органов внутренних дел – это другой человек получится. Поэтому “Справка” совершенно права, предлагая представленный вариант склонения для случаев русских документов.
    А наше с Вами “правильное” по семантике написание возможно только для жителей Азербайджана и т.п. с документами, выданными на их родине.
    Кстати, вы обратили внимание, что на русском возможны варианты написания имен (а соответственно и отчеств) типа Абдул/Абдулла/Абдулло Рахматула/Рахматулло и т.д. – иногда в зависимости от особенностей языка-источника, иногда просто как Бог на душу положит. Не самая прозрачная ситуация: они и по правилам и склоняться будут по-разному, что несет дополнительную путаницу.

  15. Мальвина Ответить

    ПРАВИЛА СЛИТНОГО, ДЕФИСНОГО И РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ »»
    Имена существительные »»
    Собственные имена и составные названия »»
    Имена, псевдонимы, прозвища, клички
    § 124. Пишутся
    через дефис:
    1. Двойные (редко тройные) фамилии (в том числе включающие в
    свой состав псевдонимы, а также присвоенные за особые заслуги почетные
    именования), напр.: Римский-Корсаков, Немирович-Данченко,
    Мамин-Сибиряк, Мельников-Печерский, Сергеев-Ценский, Новиков-Прибой,
    Потёмкин-Таврический, Муравьёв-Амурский, Семёнов-Тян-Шанский,
    Овчина-Оболенский-Телепнев, Склодовская-Кюри, Тулуз-Лотрек, Шолом-Алейхем,
    Андерсен-Нексе.
    Примечание 1. Некоторые (преимущественно
    испанские) иностранные двойные фамилии пишутся по традиции раздельно, напр.: Гарсиа Лорка, Кастро
    Рус.
    Примечание 2. О раздельном написании личных
    имен, состоящих из имени и прозвища, см. § 123, п. 2.
    2. Фамилии с первыми частями Сан-, Сен-,
    Сент-, а также некоторые фамилии с первой частью Мак-, напр.:
    Сан-Мартин, Сен-Симон, Сен-Жюст, Сент-Бёв; Мак-Магон, Мак-Кинли
    (но: Макферсон, Маккарти, Макдональдс).
    3. Арабские, тюркские, персидские личные имена с составными
    частями, обозначающими социальное положение, родственные отношения и т. п., а
    также служебными словами — такими, как ага, ад, ал, аль, ар, ас,
    аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, оль, паша, уль, хан, шах, эд, эль, эр, напр.:
    Абд аль-Кадир, Турсун-заде, Мамед-оглы, Явер-кызы, Измаил-бей,
    Кемаль-паша, Мирза-хан, Ахмед-шах (но: Чингисхан).
    Примечание 1. Часть ибн пишется в таких именах раздельно,
    напр.: Ибн Сина, Ахмед ибн
    Абдуллах.
    Примечание 2. Начальная часть Бен- может писаться в таких именах как
    через дефис, так и раздельно, напр.: Бен-Гурион, но Бен Барка.
    Примечание 3 (к пп. 2 и 3). Написание
    конкретных личных имен этих групп уточняется по энциклопедическому словарю.
    4. Армянские фамилии с начальной частью Тер-,
    напр.: Тер-Габриэлян, Тер-Петросян.
    5. Японские личные имена с конечной частью -сан,
    напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.
    ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОПИСНЫХ И СТРОЧНЫХ БУКВ »»
    Собственные имена людей, животных, мифологических существ и производные от них слова
    § 161. Составные
    части арабских, тюркских, персидских имен, обозначающие социальное положение,
    родственные отношения и т. п., а также служебные слова (ага, ад,
    ал, аль, ас, ар, аш, бей, бек, заде, зуль, ибн, кызы, оглы, оль, паша, уль,
    хан, шах, эд, эль и др.) пишутся, как правило, со строчной буквы, напр.:
    Керим-ага, Салах-ад-Дин, Зайн ал-Абидин, аль-Бируни, аль-Джахм,
    Гарун-аль-Рашид, Сабах ас-Салем ас-Сабах, Омар аш-Шариф, Ибрагим-бей,
    Гасан-бек, Турсун-заде, Салах зуль-Фикар, Ахмед ибн Абдуллах, Сабит ибн Курра,
    Кёр-оглы, Мамед-оглы, Абиль-паша, Сейф уль-Ислам, Мирза-хан, Мелик-шах,
    эль-Куни, эс-Зайят. Так же пишется конечная часть -сан в
    японских собственных именах, напр.: Комияма-сан, Чио-Чио-сан.
    Примечание. В некоторых именах закреплено
    традиционное написание указанных частей (начальных) с прописной буквы, напр.: Ибн Рушд, Ибн Сина, Ибн Эзра, Хан-Пира,
    Шах-Джахан. Написание конкретных собственных имен этой группы
    уточняется по энциклопедическому словарю.
    Всегда пишется с прописной буквы начальная часть Тер- в армянских фамилиях: Тер-Габриэлян,
    Тер-Петросян.

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *