Кто придумал букву е в русском алфавите в каком году?

20 ответов на вопрос “Кто придумал букву е в русском алфавите в каком году?”

  1. Юрчик Ответить






    История буквы Ёё
    29 ноября 2013 букве Ё исполняется 230 лет!



    Русский
    алфавит
    состоит из тридцати трёх букв. Одна из них
    стоит несколько особняком от общего ряда. Во-первых, она
    единственная среди коллег имеет точки сверху, Во-вторых, была
    введена в уже существующий алфавит в приказном порядке.
    Это буква Ёё.
    История буквы
    началась в 1783 году. Двадцать девятого ноября
    1783 года состоялось одно из первых заседаний только что созданной Академии Российской словесности с участием её директора –
    княгини Екатерины Дашковой, а также
    известных на тот момент писателей Фонвизина и Державина
    . Екатерина
    Романовна предложила заменить двухбуквенное обозначение звука «io»
    в отечественной азбуке одной новой буквой “Е” с двумя точками
    сверху. Доводы
    Дашковой показались
    академикам убедительными, и вскоре её предложение
    было утверждено общим собранием Академии.
    А широко известной
    новая буква ё стала благодаря историку
    Н.М. Карамзину.
    В 1797 году Николай
    Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих
    стихотворений две буквы в слове «слзы» на одну букву ё. Так, с
    лёгкой руки Карамзина, буква «ё»
    заняла своё место под солнцем и закрепилась в русском алфавите. В
    связи с тем, что Н.М. Карамзин был первым, кто
    использовал букву ё в печатном издании, вышедшем довольно большим
    тиражом, некоторые источники, в частности,
    Большая Советская Энциклопедия, именно его ошибочно указывают как автора буква ё.
    Большевики придя к власти, “прошерстили”
    алфавит, убрали “ять” и фиту и ижицу, но букву Ё не тронули. Именно
    при советской власти точки над ё в целях упрощения набора
    пропали в большинстве слов. Хотя формально еЁ никто не запрещал и не
    упразднял.
    Ситуация резко изменилась в 1942 году.
    Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские
    карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших
    населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась “Дёмино”,
    то и на русском и на немецком было написано именно Дёмино (а не
    Демино). Верховный оценил вражескую дотошность. В результате, 24
    декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное
    использование буквы Ёё везде, от школьных учебников до газеты
    “Правда”. Ну, и разумеется, на картах. Между
    прочим, этот приказ никто никогда не отменял!
    Немного статистики
    В
    2013 году букве Ёё исполняется 230 лет!
    Она
    стоит на 7-м (счастливом!) месте в алфавите.
    В
    русском языке около 12500 слов с буквой Ё, из них примерно 150 слов
    на её начинаются и около 300 на ё заканчиваются!
    На
    каждую сотню знаков текста в среднем приходится 1 буква ё. .
    Есть
    в нашем языке слова с двумя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный».
    В
    русском языке есть несколько традиционных имен, в которых
    присутствует буква Ё:
    Артём, Пармён, Пётр, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна,
    Матрёна, Фёкла и др.
    Необязательность
    употребления буквы ё ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности
    восстановить смысл слова без дополнительных пояснений, например:
    Заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел;
    осёл-осел; вёсел-весел…

    И, конечно, классический пример из «Петра Первого» А.К. Толстого:
    При этаком-то
    государе передохнем!

    Имелось в виду – «передохнём».
    Чувствуете разницу?
    А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё
    поем?
    А фамилия французского актёра будет Депардьё, а
    не Депардье. (см. Википедию)
    И, кстати, у А. Дюма имя кардинала вовсе
    не Ришелье, а Ришельё. (см. Википедию)
    И правильно произносить фамилию русского поэта
    нужно Фёт, а не Фет.



    Интересные выражения
    из русской речи:

    Не всякое
    лыко в строку
    Выражение «не всякое лыко в строку» как бы понятен, только не
    каждому современному
    Набат. Бить в
    набат.
    Слову набат приписывают арабское (или тюркское?)
    происхождение. Этим словом с
    Нашего полку прибыло
    Выражение «нашего полку прибыло» прямого действия. Означает, что
    просто «наших»
    Наука
    побеждать
    На
    самом деле Суворов назвал свои наставления (оформленные в виде
    рукописи для
    Не в своей
    тарелке
    Выражение «быть не в своей тарелке» означает чувствовать себя
    неловко, неуютно,
    На седьмом
    небе
    Выражение «на седьмом небе», как правило,
    употребляется с глаголом быть
    На орехи
    С
    древнейших времен (и по сей день) орехи – любимое лакомство детей.
    На стенку
    лезть
    Лезет на стенку
    говорят о тех, кто находится в крайне возбужденном либо состоянии
    Курить фимиам
    Фимиам – это общее название
    благовоний, которые курили не только перед алтарями
    Козёл
    отпущения
    Интересное выражение –
    козел отпущения. Фраза недосказана, но все ее прекрасно
    Купить кота в
    мешке
    Интересное
    выражение – купить кота в мешке. Его можно отнести к разряду
    интуитивно
    Курский
    соловей
    Соловей – самая приятная певчая птица, живущая
    на просторах России. Почему из всех
    Кузькина мать
    Кузькина мать (или показать
    кузькину мать) – устойчивое словосочетание непрямого
    Круговая
    порука
    Выражение круговая порука
    – это выражение прямого значения, то есть означает то,
    Квадратура круга
    Это выражение – квадратура
    круга
    , наверняка вам где-то встречалось. А вот что оно
    Во
    всю ивановскую
    Выражение во всю ивановскую,
    точнее, орать во всю ивановскую, известно очень
    И на солнце есть пятна
    Выражение, или словесный оборот и
    на солнце есть пятна подчеркивает, что в мире
    И на
    старуху бывает проруха
    Выражение и на старуху бывает
    проруха говорит само за себя. Согласно словарю
    И ты, Брут!
    И ты, Брут! – выражение знакомое
    практически каждому образованному человеку, даже
    Иван, родства не помнящий
    Иван, не помнящий родства – чисто
    русское выражение, уходящее корнями в нашу
    Игра не стоит свеч
    Слово
    свечи в русском языке
    имеет несколько значений: прежде всего это свечи для
    Из мухи
    слона
    Выражение
    делать из мухи слона
    совершенно понятно, не содержит каких-то
    Избушка на курьих ножках
    Выражение
    избушка
    на курьих ножках
    известно, наверное, каждому с детских лет.
    Имя ему
    легион
    Выражение имя ему легион (или
    им имя легион ) означает
    неопределенно большое
    Избиение младенцев
    Что означает выражение
    избиение
    младенцев
    ? Кто и каких младенцев избивает?

    Прописать ижицу


    Прописать ижицу
    – выражение из разряда ушедших из нашего обихода в прошлое. Но
    Итальянская забастовка
    Итальянская забастовка
    – это достаточно оригинальный вид протеста наемного

    Viktor Kudrjavcev
    Эсперанто это целый мир

  2. Твоя(На(Веки Ответить

    Почему же, ё-моё, ты нигде не пишешь «Ё»?
    В последнее время происходит удивительная трансформация русского языка. Реформы в области словообразования и ударения уже привели к тому, что кофе стал неопределенного рода, а букву «Ё» и вовсе стремятся исключить из алфавита.

    200-летняя «война».
    Первые разночтения, связанные с Ё, самой молодой буквы в русском алфавите начались почти 230 лет тому назад. В 1783 году её придумала Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих буквоведов, правомерно ли писать «iолка» и не разумнее ли заменить диграф «iо» на одну литеру Ё. Именно с её подачи буква Ё официально введена в русскую азбуку 29 ноября 1783 года.
    Уже в 1795 году в печати стала появляться буква Ё, но языковой консерватизм всё же препятствовал продвижению молодой литеры в массы. Например, Цветаева принципиально писала «чорт», Андрей Белый – «жолтый», а министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки. Во всех дореволюционных Букварях Ё стояла не после Е, а в самом конце алфавита.
    Появление Ё, как считают её противники – результат произвола одного человека, Николая Михайловича Карамзина. Якобы ради внешнего эффекта он в 1797 году применил в русскоязычном тексте европейский умлаут, латинскую «Е» с двумя точками. Противники «Ё» и до сих пор всеми правдами и неправдами пытаются избавиться от ненавистной им буквы.
    В итоге прошел целый век, прежде чем о букве снова заговорили в официальных постановлениях. В 1917 году был издан декрет за подписью А.В.Луначарского, постановивший «Признать желательным, но необязательным употребление буквы Ё».
    От фиты и ижицы избавился русский алфавит достаточно быстро: в ходе правительственных реформ орфографии и прихода рабочего класса к власти (советские солдаты и матросы разгромили типографии и изъяли лишние литеры). Букву Ё не тронули. Хочешь – пиши, не хочешь – не пиши, невелика разница. То, что разница очень даже велика, осознали в сороковые. Карты местности, перехваченные у фашистов, оказались намного точнее наших: если рядом с линией фронта находилось село Берёзовка, то на картах и по-русски, и по-немецки значилась Берёзовка. А никакая не Березовка, как у нас. После того как Сталин узнал о дотошности фрицев и нерадивости русских спецов, был издан указ, согласно которому Ё неукоснительно печаталась и в газете «Правда», и в книгах, и в государственных документах. Ну и на картах, разумеется.
    В советской России обязательное употребление буквы Ё в школьной практике было введено 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР. Между прочим, этого приказа никто никогда не отменял. Необязательность употребления буквы Ё ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без подробного контекста. Результат такого предписания не оправдал ожиданий, на него возложенных. Каждый толковал эти слова по-своему и в итоге буква Ё ставилась или не ставилась в печати без какого-либо порядка, в зависимости только от предпочтения редактора.
    Вот лишь несколько ярких примеров:
    Заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел…
    А ещё можно привести пример из «Петра Первого» А.К. Толстого: «При этаком-то государе передохнем!». Имелось в виду – «передохнём». Чувствуется разница?
    А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё поем?
    Впрочем, уже в 1956 году вышли в свет и до сих пор остаются в силе орфографические правила, утверждающие: «Ё следует писать лишь в отдельных, указанных в этих самых правилах, случаях». Хотели просто сэкономить типографскую краску и металл, из которого отливают литеры, а перепутали всё. Народ трактовал новые правила по-своему. И ставил две точки там, где ему возблагорассудится.
    И к чему нас привела «дезЁфикация»?
    В энциклопедических изданиях «лишняя» Ё делит площадь со своей соперницей Е.
    На компьютерной клавиатуре она «сослана» в левый верхний угол.
    В телеграммах пишется исключительно «пришли денег еще».
    И, наконец, мы до сих пор уверены, что у Дюма кардинал не Ришельё, а Ришелье.
    И считаем, будто актера зовут Депардье, а не Депардьё.
    И известнейший поэт Фёт именуется не иначе как Фет.
    Опять же пиво называется то «Жигулёвским», то «Жигулевским».
    А сколько юридических проблем возникало у наших граждан из-за нерадивых паспортисток, не проставивших в фамилиях несчастной Ё? Получается порой, что, по одному документу человек Еременко, а по другому – Ерёменко. Так и живем, словно в нашем алфавите 32,5 литеры.
    Несколько двоеТОЧНЫХ фактов.
    В этом году Ё исполнилось 229 лет.
    Буква Ё стоит на сакральном, «счастливом» 7-м месте в алфавите.
    В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
    Частота встречаемости Ё – 1% от текста.
    То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять ёшек.
    В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
    Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
    Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина.
    В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
    В Ульяновске, родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина, стоит памятник букве Ё.
    В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов. Благодаря их кипучей деятельности по осаждению Госдумы, теперь все думские документы (в том числе законы) полностью «ёфицированы».
    Ё – с подачи председателя Союза Виктора Чумакова – появилась в газетах «Версия», «Слово», «Гудок», «Аргументах и фактах» и др., в телевизионных титрах и в книгах.
    Российские программисты создали ётатор – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте.
    А художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий.
    Хорошая это всё-таки буква!

  3. Alsagar Ответить

    В русском алфавите есть буква, которая во многих печатных текстах оказывается незаслуженно забытой – это буква «ё». 29 ноября года она празднует свой день рождения, ей исполняется 235 лет.
    История создания
    История литеры «ё» началась 29 ноября 1783 года. В этот день состоялось заседание Академии Российской словесности. Присутствующие на собрании обсуждали проект толкового славяно-российского словаря – «Словаря Академии Российской». Тогда в заседании приняли участие видные литераторы и академики: Гавриил Державин, Денис Фонвизин, Иван Лепёхин, и, конечно, директор академии – княгиня Екатерина Дашкова.
    Когда собрание подходило к концу, княгиня Екатерина Дашкова поинтересовалась у участников, как бы они написали слово «ёлка».
    Не дождавшись внятного ответа, княгиня предложила вместо двух букв «io» записывать одну. Ее предложение было поддержано литераторами, и буква получила официальное признание.
    Однако в новый толковый словарь она так и не вошла. Предполагается, что это было недешевым удовольствием. Никто не хотел мастерить литеры новой буквы, гораздо выгоднее было использовать привычный набор.
    По одной из версий, буква «ё» обзавелась точками, подобно немецким умлаутам. Как и многие знатные люди XVIII века, княгиня тянулась к европейской культуре и знала несколько иностранных языков.

    Употребление
    Первое произведение, которое было написано с использованием новой буквы, стала книга Ивана Дмитриева «И мои безделки», изданная в 1795 году.
    Широко известной литера стала благодаря историку и литератору Николаю Карамзину. Он ее использовал в первой книге своего стихотворного альманаха «Аониды». Там встречались такие слова: «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы».
    Не все положительно отнеслись к словесной реформе, инициатором которой стала Дашкова. Среди противников буквы «ё» были видные представители литературы XVIII века такие, как Александр Сумароков и Василий Тредиаковский.
    Многие академики того времени считали, что буква «ё» привносит нечто простонародное в русский язык, «ёкающее» произношение воспринималось, как мещанское, в то время как «е?кающий» выговор считался более культурным и интеллигентным.
    В XIX веке буква «ё» перестала употребляться в связи с тем, что было сложно печатать в типографиях литеру с двумя точками.
    В конце XIX начале XX вв предпринимались попытки ввести аналоги букве «ё», главным образом для того, чтобы передавать французские буквы eu [œ] [o] / [?] и немецкую o [o?]. Такая литера появилась, она выглядела, как буква э с двумя точками наверху (?). Буква должна была не смягчать предыдущую согласную в слове, как это делает литера «ё», и использовалась для передачи иностранных имён и названий.
    Официально буква «ё» вошла в алфавит только при Сталине, так как он любил чёткость во всем, а в ходе Великой Отечественной войны общество остро ощутило нехватку буквы «ё». По некоторой информации, немецкие оперативные карты территории СССР были более точными, чем наши (в том числе с точки зрения написания названий населённых пунктов). Из-за мелких неточностей, дуализма в написании географических названий в армии творилась неразбериха.
    По легенде, 5 декабря 1942 года управделами Совнаркома Чадаев принес Верховному Главнокомандующему на подпись постановление, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы «ё».
    7 декабря 1942 года в печать вышла газета «Правда», полосы которой пестрили буквами «ё». 12 декабря Наркомпрос выпустил приказ об обязательном употреблении «ё» в школьных учебниках.
    С этого момента в книжной и газетной печати началась активная реабилитация забытой буквы, которая, впрочем, длилась недолго (до 1956 года).
    В современной письменной речи положение «ё» остаётся не менее шатким, чем оно было 100 или 200 лет назад, хотя нельзя отрицать значение буквы.

    «Ё» в цифрах
    В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются.
    Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится, в среднем, по десять ёшек.
    В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
    Есть в нашем языке слова с двумя и даже тремя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный», «Бёрёлёх» (река в Якутии), «Бёрёгёш» и «Кёгёлён» (мужские имена на Алтае).
    Более 300 фамилий различаются только наличием в них Е или Ё. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина.
    В русском языке насчитывается 12 мужских и 5 женских имён, в полных формах которых присутствует Ё. Это Аксён, Артём, Нефёд, Пармён, Пётр, Рёрик, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Клёна, Матрёна, Фёкла, Флёна.
    Чем поплатились:
    Мы до сих пор уверены, что у Дюма кардинал не Ришельё, а Ришелье. Мы ошибочно считаем, что актера зовут Депардье, а не Депардьё. Известнейший поэт Фёт именуется не иначе как Фет.
    А сколько юридических проблем возникало у наших граждан из-за нерадивых паспортисток, не проставивших в фамилиях несчастной Ё? Получается порой, что, по одному документу человек Еременко, а по другому – Ерёменко. Так и живем, словно в нашем алфавите 32,5 литеры.
    В честь этой буквы даже был назван российсий гибридный автомобиль – “Ё-мобиль”. Кстати, первым обладателем “Ё-мобиля” стал лидер ЛДПР Владимир Жириновский.
    В 2005 году появился памятник, посвященный букве «ё». Его установили в Ульяновске (бывшем Симбирске – родине Карамзина) по решению мэрии города. Памятник представляет собой треугольную призму из гранита, на которой выбита строчная «ё».

  4. *ПоШлЫй ПрЕзИдЕнТ* Ответить

    В русском языке около 12,5 тысячи слов с “ё”. Из них около 150 на “ё” начинаются и около 300 на “ё” заканчиваются.
    В русском языке также возможны слова с несколькими буквами “ё”, обычно это составные слова: “трёхзвёздный”, “четырёхведёрный”.
    Более 300 фамилий различаются только наличием в них “е” или “ё”. Например, Лежнев – Лежнёв, Демина – Дёмина. Особенно важна правильность написания таких фамилий в личных документах и различных имущественных и наследственных делах. Ошибка может лишить человека, например, наследства. Так, например, семья Елкиных из Барнаула сообщала, что в 1930-е годы их предок лишился наследства из-за того, что оно было оформлено на Ёлкиных. А жительница Перми Татьяна Тетёркина едва не лишилась российского гражданства из-за неправильного написания ее фамилии в паспорте.
    Существует редкая русская фамилия Ё французского происхождения, которая во французском языке записывается четырьмя буквами.
    Фамилия известного русского поэта Афанасия Афанасьевича Фёта (Foeth – немецкая по происхождению) была искажена при печати его первой книги. Известность он получил уже под фамилией Фет. При этом часть жизни он провел под фамилией Шеншин.

  5. Tokinos Ответить

    ОГЛАВЛЕНИЕ
    Введение 3-4
    Основная часть 5-
    1. История возникновения буквы Ё 5-6
    1.1. Рождение буквы Ё 5
    1.2. Непростая судьба буквы Ё 5-6
    1.3. Реформа орфографии 6
    2. Положение буквы Ё в современном русском языке,
    обязательность ударения 6-8
    3.Последствия обязательного и необязательного
    употребления буквы Ё 8
    4. Социологический опрос 8-9
    Заключение 10
    Библиографический список 11
    Приложение № 1 12-14
    ВВЕДЕНИЕ
    Актуальность исследования. Еще в начальной школе, изучая алфавит, я обратил внимание на то, что две буквы очень похожи между собой. Это буквы Е и Ё. У меня возникло много вопросов: «Откуда взялась буква Ё? Кто её придумал? Так ли она важна для русского человека?». Оказывается, в этом году Ё исполнится 233 года. День её рождения – 29 ноября 1783 г. Буква Ё стоит на «счастливом» 7-м месте в алфавите. В русском языке около 12500 слов с Ё. Из них около 150 на Ё начинаются и около 300 на Ё заканчиваются. Частота встречаемости Ё – 1% от текста. То есть на каждую тысячу знаков текста приходится в среднем по десять Ё. В русских фамилиях Ё встречается примерно в двух случаях из ста.
    В последние годы наблюдается необязательность написания и печатания буквы Ё. И это несмотря на то, что наш алфавит считается 33-буквенным. Из-за нежелания писать букву Ё происходят следующие явления: неправильно произносятся и пишутся фамилии и названия городов, рек и озёр. Отсутствие в тексте буквы Ё приводит к замедленному чтению различных текстов. Буква Ё стоит у нас в алфавите, мы её произносим, но почему-то иногда пренебрегаем этой буквой на письме. Так нужна ли нам эта буква в жизни?
    Проблема исследования. Школьники мало знают об истории возникновения буквы Ё, её значении в русском языке.
    Объект исследования. История возникновения буквы Ё.
    Предмет исследования. Значение буквы Ё в нашей жизни.
    Гипотеза исследования. Буква Ё необходима в русском языке, пренебрежение её написанием ведет к тяжелым последствиям.
    Цель исследования. Не только рассказать о седьмой букве русского алфавита, но и на конкретных примерах показать её необходимость. В связи с поставленной целью и выдвинутой гипотезой предстояло решить следующие задачи:
    Исследовать сведения и факты о возникновении буквы Ё, её появлении в русском алфавите.
    Определить значение буквы Ё в русском языке.
    Изучить отношение обучающихся к букве Ё.
    В ходе решения вышеуказанных задач были использованы следующие методы исследования:
    Изучение научной литературы.
    Поиск информации в сети Интернет, печатных изданиях, средствах массовой информации.
    Анкетирование учащихся.
    Сравнительный эксперимент.
    Теоретическая значимость исследования определяется тем, что его результаты позволяют сделать вывод о значении буквы Ё в нашей жизни, а также расширить представления об истории её возникновения.
    Практическая значимость исследования. Данная работа может быть использована педагогами и обучающимися при изучении раздела «Фонетика».
    Организация исследования. Исследование проводилось с 18 октября 2015 года по 31 января 2016 года в три этапа.
    Первый этап (октябрь 2015 года) – анализ литературных источников по проблеме исследования, интернет- ресурсов, формулирование и уточнение цели, гипотезы, задач, составление плана исследования.
    Второй этап (ноябрь – декабрь 2015 года) – проведение и анализ исследования среди обучающихся 5-7 классов.
    Третий этап (январь 2016 года) – оформление исследовательского проекта, тезисов и презентации.
    Структура и объем работы. Исследовательский проект состоит из введения, 4 глав, заключения, списка литературы, приложения № 1.
    ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ
    1.История возникновения буквы Ё.
    Рождение буквы Ё.
    В древнерусском языке буква Ё появилась не сразу. Но уже к XII веку ударная Е начинает произносится как О, появляются слова «жоны», «чорный». К XVII веку Ё вошла в разговорный язык, при этом ёканье считалось языком «черни». В начале XVIII века Россия сближается с Европой, и в 30-х годах языковед В.Е. Адодуров предлагает ввести в русский язык «iо» для озвучивания иностранных слов.
    29 ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой состоялось заседание Российской академии. Екатерина Романовна попросила присутствующих написать слово «ёлка», написали – «іолка». Дашкова спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» и предложила использовать новую букву Ё. Её доводы показались убедительными, и 6 декабря 1784 года буква Ё получила официальное признание.
    Известной буква Ё стала благодаря Н. М. Карамзину, в связи с чем он долгое время считался её автором. Потомки воздвигли памятник букве Ё на его родине в Ульяновске.
    Непростая судьба буквы Ё.
    Позднее буква Ё не всегда появлялась в печати. Отсутствие правил делало её употребление необязательным. О ней вспомнили, когда к власти пришли большевики.
    В постановлении 1917г. был пункт: «Признать желательным, но необязательным употреблением буквы Ё». Введение буквы Ё потребовало бы изготовления множества литер для типографий, на что у советского правительства средств не было.
    Буква начала исчезать из русской письменности совсем. Но лингвисты Л.В. Щерба и А.А. Реформатский продолжали требовать, чтобы буква была законодательно закреплена в алфавите.
    Это случилось в тревожный для Родины момент. Существует легенда, что на судьбу буквы Ё оказал влияние Иосиф Виссарионович Сталин. Согласно ей, 6 декабря 1942 года Сталину на подпись принесли приказ, в котором фамилии генералов были напечатаны с буквой Е. Сталин пришёл в ярость, и на следующий день во всех статьях газеты «Правдa» появилась буква Ё. Таким образом, официально буква Ё вошла в алфавит и получила порядковый номер 7 лишь 24 декабря 1942 года.
    1.3. Реформа орфографии.
    Но продержаться в обязательных букве Ё удалось недолго. Орфографическими правилами 1956 года она вновь была переведена в разряд необязательных.
    Согласно § 10 «Правил русской орфографии и пунктуации», официально действующих с 1956 года, «буква Ё пишется в следующих случаях:
    1.Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро.
    2.Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
    3.В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения. В остальных случаях можно писать как Ё, так и Е».
    Более подробную информацию даёт новая редакция этих правил (опубликована в 2006 году, одобрена Орфографической комиссией РАН, но в действие пока не вступила и имеет статус справочника, а не закона). 2.Положение буквы Ё в современном русском языке, обязательность ударения.
    В настоящее время буква Ё обозначает (вернее, должна обозначать, поскольку в печати эта буква по- прежнему отсутствует):
    Сочетание звуков [й, о]: ёж, моё, встаёт, польёт, объём, чьё и др.
    Гласный [о] после мягкого согласного: всё, нёс, мёд, вёл, и т.д.
    Гласный [о] после шипящих (наряду с буквой О). В современной орфографии правила таковы:
    3.1.В корнях слов под ударением после шипящих, когда произносится О, пишется Ё, если в родственных словах это О чередуется с Е: жёны-жена, чёлка-чело, шёл-шедший, щё’голь-щеголять и т.д..
    Если же в родственных словах такого чередования нет, то пишется О: шорох, шов, обжора, шомпол и т.д.
    Исключения в написании касаются наречия вечор (в отличие от вечер) и существительных: ожог и поджог (но в глаголах пишется Ё-ожёг, поджёг).
    3.2.Под ударением после шипящих произносится и пишется О:
    а) в окончаниях существительных, прилагательных, и на конце наречий: плечо, плащом, свечой, чужой, большого, горячо и др., исключение-наречие «ещё».
    б) в суффиксах существительных:
    -ок, -онк, -онк-а, -онок: сучок, галчонок, ручонка, медвежонок и др.; -он (где О беглое): княжон (княжны), ножон (ножны);
    в) в суффиксах прилагательных:
    – ов: холщовый, грошовый, ежовый и прочее;
    -он (где О беглое): смешон.
    г) в окончаниях глаголов: лжёшь, печёт и др.;
    д) в суффиксах глаголов – ёвыва- и отглагольных существительных -ёвк: размежёвывать – размежёвка;
    г) В суффиксах существительных-ёр: стажёр, ретушёр и т.д.;
    д) в местоимении «о чём», наречиях «почём» и «нипочём», союзе«причём».
    В ряде иноязычных слов О пишется после шипящих и не под ударением: шофёр, жонглёр, шоссе, Шотландия и др..
    Ё достаточно широко употребляется в заимствованных словах, например, из французского: серьёзный, курьёз, в суффиксах существительных -ёр: актёр, суфлёр, дирижёр, режиссёр, мушкетёр, гренадёр.
    В то же время в заимствованных словах для передачи [йо] используются не сразу установившиеся написания о (после мягких согласных) или йо( в начале слова и после гласных): батальон, почтальон, бульон, сеньор, шампиньон, йод, майор.
    3.Последствия обязательного и необязательного употребления буквы Ё.
    Противники буквы Ё считают, что её употребление мешает чтению, так как глаз «спотыкается» о точки над буквой.
    Но у людей, имеющих фамилии с буквой Ё часто возникают трудности при оформлении различных документов. Особо остро эта проблема встала с введением системы ЕГЭ и ОГЭ, проявляющаяся в опасности различий написания паспортного имени и имени на сертификате о сдаче экзамена.
    Необязательность употребления привела к тому, что буква Ё исчезла из написаний (а затем и произношений) некоторых известных фамилий: кардинала Ришелье, философа и писателя Монтескье, физика Рентгена и др.
    Социологический опрос.
    С целью выявления данных о том, как относятся к букве Ё обучающиеся 5-7 классов нашей школы, автором проекта было проведено социологическое исследование, в котором приняли участие 122 человека (приложение № 1).
    На вопрос «Нужна ли, по вашему мнению, в русском алфавите буква Ё?» из 122 респондентов 115 (95%) ответили положительно «Да, нужна», 4 (3%) обучающихся ответили «Нет, не нужна, и без неё всё понятно» и 3 (2%) человек сказали «Я её вообще не использую».
    На вопрос «Как вы считаете, обязательно ли употреблять на письме и в печати букву Ё?» 92 (76%) человек ответило положительно, при этом обучающиеся отмечали, что буква Ё нужна для того, «чтобы различать слова, без Ё теряется смысл слова». 30 (24%) обучающихся ответили на вопрос отрицательно.
    Употребляют букву Ё на письме 82 (68%) обучающихся. Отрадно отметить, что некоторые ученики помнят, что буква Ё всегда обозначает ударный звук, и постоянное её употребление позволило бы правильно произносить слова. 40 (32%) человек считает это процесс бессмысленным.
    Наиболее часто называемые в ответах имена с буквой Ё: Пётр, Фёдор, Семён, Серёжа, Артём. Для меня было открытие, что, оказывается, есть всего одно полное женское русское имя с буквой Ё – Фёкла. Мужских имен с буквой Ё гораздо больше, как полных, так и кратких. Примечательно, что наряду с фамилиями Селезнёв, Чернышёв, Шмелёв, участники опроса назвали такие известные фамилии, как Королёв, Горбачёв, Хрущёв, Гёте, Пугачёв, Алла Пугачёва и др.
    Географических названий с буквой Ё было названо немного. Это города Орёл, Кишинёв, Артёмовский, Чёрное море, Мёртвое море. Может быть, если бы на географических картах названия писали бы через Ё, где это нужно, данный список был бы богаче.
    Литературные произведения, в названиях которых встречается буква Ё, названы следующие: П.П. Ершов «Конёк-горбунок», Г.Х. Андерсен «Гадкий утёнок», Н.Г. Гарин – Михайловский «Детство Тёмы», сказка «Три поросёнка», былины об Алёше Поповиче, А.С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» и другие.
    Интересно, что отвечая на седьмой вопрос анкеты: «О каком времени идёт речь в предложении «Вы узнаете его?»- о настоящем или будущем?» -большинство участников опроса (58 чел., 48 %), несмотря на написание глагола, ответили, что речь идёт о настоящем времени. Или ребята недостаточно подумали над вопросом, или Е в печати и на письме заменили на Ё.
    Отвечая на восьмой вопрос, обучающиеся назвали названия продуктов питания: «Зелёный горошек», «Сгущённое молоко с сахаром», объявления «Идёт учёт», «Продаются ёлки», «Продам зимние колёса». 28 (23%) учеников не встречали букву Ё в СМИ и рекламных объявлениях. Будем надеяться, что производители и рекламодатели будут точно называть свою продукцию и свои виды услуг.
    Ответы на девятый вопрос анкеты показывают, что «ёканье»- отражение жизни русского языка, о чём свидетельствует множество слов, появившихся в нашей разговорной речи: «ёшкин кот», «ё-моё», «ёпэрэсэтэ», «ёк-макарёк».
    ЗАКЛЮЧЕНИЕ
    Проследив путь возникновения и появления в печати, постоянных гонений буквы Ё, проведя исследование, я пришёл к следующим выводам:
    Буква Ёё является самостоятельной и седьмой по счёту буквой русского алфавита, поэтому не должна быть вариантом написания или формой буквы Ее.
    Все буквы алфавита должны быть абсолютно равноправны в их написании, и одна не может «поглощать» другую.
    Наличие буквы Ёё в алфавите полностью оправдано самим развитием русского языка и поэтому необходимо.
    Написание Ёё в словах подчиняется определённым и чётким правилам, которые не должны нарушаться.
    Все словари русского языка, энциклопедии и другие подобные издания много десятилетий печатаются с буквой Ёё. Также должны печататься и все учебники, книги, газеты и журналы.
    Компьютеризация и офисная технология полиграфии полностью сняли вопрос удорожания печати текстов с буквой Её.
    И ещё хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука – это фундамент всей нашей культуры. А поэтому игнорирование хотя бы одной буквы ведёт к разрушительным последствиям для русского языка.
    Я обращаюсь ко всем людям, говорящим на русском языке, с просьбой обязательно употреблять на письме букву Ёё.
    БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
    1.Александр Солженицын о языке. // Русская речь.№2. -Март-апрель 1993г.
    2.Греков В.Ф., Крючков С. Е., Чешко Л.А. Пособие для занятий по русскому языку. – М., 2000.
    3.Дубнов Д.. Поэзия Московского Университета от Ломоносова и до… –
    4.Иванова В.Ф. Принципы русской орфографии. – Л., 1977.
    5.Изместьева И., Сарапас М. Зачем нам буква Ё. В связи с выходом книги В. Т. Чумакова «Ё в имени твоём». – М.: Народное образование, 2004. 160 с.
    6.Лингвистический энциклопедический словарь. – М, 1990.
    7.Орфоэпический словарь русского языка /Под ред. Проф. Р.И.Аванесова. – М.: Русский язык, 1989.
    8.Пёрселл // Агеенко Ф. Л. Русское словесное ударение. Словарь имён собственных. М.: ЭНАС, 2001.
    9.Чумаков В.Т. Как буква Ё с фашистами воевала//Чудеса и приключения. – 2000. №1. С. 60-61.
    10.Чумаков В.Т., Пчелов Е.В. Несчастнейшая буква русского алфавита// Народное образование. – 1999. №9. С. 95-99.
    11.Интернет – ресурсы :
    http://which.moy.su/news/jo_mojo_ili_zagovor_protiv_bukvy
    http://parshev.r52.ru/index
    http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections
    http://www.rusyaz.ru/pr/og04
    Приложение № 1
    ДАННЫЕ СОЦИОЛОГИЧЕСКОГО ОПРОСА
    14

  6. ТвояБелочка Ответить

    В развитии культуры и языка народа особенное значение имеет письменность. Одним из основополагающих этапов её развития служит возникновение алфавита.
    Наш русский алфавит состоит из тридцати трёх букв и одна из них стоит немного особняком от общего ряда. Во-первых, она единственная среди всех других букв имеет точки сверху, а во-вторых, была введена в нынешний алфавит в приказном порядке.
    Это буква Ё.
    Цель моего реферата: исследовать историю буквы Ё и пояснить её необходимость в нашем алфавите.
    Задачи:
    1. Познакомиться с историей буквы Ё и её появление в русском алфавите.
    2. Проследить её употребление в разных письменных источниках (юридических, художественных, официальных, учебных).
    3. Исследовать научные лингвистические статьи, где содержаться данные по этой теме.
    4. Выяснить аргументацию сторонников и противников буквы Ё.
    Методы исследования:
    1) Просмотр и анализ текстов на предмет использования буквы Ё.
    2) Изучение и систематизация научно-популярных и научных статей.
    3) Анализ полученных мной сведений.
    Актуальность данной проблемы велика потому, что в последнее время стали более частыми случаи, связанные с употреблением букв Ё и Е.
    Отсутствие двух точек над Е влекут за собой нарушение не только когнитивной и коммуникативной функций языка, но и материальные проблемы, например, такие как отказ в выдаче справок и документов, невыплата пособий и тому подобное.
    История создания буквы Ё
    В России до конца 18 – начала 19 века основным литературным произношением считалось церковно-славянское, где именно звука Ё не было. Он появился позже “из народа”.
    Современная гражданская азбука была введена Петром I. Так как эта азбука была составлена самим монархом всей Руси, то никаких вопросов по поводу введённых им “й”, “э”, “ю”, “ц” ни у кого не возникало, но появившееся в русском произношении сочетание звуков [jo] (и [o] после мягких согласных) долгое время никак не выражалось при письме. Только в середине XVIII века для них было введено обозначение в виде букв IO под одной крышечкой. Но такой способ оказался громоздким и применялся очень редко.
    29 ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний недавно-созданной Академии Российской Словесности. На заседании присутствовала её директор – княгиня Дашкова Екатерина Романовна, а так же Державин Г. Р., Фонвизин Д. И., Лепёхин И. И., Княжнин Я. Б., митрополит Гавриил и др. На повестке дня стояло обсуждение проекта полного толкового славяно-российского словаря, знаменитого впоследствии 6-томного «Словаря Академии Российской». В конце заседания Екатерина Романовна попросила присутствующих написать слово «ёлка» и увидев то самое «ioлка» спросила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Добавив, что «выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит» она предложила заменить предыдущее обозначение звука «io» в отечественной азбуке всего лишь одной новой буквой “Ё”. Доводы, приведенные Дашковой в пользу такого нововведения, показались академикам убедительными, и её предложение было принято. Из-за дороговизны создания новых литеров буква Ё в новый словарь не попала. Саму идею поддержал и стал понемногу воплощать в жизнь Державин Г. Р. Он первым стал применять Ё в личной переписке. Первым словом, написанным с буквой Ё, было «всё», потом «василёчикъ», «безсмёртна», «пенёкъ», «огонёкъ».
    С начала 1795 года буква Ё стала употребляться в печати, но языковой консерватизм всё еще мешал продвижению молодой буквы в массах. Так, одним из известных примеров «языкового консерватизма» являлась Марина Цветаева. Она принципиально употребляла слово «чорт», а поэт Андрей Белый – «жолтый». С большей ненавистью к букве Ё относился министр просвещения Александр Шишков. Во всех принадлежащих ему книгах он стирал раздражающие его две точки. Во всех дореволюционных букварях Ё стояла в самом конце алфавита, а не после Е как сейчас.
    Известность буква Ё приобрела благодаря Карамзину Николаю Михайловичу. В 1796 году, в стихотворном альманахе «Аониды», издаваемым Карамзиным, с буквой «Ё» были напечатаны такие слова как: «слёзы», “орёлъ”, “зарёю”, “мотылёкъ” и первый глагол «потёкъ». Но доподлинно неизвестно, была это собственная идея Карамзина или, возможно, инициатива кого-то из сотрудников издательства, помогавших Карамзину. Причем в научных работах (так, например, в «Истории государства Российского», 1816-1829) Карамзин букву «Ё» не применял.
    Букву Ё употребляли редко и лишь в тех случаях, когда нужно было прояснить смысл слова или целого предложения, а так же при написании, например, иностранных названий и имён. Отсутствие основных правил делало употребление буквы факультативным на протяжении 19 и начала 20 веков. По поводу её использования шли долгие разбирательства, но 20 век привнёс свои коррективы в проблему употребления буквы Ё. В 1917 году был издан декрет, подписанный Луначарским А. В., где содержалось постановление о том, чтобы признать желательным, хоть и необязательным, употребление буквы Ё.
    В итоге прошел век, прежде чем буква снова стала иногда упоминаться уже в официальных документах и постановлениях.
    Основной же «расцвет» употребления буквы Ё пришелся на время правления Сталина. Существует легенда о том, что именно он пропагандировал букву Ё. Хотя каких-либо свидетельств не было найдено, но говорят, что Сталин очень строго обошёлся с Управляющим делами Совнаркома Яковом Чадаевым за то, что тот 5 декабря 1942 года подал ему на подпись постановление, где фамилии нескольких генералов были напечатаны без буквы Ё. Получив строгий выговор, Чадаев предупредил редактора газеты «Правда» о настоянии вождя употреблять в печати букву Ё. И, вот, в номере 7 декабря 1942 года во всех статьях появилась Ё. Например, на главной полосе был заголовок: «Рабочие, колхозники, советская интеллигенция! Самоотверженным трудом усиливайте помощь фронту! Свято выполняйте свой гражданский долг перед родиной и её доблестными защитниками на фронте!». А ниже заголовка стоит постановление о присвоении звания генералов, подписанное Председателем Совета народных комиссаров И. Сталиным и Управляющим делами Совнаркома СССР Я. Чадаевым. Во всех фамилиях генералов буква Ё стояла на своих местах.
    24 декабря 1942 года, народный комиссар просвещения Потёмкин опубликовал приказ о введении употребления буквы Ё в школьной программе. Был издан особый справочник «Употребление буквы Ё» составителем которого был Никольский Н.Н. Авторы школьных учебников заменили букву Е на Ё в произведениях русских классиков. В 1956 году был утвержден первый учебник «Правила русской орфографии и пунктуации», авторы которого почему-то игнорировали приказ Потёмкина.

  7. Makelv Ответить

    Современный русский язык формировался на протяжении столетий. Он пережил несколько важных реформ. И сегодня кажется, что он достиг своего совершенства. А ведь ещё 200-250 лет назад в алфавите не было такой буквы, как «ё». А во всех словах вместо нее использовали сочетание букв «ио». То есть не «ёлка», а «иолка», не «слёзы», а «слиозы». И слова, и сам текст получались более громоздкими. Ведь по подсчетам филологов, в среднем сегодня буква «ё» составляет 1% от всего текста. Преподаватели школы русского языка “Лидер” решили рассказать вам историю создания одной из самых интересных букв русского алфавита, и объяснить, почему её использование очень важно.

    История появления

    Впервые внимание на это обратила княгиня Екатерина Романовна Дашкова во время заседания Академии Российской Словесности, которую она возглавляла. Она обратила внимание остальных академиков на то, что нелогично при письме обозначать один звук двумя буквами. Это замечание с интересом было встречено учёными мужами, в том числе Фонвизиным и Державиным. Произошло это знаменательное для русского алфавита событие в 1783 году.
    Сама же форма и написание новой буквы были заимствованы либо из шведского, либо, что более вероятно, из французского языка. Правда там она обозначала совсем другие звуки. А до этого предлагалось использовать скандинавские буквы «o» или «o», греческую «?». Но в итоге остановились именно на современном варианте написания.

    Дорога в русский алфавит

    Но, как и всё новое, прижилась буква «ё» в алфавите не сразу. Впервые в печатной продукции она появилась в 1795 году в книге Ивана Дмитриева «Мои безделки». То есть, спустя 12 лет. Да и сама книга, следует признать, не была шедевром русской литературы и сегодня почти забыта.
    А вот настоящая заслуга в популяризации буквы «ё» принадлежит Николаю Михайловичу Карамзину. В 1796 году вышел издаваемый им альманах «Аониды», где он заменил все сочетания «ио» на новую букву. Альманах вышел гигантским тиражом и это добавило большой популярности новой букве. Правда, уже в своей самой знаменитой книге «Истории государства Российского», которая вышла в 1818 году, Карамзин изменил букве «ё».
    Да и официальные академики не спешили вводить букву в алфавит. Их смущало ее произношение, которое больше походило на разговоры простолюдинов. В то время как в церковнославянском языке везде принято было произносить букву “е”.
    Окончательно «ё» появилась в русском алфавите лишь в советское время. Считается, что заслуга в этом принадлежит лично Сталину. По этому поводу есть две легенды.
    Легенда первая. Как-то Сталину принесли на подпись документ, где фамилии всех генералов были написаны через «е». Руководитель тут же пришел в гнев, вызвал срочное совещание и уже назавтра в свежем номере газеты «Правда» везде использовалась буква «ё». А в дальнейшем к такому решению пришли и остальные газеты.
    Легенда вторая. Однажды Сталину принесли захваченные карты немецких разведчиков. К его удивлению, они оказались более точными, чем наши. Более того, немцы отлично различали буквы «ё» и «е». В транскрипции вместо «ё» они использовали сочетание букв «jo». А по советским картам можно было запросто спутать такие деревни, как «Берёзовка» и «Березовка».
    И еще одна правдивая история напоследок про букву «ё» и СССР. После 1956 года существовало негласное правило, что отчество вождя мирового пролетариата Ленина в творительном падеже должно писаться не иначе, как «Ильичём». В то же время все остальные люди с такой фамилией писались не иначе, как «Ильичом». Буква «ё» выделяла вождя на фоне остальных.
    К счастью, сегодня никто не будет оспаривать важного значения буквы «ё». Без нее можно легко перепутать слова «небо» и «нёбо», «осёл» и «осел», «совершённый» и «совершенный», “передохнёт” и “передохнет” и многие другие. А в Ульяновске, родном городе Николая Карамзина, букве «ё» даже установлен памятник.
    А для тех, кто уже записался на курсы русского языка, или только планирует это сделать, простое задание. В этом тексте мы намеренно сделали несколько ошибок и не написали букву “ё”. Проверьте себя, отыщите все эти места и пишите в комментариях – сколько мы допустили ошибок.

  8. Sieg Heil Ответить

    Буква Ё — самая молодая и спорная буква русского алфавита. Сегодня, в день ее рождения — а ей исполняется 230 лет — мы вспоминаем 7 ее маневров, тонкостей, сложностей и хитросплетений.
    ТОЧКИ НАД Е
    Депардье или Депардьё? Ришелье, а может быть Ришельё? Фет или Фёт? Где вселенная, а где вселённая, какой поступок был совершённым, а какой — совершенным? И как читать «Петра Первого» А.К. Толстого, если мы не знаем, должны ли стоять точки над ё в предложении: «При этаком-то государе передохнем!»? Ответ не так уж очевиден, и выражение «расставить точки над I» в русском языке вполне можно было бы заменить на «расставить точки над Е».
    Эту букву заменяют при печати на «е», но заставляют ставить точки, когда пишут от руки. Но в телеграммах, радиосообщениях и азбуке Морзе ее игнорируют. Ее переносили с последнего на седьмое место русского алфавита. И ей удалось пережить революцию, в отличие, например, от более древних «фиты» и «ижицы».
    С какими трудностями сталкиваются в паспортных столах обладатели фамилий с этой буквой и говорить не приходится. Да и до появления паспортных столов путаница эта была — так поэт Афанасий Фёт навсегда остался для нас Фетом.
    Допустимо это или нет — судить читателю, дочитавшему до конца.
    ИНОСТРАННАЯ РОДОСЛОВНАЯ
    Самая молодая буква русского алфавита «ё» появилась в нем 29 ноября 1783 года — всего 230 лет назад, что для буквы почти не возраст. Ее предложила княгиня Дашкова на заседании Российской Академии взамен неудобного сочетания IO с крышечкой, а также редко используемых знаков ьо, їo, io, ио. Сама же форма буквы заимствована из французского или шведского языка, где она является полноправным членом алфавита, обозначая, правда, другой звук.
    Подсчитано, что частота встречаемости русской Ё – 1% от текста. Это не так уж мало: на каждую тысячу знаков (примерно полстраницы печатного текста) приходится в среднем десять «ё».
    В разное время предлагались разные варианты передачи этого звука на письме. Символ предлагали заимствовать из скандинавских языков (o, o), греческого (ε — эпсилон), упрощать надстрочный символ (e, e) и др.
    ПУТЬ В АЛФАВИТ
    Несмотря на то, что предложила эту букву Дашкова, отцом ее в русской словесности считается Державин. Именно он первым стал использовать новую букву в переписке, а также первым напечатал фамилию с «ё»: Потёмкинъ. В это же время Иван Дмитриев выпустил книгу «И мои безделки», отпечатав в ней все необходимые точки. Но окончательный вес приобрела «ё» после того, как Н.М. Карамзин — авторитетный автор — в первом же издаваемом им альманахе «Аониды» (1796 год) пропечатал: «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол — «потёкъ». Правда, в его знаменитой «Истории государства Российского» «ё» не нашла себе места.
    И все же букву «ё» не спешили официально вводить в русский алфавит. Многих смущало «ёкающее» произношение, ведь оно было слишком похоже на «холопское», «низкое», в то время как торжественный церковнославянский язык предписывал везде произносить (и, соответственно, писать) «е». Представления о культурности, благородстве и интеллигентности не могли смириться со странным новшеством — двумя точками над буквой.
    В итоге буква «ё» вошла в алфавит лишь в советское время, когда никто уже не стремился блеснуть интеллигентностью. Ё могла употребляться в тексте или заменяться «е» по желанию пишущего.
    СТАЛИН И КАРТЫ МЕСТНОСТИ
    По-новому на букву «ё» посмотрели в военные 1940-е годы. По-легенде, сам И.Сталин повлиял на ее судьбу, приказав в обязательном порядке печатать «ё» во всех книгах, центральных газетах и картах местности. Это произошло потому, что в руки русских разведчиков попали немецкие карты местности, которые оказались более точными и «дотошными», чем наши. Там, где произносится «ё», в этих картах стояло «jo» — то есть транскрипция была предельно точной. А на русских картах повсюду писали обычную «е», и села с названиями «Берёзовка» и «Березовка» можно было легко перепутать. По другой версии, в 1942 году Сталину принесли приказ на подпись, в котором фамилии всех генералов были написаны через «е». Руководитель пришел в ярость, и на следующий день весь номер газеты «Правда» пестрел надстрочными точками.
    МУЧЕНИЯ МАШИНСТОК
    Но как только контроль ослабел, тексты стремительно начали терять свои «ё». Сейчас, в эпоху компьютерных технологий, сложно догадаться о причинах этого явления, потому что они… технические. На большинстве печатных машинок отдельной буквы «ё» не было, и машинисткам приходилось исхитрятся, делая лишние действия: напечатать «е», возвратить каретку, поставить знак кавычек. Таким образом, ради каждой «ё» они нажимали три клавиши — что было, конечно, не очень удобно.
    О похожих сложностях говорили и пишущие от руки; и в 1951 году А. Б. Шапиро писал:
    «…Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. …Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы. …В общей системе русского письма, почти не знающего надстрочных знаков (у буквы й надстрочный знак проще, чем у ё), буква ё составляет весьма обременительное и, видимо, поэтому не вызывающее к себе симпатии исключение».
    ЭЗОТЕРИЧЕСКИЕ СПОРЫ
    Споры о «ё» не прекращаются до сих пор, и аргументы сторон порой удивляют своей неожиданностью. Так, сторонники повсеместного использования этой буквы строят иногда свою аргументацию на… эзотерике. Они считают, что это буква имеет статус «одного из символов русского бытия», и потому отказ от нее — пренебрежение к русскому языку и России. «Ошибкой орфографической, ошибкой политической, ошибкой духовной и нравственной» называет написание е вместо ё ярый защитник этой буквы писатель В. Т. Чумаков, председатель им же созданного «Союза ёфикаторов». Сторонники этой точки зрения считают, что 33 — количество букв русского алфавита — священное число, и «ё» занимает в азбуке сакральное 7-ое место.
    «А до 1917 года на священном седьмом месте 35-буквенного алфавита кощунственно располагалась буква Ж», — отвечают их противники. Они считают, что точки над «е» нужно ставить лишь в нескольких случаях: «в случаях возможных разночтений; в словарях; в книгах для изучающих русский язык (т. е. детей и иностранцев); для правильного прочтения редких топонимов, названий или фамилий». В общем-то, именно эти правила и действуют сейчас в отношении буквы «ё».
    ЛЕНИН И «Ё»
    Существовало специальное правило о том, как должно писаться отчество Владимира Ильича Ленина. В творительном падеже обязательно было писать Ильичём, в то время как каждого другого Ильича Советского Союза после 1956 года предписывалось называть только Ильичом. Буква Ё выделяла вождя и подчеркивала его уникальность. Интересно, что в документах это правило так никогда и не было отменено.
    Памятник этой хитрой букве стоит в Ульяновске — родном городе «ёфикатора» Николая Карамзина. Русские художники придумали специальный значок — «ёпирайт» — для маркировки ёфицированных изданий, а российские программисты — «ётатор» — компьютерную программу, которая автоматически расставляет букву с точечками в вашем тексте.
    Екатерина Оаро
    http://russian7.ru/

  9. Водянистый Ответить

    Буква «ё» в русском языке привлекает большое внимание, потому что представляет собой самое позднее изменение в русском алфавите, если не считать орфографической реформы 1918 года. Обращаем внимание, что наше повествование носит несколько упрощённый (относительно научного) характер, чтобы дорогой читатель, не посвящённый в тонкости лингвистики, сумел всё понять.
    Загадочное явление
    Большинство нововведений в области орфографии, начиная с петровских времён, лингвисты прослеживают достаточно хорошо. А вот с буквой «ё» всё очень загадочно. Её история окружена легендами и домыслами. Кроме того, использование буквы «ё» всё ещё не является обязательным, она как бы «не легализована».

    Н.М. Карамзин
    Буква «ё» появляется в конце XVIII века. Традиционно её появление связывалось с деятельностью великого русского историка Николая Карамзина. На самом же деле он был тем человеком, который стал активно использовать эту букву, а вот ввести ее, как ныне считается, предложила современница Карамзина княгиня Екатерина Дашкова, возглавлявшая Императорскую академию наук и бывшая сподвижницей Екатерины Великой.
    Для чего
    Зачем же понадобилось вводить букву «ё»? Ведь и сейчас многие продолжают писать не «ё», а «е». Примерно в XIII–XIV веках в русском языке произошло изменение: звук «э» превратился в звук «о», если дальше в слове не было мягкого согласного звука. Как, например, в словах «ель» и «ёлка» (а не «елка» – «[йэ]лка»).

    Е.Р. Дашкова
    Ещё один любопытный момент – почему «ё» всегда под ударением (за исключением некоторых заимствованных или в словах с двумя и боллее корнями). Дело в том, что превращение звука «э» в звук «о» происходило как раз под ударением, без иных особых закономерностей. Хотя в некоторых русских говорах до сих пор «ё» встречается в безударном положении, как в слове «будёт».
    Но при чём тут Дашкова? Она как раз обратила пристальное внимание на то, что в словах, пишущихся с буквой «е», последняя обозначает как звук [э], так и [о]. В новгородских берестяных грамотах, кстати, авторы иногда жертвовали мягкостью звука и писали букву «о», как в слове «чотыре» вместо «четыре». А вот звук, обозначавшийся буквой «?» («ять»), произносился иначе, чем мы читаем теперь, и не переходил из «э» в «о». Так, гимназистам XIX века приходилось запоминать более сотни слов, в которых нужно было использовать «ять». Тогда никто не додумался предложить, что если перед твёрдым согласным звуком читается «о» («лёд» – ль[о]д, «тёрка» – ть[о]рка), то надо писать «е», а если читается «э» («печенье» – пь[э]ченье, «лес» – ль[э]с), то надо писать «ять». А потом случилась орфографическая реформа 1918 года, и «ять» просто исчез из письменной речи. Подробнее об этом можно прочитать ЗДЕСЬ.

    Расставим точки над «ё»
    Существуют две популярные версии о происхождении точек над буквой «ё». Первая – красивая, вторая – правдивая. Согласно первой версии, княгиня Дашкова прочитала эту букву на бутылке французского вина «Moёt & Chandon». Такой буквы во французском языке нет, а две точки используются для указания, что данная гласная должна читаться сама по себе, а не как часть дифтонга (звука, артикуляция которого включает переход от одного гласного звукотипа к другому). Согласно второй версии, Дашкова заимствовала две точки из немецкого языка, где они называются умляутом – значком, показывающим, что перед читателем не просто известная буква, а такая, которую стоит (условно) прочитать смягчённо и смешать с «е». Но в итоге русское «ё» отличается тем, что это самостоятельная буква, а не «е» с дополнительным значком. Более того, звук, который обозначает буква «ё», скорее связан с буквой «о» и стоит в одном ряду таких фонетических пар, как: я/а ([йа]/[а]), ю/у ([йу]/[у]), е/э ([йэ]/[э]), ё/о ([йо]/[о]).
    Быть может, если бы Дашкова придумала поставить две точки над буквой «о», история буквенного обозначения звука [йо] сложилась бы иначе и подобная буква не вызывала бы сомнений и споров относительно её употребления…

  10. Garon Ответить


    Долгое время в русском языке не было знаменитой буквы «ё». А ведь эта буква может похвастаться тем, что известна дата её рождения — именно, 29 ноября 1783 года. «Мамой» буквы является Екатерина Романовна Дашкова, просвещённая княгиня.
    Давайте вспомним подробности этого события …

    В доме княгини Екатерины Романовны Дашковой, бывшей в то время директором Петербургской Академии наук, проходило заседание созданной незадолго до этой даты Академии словесности. Присутствовали тогда Г. Р. Державин, Д. И. Фонвизин, Я. Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др.
    И как-то во время одного из заседаний она попросила Державина написать слово «ёлка». Присутствующие приняли предложение за шутку. Ведь всем было понятно, что писать надо «iолка». Тогда Дашкова задала простой вопрос. Смысл его заставил академиков задуматься. Действительно, резонно ли обозначать при письме двумя буквами один звук? Предложение княгини ввести в алфавит новую букву «е» с двумя точками сверху для обозначения звука «iо» по достоинству было оценено знатоками словесности. Эта история случилась в 1783 году. А затем пошло-поехало. Державин стал использовать букву «ё» в личной переписке, затем Дмитриев выпустил книгу «мои безделки» с этой буквой, а потом и Карамзин присоединился к «ё-движению».
    Изображение новой буквы, вероятно, было заимствована из французского алфавита. Похожая буква используется, например, в написании автомобильной марки Citroen, хотя звучит она в этом слове совсем не так. Идею Дашковой деятели культуры поддержали, буква прижилась. Державин начал использовать букву ё в личной переписке и впервые употребил её при написании фамилии – Потёмкин. Однако, в печати — в числе типографских литер — буква ё появилась только в 1795 году. Известна даже первая книга с этой буквой — это книга поэта Ивана Дмитриева «Мои безделки». Первым словом, над которым зачернели две точки, стало слово «всё», за ним последовали слова: огонёк, пенёк и т.д.
    А широко известной новая буква ё стала благодаря историку Н.М. Карамзину. В 1797 году Николай Михайлович решил заменить при подготовке в печать одного из своих стихотворений две буквы в слове «слзы» на одну букву ё. Так, с лёгкой руки Карамзина, буква «ё» заняла своё место под солнцем и закрепилась в русском алфавите. В связи с тем, что Н.М. Карамзин был первым, кто использовал букву ё в печатном издании, вышедшем довольно большим тиражом, некоторые источники, в частности, Большая Советская Энциклопедия, именно его ошибочно указывают как автора буква ё.
    D первой книжке издаваемого им стихотворного альманаха «Аониды» (1796) напечатал слова «зарёю», «орёл», «мотылёк», «слёзы» и первый глагол с буквой ё – «потёк». Но, как ни странно, в знаменитой «Истории государства Российского» Карамзин букву «ё» не использовал.
    В алфавит буква встала на свое место в 1860-х гг. В.И. Даль поместил ё вместе с буквой «е» в первом издании «Толкового словаря живого великорусского языка». В 1875 году Л.Н.Толстой в своей «Новой азбуке» отправил её на 31-ое место, между ятем и буквой э. Но использование этого символа в типографском и издательском делах было связано с некоторыми сложностями изза ее нестандартной высоты. Поэтому официально буква ё вошла в алфавит и получила порядковый номер 7 только в советское время – 24 декабря 1942 года. Однако ещё многие десятилетия издатели продолжали употреблять её только в случае крайней необходимости да и то преимущественно в энциклопедиях. В результате буква «ё» исчезла из написания (а затем и произношения) многих фамилий: кардинала Ришельё, философа Монтескьё, поэта Роберта Бёрнса, микробиолога и химика Луи Пастёра, математика Пафнутия Чебышёва (в последнем случае даже изменилось место ударения: ЧЕбышев; точно так же свёкла стала свеклОй). Мы говорим и пишем Депардье вместо Депардьё, Рерих (который чистый Рёрих), Рентген вместо правильного Рёнтген. Кстати и Лев Толстой на самом деле Лёв (как и его герой – русский дворянин Лёвин, а не еврей Левин).
    Буква ё исчезла также из написаний многих географических названий – Пёрл-Харбор, Кёнигсберг, Кёльн и др. См., например, эпиграмму на Льва Пушкина (авторство точно не выяснено):
    Наш приятель Пушкин Лёв
    Не лишен разсудка,
    Но с шампанским жирный плов
    И с груздями утка
    Нам докажут лучше слов,
    Что он более здоров
    Силою желудка.

    когда то популярный проект
    Большевики придя к власти, «прошерстили» алфавит, убрали «ять» и фиту и ижицу, но букву Ё не тронули. Именно при советской власти точки над ё в целях упрощения набора пропали в большинстве слов. Хотя формально еЁ никто не запрещал и не упразднял.
    Ситуация резко изменилась в 1942 году. Верховному Главнокомандующему Сталину на стол попали германские карты, в которых немецкие картографы вписывали названия наших населённых пунктов с точностью до точек. Если деревня называлась «Дёмино», то и на русском и на немецком было написано именно Дёмино (а не Демино). Верховный оценил вражескую дотошность. В результате, 24 декабря 1942 года вышел указ, предписывающий обязательное использование буквы Ёё везде, от школьных учебников до газеты «Правда». Ну, и разумеется, на картах. Между прочим, этот приказ никто никогда не отменял!
    Часто букву «ё», наоборот, вставляют в слова, в которых она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека». Первый русский чемпион мира по шахматам на самом деле звался Александром Алехиным и очень возмущался, когда его дворянскую фамилию писали неправильно, «простонародно» — Алёхин. А вообще, буква «ё» содержится в более чем 12 тысячах словах, примерно в 2,5 тысячах фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий.

    Категорический противник использования этой буквы при написании — дизайнер Артемий Лебедев. Чем-то она ему не приглянулась. Надо сказать, что на клавиатуре компьютера она, действительно, расположена неудобно. Обойтись без нее, конечно можно, как, например, текст будет понятен, даже если з нго склчт вс глсн бкв. Но стоит ли?
    В последние годы ряд авторов, в частность Александр Солженицын, Юрий Поляков и другие, некоторые периодические издания, а также научное издательство «Большая российская энциклопедия» публикуют свои тексты с обязательным употреблением дискриминируемой буквы. Ну а создатели нового российского электромобиля имя своему детищу дали из одной этой буквы.
    Немного статистики
    В 2013 году букве Ёё исполняется 230 лет!
    Она стоит на 7-м (счастливом!) месте в алфавите.
    В русском языке около 12500 слов с буквой Ё, из них примерно 150 слов на её начинаются и около 300 на ё заканчиваются!
    На каждую сотню знаков текста в среднем приходится 1 буква ё. .
    Есть в нашем языке слова с двумя буквами Ё: «трёхзвёздный», «четырёхведёрный».
    В русском языке есть несколько традиционных имен, в которых присутствует буква Ё:
    Артём, Пармён, Пётр, Савёл, Селивёрст, Семён, Фёдор, Ярём; Алёна, Матрёна, Фёкла и др.
    Необязательность употребления буквы ё ведёт к ошибочным прочтениям и невозможности восстановить смысл слова без дополнительных пояснений, например:
    Заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел…
    И, конечно, классический пример из «Петра Первого» А.К. Толстого:
    При этаком-то государе передохнем!
    Имелось в виду – «передохнём». Чувствуете разницу?
    А как вы прочитаете «Все поем»? Все поём? Всё поем?
    А фамилия французского актёра будет Депардьё, а не Депардье. (см. Википедию)
    И, кстати, у А. Дюма имя кардинала вовсе не Ришелье, а Ришельё. (см. Википедию)
    И правильно произносить фамилию русского поэта нужно Фёт, а не Фет.
    [источники]источники:
    http://masterok.livejournal.com/2044853.html
    http://origin.iknowit.ru/paper1262.html
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81
    http://esperanto-plus.ru/bukva_io.htm

  11. misha Ответить

    Образовавшееся в русском произношении сочетание звуков [jo] (и [o] после мягких согласных) долгое время не находило себе никакого выражения на письме (в древних памятниках письменности очень редко встречается его выражение буквой «о»). В середине XVIII века[6] для них было введено обозначение в виде букв IO под общей крышечкой, но оно оказалось громоздким и применялось редко. 29 ноября 1783 года взамен была предложена литера «ё» (заимствованная из французского[7], где имеет иное значение); в печати, однако, она впервые была употреблена только двенадцатью годами позже (в 1795 году), но отдельной буквой долгое время не считалась и в азбуку официально не входила[8]. (Впрочем, таков же был статус и знака «й», который, в отличие от «ё», был обязателен к употреблению ещё с 1735 года.) Академик Я. К. Грот в своём «Русском правописании»[9] отмечал, что эти две буквы «должны бы также занимать место в азбуке», но ещё долго это оставалось лишь благим пожеланием. Распространению буквы «ё» в XVIII—XIX веках мешало и тогдашнее отношение к «ёкающему» произношению как к мещанскому, речи «подлой черни», тогда как «церковный» «екающий» выговор считался более культурным, благородным и интеллигентным (среди борцов с «ёканьем» были, например, А. П. Сумароков и В. К. Тредьяковский)[10].
    Формально буквы «ё» и «й» вошли в алфавит (и получили порядковые номера) только в советское время (если не считать «Новой азбуки» Льва Толстого (1875), в которой буква «ё» стояла на 31-м месте, между ятем и «э»). 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике, и с этого времени (иногда, впрочем, упоминают о 1943 годе или даже о 1956-м, когда были впервые опубликованы нормативные правила орфографии) она официально считается входящей в русский алфавит. Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы «ё», но затем издатели вернулись к прошлой практике: употреблять её только в случае крайней необходимости.
    9 июля 2007 года российский министр культуры А. С. Соколов в интервью радиостанции «Маяк» высказался за использование буквы «ё» в письменной речи [5].

  12. manusha Ответить


    С первого класса всем известны 33 буквы русского алфавита. Трудно представить, как произносить или писать слова без хотя бы одной из них. Всё же находятся любители игнорировать при письме скромную, но совершенно незаменимую букву «ё», что приводит к непоправимо искажённому смыслу текста.
    История появления на свет маленькой буковки началась в 1783 году в доме просвещённой русской княгини Дашковой Екатерины Романовны. Как раз закончилось заседание возглавляемой ею Академии Российской Словесности. Державин и Фонвизин обсуждали на нём проект издания «Словаря Академии Российской» в 6-ти томах. Проект носил рабочее название «Полный толковый Славяно-российский словарь».
    Когда дебаты утихли, Екатерина Романовна попросила присутствующих написать слово «ёлка». Все знали, что слово писалось как «iолка». Поэтому учёные мужи приняли тест за шутку. Тогда Дашкова задала простой вопрос. Смысл его заставил академиков задуматься. Действительно, резонно ли обозначать при письме двумя буквами один звук?
    Предложение княгини ввести в алфавит новую букву «е» с двумя точками сверху для обозначения звука «iо» по достоинству было оценено знатоками словесности. Гавриил Романович Державин сразу подхватил гениальную идею и стал широко пользоваться новой буквой при личной переписке.
    Пионером российских печатных изданий, где буква «ё» заняла своё законное место, выступила в 1795 году книга Ивана Дмитриева под забавным названием «Мои безделки». Популяризацией новой буквы мы обязаны выдающемуся литератору Николаю Михайловичу Карамзину. В 1797 году он выпустил свои стихи, заменив в слове «слiозы» традиционные две буквы «iо» на одну новаторскую «ё».
    Книга Карамзина вышла значительным тиражом. Его революционный шаг имел резонанс в просвещённых кругах общества. А русский язык колоссально обогатился, благодаря бесценной буковке, точно и ёмко обозначающей смысл великого множества слов.
    До недавнего времени именно Карамзина считали родителем буквы «ё». В частности, Большая Советская Энциклопедия авторитетно заявляла об этом. Теперь историческая справедливость восстановлена. И если княгиню Дашкову можно назвать матерью новой буквы, то Карамзина, по праву, – её крестным отцом.
    В России с 1942 года действует доныне приказ наркома просвещения, предписывающий непременно использовать букву «ё» в школьном обучении. Действительно, не использование буквы «ё» может привести к искажению смысла некоторых фраз и выражений. Так, знаменитая фраза Алексея Николаевича Толстого из романа «Пётр Первый»: «При этаком-то Государе передохнём!», напечатанная в последнем слове с буквой «е» вместо «ё» – какую приобретает смысловую окраску?
    Для избежания ошибок в толковании написанного вспоминайте чаще уникальную букву русского алфавита. Читающим текст будет ясно, когда вы имеете в виду «осёл», когда «осел», где хотите рассказать про «небо», где про «нёбо». Вас всегда правильно поймут!

  13. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *