Почему от взрыва атомной бомбы в хиросиме до сих пор страдают люди?

13 ответов на вопрос “Почему от взрыва атомной бомбы в хиросиме до сих пор страдают люди?”

  1. ponysawa Ответить

    Сжигающее световое излучение
    Первое, что почувствовали жители Хиросимы, попавшие под удар бомбы – чудовищное световое излучение: ослепляющая вспышка света и волна удушающего жара. Жар был такой силы, что те, кто находился ближе к эпицентру взрыва, мгновенной превратились в пепел. Излучение уничтожало людей, оставляя лишь темные силуэты человеческих тел на стенах, вжигало в кожу темный рисунок на одежде, птицы мгновенно сгорали в воздухе, а бумага воспламенялась на расстоянии 2 км от эпицентра ядерного удара.
    Разрушающая ударная волна
    Вслед за световой волной, от которой погибли те, кто не успел спрятаться в укрытии, на жителей Хиросимы обрушилась ударная волна от взрыва. Ее сила сбивала людей с ног, перебрасывая через улицу. Окна в зданиях были выбиты в радиусе 19 км от взрыва, стекло превращалось в смертоносную крошку. От удара бомбы в городе рухнули почти все здания, кроме самых прочных. Все, кто находился менее 800 м от эпицентра, погибли от взрывной волны в течение нескольких минут.
    Огненный смерч
    Световое излучение и ударная волна стали причинами многочисленных пожаров в городе. Через несколько минут после взрыва над Хиросимой пронесся огненный смерч, который захватил 11 квадратных километров города и двигался к эпицентру взрыва со скоростью 50-60 км в час, сметая все на своем пути.

  2. _=pavel=_ Ответить

    Цутому Ямагучи должен быть одним из самых счастливых жителей на земле. Ему было всего двадцать, когда утром 6 августа 1945 года он оказался в Хиросиме. В 08:15 по местному времени американский бомбардировщик B-29 сбросил на город первую атомную бомбу под названием «Малыш». Позже стало известно, что в тот день погибли 74 тысячи человек, а последствия взрыва почувствовали на себе 160 тысяч. Среди них был и молодой инженер, который приехал в город по деловым вопросам, представляя компанию «Мицубиси». Несмотря на то, что в момент взрыва Цутому находился в 3 километрах от зоны полного разрушения, он получил ожоги левой стороны тела, а также временно ослеп. Спеша на следующее утро на поезд, который бы позволил ему уехать из этого кошмара домой, Цутому прошел всего в двух километрах от эпицентра взрыва и получил облучение остаточной радиацией.
    Дом Ямагучи находился в … Нагасаки. Именно туда, спустя два дня, американцы сбросили вторую атомную бомбу — «Толстяк». Жертвами атомной бомбардировки стали 74 тысячи человек. По горькому повороту судьбы, Цутому вновь оказался в 3 километрах от эпицентра взрыва. Он был в офисе, объясняя своему начальнику, как ему удалось выжить двумя днями ранее, когда неожиданно всю комнату заполнил белый свет. «Я подумал, что облако в виде гриба преследует меня из Хиросимы», вспоминал впоследствии Ямагучи.
    Эта одна из самых драматичных историй выживания человека стала широко известна относительно недавно. 19 января 2009 в возрасте 93 лет Цутому Ямагучи, умирающему от рака, вероятно вызванным атомными бомбардировками, власти префектуры Нагасаки вручили сертификат. Документ подтверждал, что Ямагучи — единственный человек на земле, который дважды пережил ядерный взрыв. Как считает сам японец, полученный им сертификат, будет служить напоминанием следующим поколениям об ужасах атомных бомбардировок, которые унесли жизни в общей сложности около 210 тысяч человек.

  3. pvs1972 Ответить

    САМУРАЕВ ЭТО НЕ ВПЕЧАТЛИЛО
    – Почему ударили не по столице, Токио?
    – Они рассматривали Токио и древнюю столицу Киото в качестве целей, однако отказались от этого. Мотивация была такая: там находятся культурные центры. И они думали, что разрушение этих сакральных объектов побудит японцев сопротивляться еще ожесточенней. Ведь у японцев было накоплено невероятное количество бактериологического оружия, и ряд генералов к концу войны призывали распылить его.
    – То есть главная цель все-таки – побудить японцев к скорейшей капитуляции. Цель была достигнута?
    – Как раз нет. На самураев это не произвело впечатления. Они тоже восприняли эти удары как очень мощные бомбы, ничего не зная о радиации. Потом – никакого урона войскам бомбардировка не нанесла. Боеспособность японских войск нисколько не упала – бОльшая часть их сухопутных сил находилась в тот период еще в Северо-Восточном Китае, в Корее, Вьетнаме… А на случай высадки американцев на Японские острова они готовили авиацию, флот, в том числе тысячи камикадзе, которые готовились атаковать десант.
    – А если б и третий раз долбанули, и четвертый…
    – Не долбанули бы. У США было всего две бомбы… Получается, что США после 9 августа 1945-го стали на какой-то период безъядерной страной.
    – То есть распространенная в мире версия, что ядерные удары вынудили капитулировать Японию, – неправда?
    – Это миф, сочиненный в том числе для оправдания этих варварских бомбардировок. Американцы и не могут по-другому считать – на этом строится их мифология о своей «великой и самой сильной нации в мире».
    Даже американские военные той поры признавали: для подавления Японии им потребовалось бы сбросить еще как минимум 9 атомных бомб. А у них их больше не было. Так что пришлось бы высаживаться. Высадка на Японские острова планировалась на 1 ноября, причем сами американцы предполагали, что их потери составят сотни тысяч человек.

  4. tschernatoleg Ответить


    Хиросима и Нагасаки. Фотохронология после взрыва: ужас, который пытались скрыть Соединенные Штаты.
    6 августа для Японии – не пустой звук, это момент одного из величайших ужасов, когда-либо совершенных в войне.
    В этот день произошла бомбардировка Хиросимы. Через 3 дня тот же варварский поступок будет повторен, зная последствия для Нагасаки.
    Это ядерное варварство, достойное худшего кошмара, частично затмило еврейский холокост, осуществленным нацистами, но этот поступок поставил тогдашнего президента Гарри Трумэна в тот же список геноцида.
    Поскольку он приказал запустить 2 атомные бомбы на гражданское население Хиросимы и Нагасаки, что привело к прямой гибели 300 000 человек, еще тысячи умерли спустя несколько недель, а тысячи выживших были физически и психологически отмечены побочными эффектами бомбы.
    Как только президент Трумэн узнал о нанесенном ущербе, он сказал: «Это величайшее событие в истории».
    В 1946 году правительство США запретило распространять любые показания об этом массовом убийстве, и миллионы фотографий были уничтожены, а давление в США вынудило побежденное японское правительство создать указ, в котором говорить об «этом факте» было попыткой нарушения общественного спокойствия, и поэтому было запрещено.

    Бомбардировка Хиросимы и Нагасаки.

    Конечно же, со стороны Американского правительства применение ядерного оружия являлось действием по ускорению капитуляции Японии, насколько оправданным был такой поступок, потомки будут обсуждать многие столетия.
    6 августа 1945 года бомбардировщик «Enola Gay» совершил вылет с базы на Марианских островах. В состав экипажа входили двенадцать человек. Подготовка экипажа была длительной, она состояла из восьми учебных полетов и двух боевых вылетов. Дополнительно была организована репетиция сброса бомбы на городское поселение.  Репетиция состоялась 31 июля 1945 года, в качестве поселения был использован полигон, бомбардировщик сбросил макет, предполагаемой бомбы.
    6 августа 1945 года был совершен боевой вылет, на борту бомбардировщика находилась  бомба.  Мощность бомбы сброшенной на Хиросиму составляла 14 килотонн тротила.  Выполнив поставленную задачу, экипаж самолета покинул зону поражения и прибыл на базу. Результаты медицинского обследования всех членов экипажа до сих пор держатся в секрете.
    После выполнения данного задания, был совершен повторный вылет уже другого бомбардировщика. В состав экипажа бомбардировщика «Bockscar» входили тринадцать человек. Их задачей являлся сброс бомбы на город Кокура. Вылет с базы произошел в 2:47 и в 9:20 экипаж достиг точки назначения. Прибыв на место, экипаж самолета обнаружил сильную облачность и после нескольких заходов, командования дало указание сменить точку назначения на город  Нагасаки. Экипаж достиг места назначения в 10:56, но и там была обнаружена облачность, препятствующая проведения операции. К сожалению, поставленную цель необходимо было выполнить, и облачность на это раз не спасла город. Мощность бомбы сброшенной на Нагасаки составляла 21 килотонну тротила.
    В каком году Хиросима и Нагасаки подверглись ядерному удару точно указано во всех источниках это 6 августа 1945 года – Хиросима и 9 августа 1945 года – Нагасаки.
    Взрыв Хиросима унес жизни 166 тысяч человек, взрыв Нагасаки унес жизни 80 тысяч человек.
    Нагасаки после ядерного взрыва
    Со временем обнаружился какой-то документ и фото, но то, что произошло, по сравнению с изображениями немецких концлагерей, которые стратегически распространялось американским правительством, было не более, чем фактом того, что произошло в войне и было частично оправдано.
    У тысяч жертв были фото без лица. Вот некоторые из тех фотографий:

    Все часы остановились в 8:15, время нападения.

    Тепло и взрыв выбросили так называемую «ядерную тень», здесь вы видите столбы моста.

    Здесь вы можете увидеть силуэт двух человек, которые были распылены мгновенно.

    В 200 метрах от взрыва, на лестнице скамейки, находится тень человека, который открывал двери. 2 000 градусов сожгли его на шаге.

    Человеческие страдания

    Бомба взорвалась почти в 600 метрах над центром Хиросимы, 70 000 человек мгновенно погибли от 6 000 градусов по Цельсию, остальные погибли от ударной волны, которая не оставила здания стоящими и уничтожила деревья в радиусе 120 км.

    Несколько минут и атомный гриб достигает высоты 13 километров, вызывая кислотный дождь, который убивает тысячи людей, избежавших первоначального взрыва. 80% города исчезло.



    Были тысячи случаев внезапного сжигания и очень сильных ожогов более, чем в 10 км от района взрыва.

    Результаты были разрушительными, но через несколько дней врачи продолжали относиться к выжившим, как будто раны были простыми ожогами, и многие из них свидетельствовали о том, что люди продолжали загадочно умирать. Они никогда не видели ничего подобного.

    Врачи вводили даже витамины, но плоть сгнивала при контакте с иглой. Белые клетки крови были разрушены.

    Большинство оставшихся в живых в радиусе 2 км были слепыми, а тысячи людей страдали от катаракты из-за радиации.

    Бремя выживших

    «Хибакуша» (Hibakusha), так японцы называли выживших. Их было порядка 360 000, но большинство из них обезображены, с раком и генетическим ухудшением.

    Эти люди также были жертвами собственных соотечественников, которые считали, что радиация заразительна и избегали их любой ценой.

    Многие тайно скрывали эти последствия даже спустя годы. Тогда как, если компания, где они работали, узнавала, что они были “Хибакуши”, то их увольняли.

    На коже были следы от одежды, даже цвета и ткани, которые люди носили во время взрыва.

    История одного фотографа

    10 августа японский армейский фотограф по имени Йосукэ Ямахата (Yosuke Yamahata) прибыл в Нагасаки с задачей документировать последствия «нового оружия» и часами ходил по обломкам, фотографируя весь этот ужас. Это его фотографии и он писал в своем дневнике:

    «Начал дуть горячий ветер, – объяснил он много лет спустя. – Повсюду были небольшие пожары, Нагасаки были полностью уничтожены … мы столкнулись с человеческими телами и животными, которые лежали на нашем пути …»

    «Это был действительно ад на земле. Те, кто едва мог выдержать интенсивное излучение, – их глаза горели, кожа “горела” и была изъязвлена ​, они блуждали, опираясь на палочки, ожидая помощи. Ни одно облако не затмило солнце в этот августовский день, безжалостно сияя.

    Совпадение, но ровно через 20 лет, тоже 6 августа, Ямахата внезапно заболел и был диагностирован с раком двенадцатиперстной кишки от последствий этой прогулки, где он делал фотографии. Фотограф похоронен в Токио.

    Как любопытство: письмо, которое Альберт Эйнштейн послал бывшему президенту Рузвельту, где он рассчитывал на возможность использования урана в качестве оружия значительной мощности и объяснил шаги по его достижению.

    Бомбы, которые использовались для атаки

    Малыш-бомба это кодовое название урановой бомбы. Она была разработана в рамках Манхэттенского проекта. Среди всех разработок Малыш-бомба была первым, удачно реализованным оружием, результат применения которого имел колоссальные последствия.
    Манхэттенский проект это американская программа по разработке ядерного оружия. Деятельность проекта началась в 1943 году, на базе исследований 1939 году. В проекте принимали участие несколько стран: Соединённые Штаты Америки, Великобритания, Германия и Канада. Страны принимали участие не официально, а через ученых, участвовавших в разработке. В результате разработок, были созданы три бомбы:
    Плутониевая, под кодовым названием «Штучка». Эту бомбу взорвали на ядерных испытаниях, взрыв производился на специальном полигоне.
    Урановая бомба, кодовое название «Малыш». Бомба была сброшена на Хиросиму.
    Плутониевая бомба, кодовое название «Толстяк». Бомба была сброшена на Нагасаки.
    Проект действовал под руководством двух человек, со стороны ученого совета выступал физик-ядерщик Джулиус Роберт Оппенгеймер, а со стороны военного руководства генерал Лесли Ричард Гровс.

    Как все начиналось

    История проекта началась с письма, как принято считать автором письма был Альберт Эйнштейн. На самом же деле, в написании этого обращения участвовали четыре человека. Лео Силард, Юджин Вигнер, Эдвард Теллер и Альберт Эйнштейн.
    В 1939 году Лео Силард узнал о том, что учеными нацисткой Германии были достигнуты ошеломляющие результаты по цепной реакции в уране. Силард осознавал, какую мощь приобретет их армия, если данные исследования будут применены на практике. Так же Силард осознавал минимальность своего авторитета в политических кругах, поэтому решил привлечь к проблеме Альберта Эйнштейна. Эйнштейн разделил опасения Силарда и составил обращение в адрес американского президента. Обращение было составлено на немецком языке, Силард вместе с остальными физиками перевел письмо и добавил свои замечания. Теперь они столкнулись с вопросом передачи данного письма в адрес Президента Америки. Сначала они хотели передать письмо через авиатора Чарльза Линденберга, но тот официально выступил с заявлением о симпатии к правительству Германии. Силард столкнулся с проблемой поиска единомышленников, имеющих контакты с президентом Америки, так был найден Александр Сакс. Именно этот человек вручил письмо, правда, с запозданием, на два месяца. Однако реакция президента была молниеносной, в кратчайшие сроки был созван совет и организован Урановый комитет. Именно этот орган и начал первые исследования проблемы.
    Атомная бомба-малыш фото

    Вот выдержка из этого письма:

    Недавние работы Энрико Ферми и Лео Силарда, чья рукописная версия привлекла мое внимание, заставляют меня предположить, что элементный уран может стать новым и важным источником энергии в ближайшем будущем […] открыл возможность реализации ядерной цепной реакции в большой массе урана, благодаря которой будет генерироваться много энергии […] благодаря чему можно создать бомбы ..
    19 октября 1939 г.

    Хиросима сейчас

    Восстановление города началось в 1949 году, на застройку города была выделена большая часть средств из государственного бюджета. Период восстановления длился до 1960 года. Маленькая Хиросима стала огромным городом,   на сегодняшний день Хиросима состоит из восьми районов, с населением более миллиона человек.
    Хиросима до и после

    Эпицентр взрыва находился в ста шестидесяти метрах от выставочного центра, после его восстановления города он включен в список Юнеско. В наши дни выставочный центр является мемориалом мира в Хиросиме.
    Хиросима, выставочный центр
    Здание частично обрушилось, однако устояло. Все находившееся в здании погибли. Для сохранности мемориала были проведены работы по укреплению купола. Это самый известный памятник последствиям ядерного взрыва. Включение этого здания в список ценностей мирового сообщества вызвало горячие споры, против, выступили две страны – Америка и Китай. Напротив Мемориала мира, расположен Мемориальный парк. Мемориальный парк мира в Хиросиме имеет площадь более двенадцати гектаров и считается эпицентром взрыва ядерной бомбы. В парке расположен памятник Садако Сасаки и монумент «Пламя Мира». Пламя мира горит с 1964 года и по утверждению правительства Японии будет гореть до тех пор, пока в мире не будет уничтожено все ядерное оружие.

    Трагедия Хиросимы имеет не только последствия, но и легенды.

    Легенда о журавликах


    Каждой трагедии нужно лицо, даже два. Одно лицо будет символом выживших, другое символом ненависти. Что касается первого лица, им стала маленькая девочка Садако Сасаки. Когда Америка сбросила ядерную бомбу, ей было два года. Садако пережила бомбардировку, но спустя десять лет у нее диагностировали лейкемию. Причиной послужило радиационное облучение. Находясь в больничной палате, Садако услышала легенду, о том, что журавли даруют жизнь и исцеление. Для того, что бы получить, так необходимую ей жизнь, Садако нужно было сделать тысячу бумажных журавликов. Каждую минуту девочка делала бумажных журавликов, каждый клочок бумаги, который попадал к ней в руки, обретал прекрасную форму. Девочка умерла, так и не дойдя до необходимой тысячи. По разным источникам она сделала шестьсот журавликов, а оставшиеся сделали другие больные. В память о девочке, к годовщине трагедии японские дети делают бумажных журавликов и  выпускают их в небо. Кроме Хиросимы памятник Садако Сасаки установлен в американском городе Сиетл.

    Нагасаки сейчас

    Сброшенная бомба на Нагасаки унесла множество жизней и почти стерла город с лица земли. Однако в виду того, что взрыв произошел в промышленной зоне, это западная часть города, постройки другого района меньше пострадали. На восстановление были направлены деньги из государственного бюджета. Период восстановления длился до 1960 года. В настоящее время численность населения составляет около полумиллиона человек.
    Фото Нагасаки
    Бомбардировка города началась 1 августа 1945 года. По этой причине часть населения Нагасаки была эвакуирована и не подверглась ядерному воздействию. В день ядерной бомбардировки прозвучала воздушная тревога, сигнал был дан в 7:50 и прекращен в 8:30. После прекращения воздушной тревоги часть населения оставалась в укрытиях. Американский бомбардировщик В-29, вошедший в воздушное пространство Нагасаки был принят за разведывательный самолет и сигнал воздушно тревоги не был подан. Ни кто не догадывался о цели американского бомбардировщика. Взрыв в Нагасаки произошел в 11:02 в воздушном пространстве, бомба не достигла земли. Не смотря на это, результат взрыва унес тысячи жизней. Город Нагасаки имеет несколько мест памяти жертвам ядерного взрыва:
    Ворота святилища Санно Дзиндзя. Они представляют собой колонну и часть верхнего перекрытия, все, что уцелело в бомбардировке.
    Нагасаки парк мира
    Парк мира Нагасаки. Мемориальный комплекс, построенный в память о жертвах катастрофы. На территории комплекса находится Статуя мира и фонтан, символизирующий зараженную воду. До момента бомбардировки ни кто в мире не изучал последствия ядерной волны такого масштаба, ни кто не знал, сколько времени в воде сохраняются вредные вещества. Только спустя годы люди употреблявшие воду обнаружили у себя лучевую болезнь.
    Музей атомной бомбы
    Музей атомной бомбы. Музей открыт в 1996 году, на территории музея находятся вещи и фотографии жертв ядерной бомбардировки.
    Колонна Ураками. Это место является эпицентром взрыва, вокруг сохранившейся колонны находится парковая зона.
    Жертвы Хиросимы и Нагасаки ежегодно вспоминаются минутой молчания.  Те, кто скинул бомбы на Хиросиму и Нагасаки ни когда не приносили извинений. Наоборот, пилоты придерживаются государственной позиции, объясняя свои действия военной необходимостью. Что примечательно, Соединенные Штаты Америки до сегодняшнего дня не принесли официальных извинений. Так же не был создан трибунал по расследованию массового уничтожения мирного населения. С момента трагедии Хиросимы и Нагасаки, только один президент посетил Японию с официальным визитом.
    Источник фото

  5. privalov-al Ответить

    “Мне очень хотелось бы, чтобы все люди — и дети, и взрослые — знали, что происходило во дворе моей школы в тот страшный день. Вместе с товарищами мы собрали деньги и в 2010 году установили в школьном дворе памятную стелу. Вся Хиросима — большое кладбище. Я давно переехала в Токио, но до сих пор, когда приезжаю в Хиросиму, не могу спокойно ступать по ее земле, думая: а не лежит ли здесь, под моей ногой, еще одно мертвое незахороненное тело?” — говорит Рейко Ямада.
    “Очень важно освободить мир от ядерного оружия. Пожалуйста, сделайте это! Седьмого июля в ООН был утвержден первый многосторонний договор о запрещении ядерного оружия, однако самые большие ядерные державы — США и Россия — не приняли участие в голосовании. Не проголосовала и Япония, находящаяся под ядерным зонтиком США. Мы, ставшие жертвами атомной бомбардировки, очень опечалены этим и хотим призвать ядерные державы возглавить освобождение мира от этого страшного оружия”, — говорит Садао Ямамото.
    Атомная бомбардировка Хиросимы и Нагасаки — единственный в истории случай, когда ядерное оружие было применено в боевых целях. Он ужаснул человечество. Эта трагедия — одна из самых страшных страниц в истории не только Японии, но и всей цивилизации. Почти полмиллиона человек были принесены в жертву политическим целям: заставить СССР вступить в войну с Японией, вынудить Японию капитулировать во Второй мировой войне и заодно напугать Советский Союз и весь мир, продемонстрировав мощь принципиально нового оружия, которое в скором времени у СССР тоже появится.

  6. dfgigger Ответить

    Объезжая город на автомобиле, мы забросали японского шофера вопросами. Он сказал нам, что в первый день спасательных работ не велось, поскольку всюду свирепствовал огонь. Работы начались только на второй день. В ближайшем к разрыву бомбы районе никто не остался в живых. Погибли военнопленные, главным образом филиппинцы, работавшие на военном заводе “Мицубиси” “Хейки” и японские рабочие на заводе “Нагасаки Сейко”. Атомная бомба сказал шофер, упала в районе университетского госпиталя (район Ураками). Остов госпиталя сохранился. Все больные госпиталя вместе с обслуживающим персоналом, врачами и директором погибли.
    В районе падения бомбы сильный трупный запах: много трупов еще не убрали из-под развалин и пожарища. Шофер сказал нам, что были случаи, когда дети сидели на деревьях в листве и оставались в живых, а те, кто неподалеку играл на земле, погибли.
    АВПРФ. Ф. 06, оп. 8, п.7, д.96

    Мнение американца: “Японцы сильно преувеличивают эффективность атомной бомбы…”

    Большинство японцев утверждает, что бомба над Хиросима была сброшена на парашюте и разорвалась на расстоянии 500-600 метров от земли. В противоположность тому начальник санитарной службы пятого американского флота Спруенса командор Вилликаттс, с которым мы проделали обратный путь в Токио, утверждал, что атомные бомбы в Хиросима и Нагасаки сбрасывались без парашюта. Он также отрицал всякую возможность случая, когда атомная бомба упала не разорвавшись. Он утверждал, что после разрыва бомбы в районе ее падения безопасно. По его мнению, японцы сильно преувеличивают эффективность атомной бомбы.
    АВПРФ. Ф. 06, оп. 8, п.7, д.96

    “Погибают даже кроты и черви в земле”

    Сообщения о действии атомной бомбы, появившиеся в японской печати
    “Майнити” 15.8.
    Настоящее исследование составил профессор Асада на основании сообщения комиссии экспертов. Имеются следующие характерные признаки излучения, многое говорит за то, что излучаемые лучи являются ультра-фиолетовыми лучами.
    Лица, находившиеся за стеклянными окнами, были ранены от действия взрывной волны, однако ожогов не получили. Это потому, что ультра-фиолетовые лучи не проходят через стекло.
    Одежда белого цвета не сгорела, однако у лиц, одетых в платье черного цвета или защитного цвета, эта одежда сгорела. На станции сгорели черные буквы расписания поездов, в то время как белая бумага не пострадала. Далее, три человека, которые находились в железобетонном здании, расположенном в месте взрыва, и держали в руках алюминиевые тарелки, получили очень сильные ожоги рук, в то время как никаких повреждений других частей тела не было. Это можно объяснить положением окна, при котором под действие лучей попала только лишь эта часть, причем лучи отразились от алюминиевой поверхности.
    В реке с чистой водой у рыб были сожжены спины, много дохлых рыб плавало два дня спустя. Это объясняется тем, по-видимому, что ультра-фиолетовые лучи проходят водяной слой в несколько десятков сантиметров.
    Лечение ожогов абсолютно одинаково с лечением обычных ожогов. Как правило, помогает растительное масло или разбавленная вдвое или втрое морская вода. Особо следует обратить внимание на то, что при долгом пребывании на месте разрыва атомной бомбы оказывается очень плохое влияние на организм из-за происходящего излучения.
    АВПРФ. Ф. 06, оп. 8, п.7, д.96

    Четыре радиуса смерти

    Разрушающая сила атомной бомбы
    “Майнити” 29.8.
    В Хиросима все люди и животные, а также все живые существа были уничтожены, убиты или получили ранения в радиусе 5 км. от места разрыва бомбы. По данным 22 августа, количество убитых в Хиросима составляет более 60 000 человек. Раненые умирают один за другим, и эта цифра все более и более возрастает. Большинство раненых пострадало от ожогов, тем не менее, эти ожоги не являются обычными ожогами: от них разрушаются кровяные шарики из-за особого действия урана. Люди, получившие такого рода ожоги, постепенно умирают. Количество пострадавших в настоящее время составляет более, чем 120 000 человек; эта цифра уменьшается, так как эти люди постепенно умирают.
    Погибают даже кроты и черви в земле; происходит это оттого, что уран проникает в землю, излучает радиоактивные лучи. У тех, кто появляется в пораженной зоне даже после налета, наблюдается некоторое расстройство организма. Как гласит радиопередача из США: “Ни одно живое существо не сможет жить в Хиросима и Нагасаки даже спустя 70 лет”.
    1. В радиусе 100 м. от места взрыва.
    Жертвы среди населения. Находившиеся снаружи – убиты, вывалились внутренности, сожжены. Находившиеся внутри помещений: внутри деревянных построек – убиты; в железобетонных постройках получили серьезные ранения (ожоги, ушибы, порезы осколками стекол); в непрочно сделанных укрытиях – убиты.
    2. Разрушения в радиусе от 100 метров до 2 км.
    Жертвы среди населения: находившиеся вне помещения – убиты или тяжело ранены, у некоторых глаза вышли из орбит. Очень многие получили ожоги. Находившиеся внутри помещения в большинстве задавлены и сгорели в домах; с железным остовом – многие ранены осколками стекла, получили ожоги, некоторые выброшены на улицу. В убежищах – остались в безопасности, однако некоторые были отброшены вместе со стульями, на которых сидели.
    Район частичных разрушений в радиусе от 2 до 4 км. от места разрыва.
    Жертвы среди населения: находившиеся вне помещения получили ожоги, внутри помещения – легкие ранения, в убежищах – остались невредимыми.
    АВПРФ. Ф. 06, оп. 8, п.7, д.96

    Мертвый трамвай

    Эпизоды последствий бомбардировки.
    “Майнити” 15.8.
    Помимо официальных сообщений о разрушительной силе атомной бомбы, в японской печати появилось описание ряда эпизодов, где приводятся различные моменты бомбардировки и ее последствия.
    “Недалеко от места разрыва стоит обгорелый остов трамвая. Если смотреть издали, то внутри трамвая стоят люди. Однако, если подойти поближе, то можно видеть, что это трупы. Луч новой бомбы попал на трамвай и вместе со взрывной волной сделал свое дело. Те, кто сидел на лавочках, остались в том же виде, те, кто стоял – повисли на ремешках, за которые держались во время хода трамвая. Из нескольких десятков человек ни один не ушел от смерти в этом узком трамвайном вагоне.
    Вот место, где народно-добровольческие отряды и отряды студентов работали по сносу построек, предназначенных для рассредоточения. Лучи от новой бомбы попали на их кожу и в одно мгновение прожгли ее. Много людей как упали на этом месте, так уже больше никогда и не встали. От пожара, который затем возник, они сгорели без остатка.
    Был случай, когда одна группа, надев железные шлемы, начала бороться с пожаром. На этом месте можно было видеть затем остатки шлемов, в которых находили кости человеческих голов.
    Сгорел один известный человек. Его жена и дочь выбежали из дома, который был разрушен взрывной волной. Они слышали голос мужа, призывающего на помощь. Сами они ничего не могли сделать и побежали за помощью в отделение полиции. Когда они вернулись, на месте дома поднимались столбы огня и дыма.
    АВПРФ. Ф. 06, оп. 8, п.7, д.96

    “До самой смерти раненые сохраняют полное сознание…”

    Корреспонденция из Хиросима спецкора” Мацуо
    “Асахи”, 23.8
    На станции Хиросима, считавшейся одной из лучших станций района Цюгоку, нет ничего, только рельсы блестят в лунном свете. Пришлось переночевать в поле перед станцией; ночь была жаркая и душная, но, несмотря на это, ни одного комара не было заметно.
    На следующее утро осматривали картофельное поле, находящееся на том месте, где разорвалась бомба. На поле нет ни листа, ни травки. В центре города остались только остовы крупных железобетонных зданий универмага Фукуя, отделений банков – Ниппон Гинко, Сумитомо Гинко, редакция газеты “Тюгоку Симбун”. Остальные дома превратились в груды черепицы.
    Пораженные части получивших ожоги покрыты красными язвами. Толпы бежавших с места пожаров напоминали толпы мертвецов, пришедших с того света. Хотя эти пострадавшие получили медпомощь и во внешние части их ран были введены лекарства, все равно из-за разрушения клеток они постепенно умирали. Вначале говорили, что убитых было 10 тысяч, а затем число их все более и более возрастало и дошло до 100 тысяч, как передают. До самой смерти раненые сохраняют полное сознание, многие из них продолжают умолять “убейте меня поскорее”.
    АВПРФ. Ф. 06, оп. 8, п.7, д.96

    “Раненые не могу быть излечены…”

    “Асахи”, 23.8
    Так как ожог происходит вследствие действия ультра-фиолетовых лучей, то вначале он не чувствуется. После двух часов появляются на теле водяные пузыри. Несмотря на то, что сразу после бомбардировки были отправлены медикаменты из Куре и Окаяма и в них не было недостатка, все-таки число умерших непрерывно возрастает. Американское радио в то время объявило: “Хиросима стал районом, в котором отныне 75 лет не смогут жить ни люди, ни животные. Такие действия, как посылка экспертов в этот район, равносильны самоубийству”.

  7. alexusi Ответить

    Ясудзиро Танака (Yasujiro Tanaka), возраст: 75 лет/место: Нагасаки/расстояние от эпицентра: 3.4 км
    Перевод послания
    «Вам дана всего одна жизнь, а потому цените этот момент, цените этот день, будьте добры к окружающим, будьте добры к себе».
    Показания
    «На момент бомбардировки мне было три. Многого я не помню, но вспоминаю, что лица окружавших меня людей побелели так сильно, как будто их озарил миллион фотовспышек одновременно.
    Затем настала кромешная тьма.
    Меня завалило обломками дома, как мне сказали. Когда дядя, наконец, нашел меня и вытащил крошечное тело трехлетнего ребенка из-под обломков, я был без сознания, а лицо мое — изуродовано. Он был уверен, что я погиб.
    К счастью, я выжил. Но с того самого дня по всему телу начали образовываться непонятные струпья. Я оглох на левое ухо, вероятно, вследствие ударной волны. Спустя более десятилетия после произошедшего моя мать стала замечать, что у нее из-под кожи появляются осколки стекла — предположительно, частицы обломков. Моя младшая сестра по сей день страдает от острой почечной недостаточности, из-за чего ей приходится трижды в неделю проходить процедуру диализа. “Что такого я сделала американцам?— спрашивает она, — за что они так поступили со мной?”
    За свои годы я видел немало боли, но жизнь прожил, честно говоря, хорошую. Как и у любого свидетеля того зверства, моим единственным желанием является возможность жить полноценной жизнью в таком мире, где люди были бы добры друг к другу и к самим себе».
    Сатико Мацуо (Sachiko Matsuo), 83 года/Нагасаки/1.3 км
    Перевод послания
    «Мир — наш главный приоритет».
    Показания
    «Американские бомбардировщики B —29 разбрасывали над городом листовки с предупреждениями о том, что 8 августа Нагасаки превратиться в пепел. Листовки были тут же конфискованы Императорской армией Японии. Мой отец смог заполучить одну и поверил в сказанное. Он построил небольшой барак на склоне горы Иваясан, чтобы мы могли спрятаться.
    КонтекстГитлер и тайна бомбы в ХиросимеLa Repubblica06.11.2016Обама в Хиросиме: никаких извиненийYomiuri30.05.2016Хиросима: ядовитая тень атомного грибаLa Stampa10.01.2013
    Мы поднимались туда 2 дня, 7-го и 8-го августа. Тропа до барака была труднопроходимой и крутой. Переход был весьма труден, учитывая, что среди нас было несколько детей и стариков. Утром 9-го числа моя мать и тетя предпочли остаться дома. “Вернитесь в барак, — потребовал отец. —американцы идут следом, помните?” Они отказались, и он расстроенный быстрым шагом отправился на работу.
    Мы передумали и решили остаться в бараке еще на один день. Это и решило нашу судьбу. В то утро, в 11:02 на город упала атомная бомба. Наша семья выжила — по крайней мере те из нас, кто находился в бараке.
    Чуть позже мы воссоединились с отцом. Однако вскоре он слег с диареей и высокой температурой. У него стали выпадать волосы, а кожа пошла темными пятнами. 28 августа мой отец умер в ужасных муках.
    Если бы не отец, мы наверняка получили бы тяжелые ожоги как тетя Отоку, пропали бы без вести как Ацуши или оказались бы погребены под обломками собственного дома и медленно сгорали бы заживо. Спустя 50 лет, впервые после смерти отца я увидела его во сне. Он был одет в кимоно, а лицо озаряла легкая улыбка. Хотя мы и не обмолвились и парой слов, я знала, что он в безопасности там, на небесах».
    Такато Митисита (Takato Michishita), 78 лет/Нагасаки/4.7 км
    Перевод послания
    «Дорогие молодые люди, которые не знают, что такое война,
    “Войны начинаются незаметно. Если вы чувствуете ее приближение, может быть уже слишком поздно”.
    В японской Конституции есть статья номер девять, касающаяся международного мира. За последние 72 года войн у нас не было, мы не получали увечий и не калечили других. Мы процветали как мирная нация.
    Япония — единственная страна, пережившая ядерную атаку. Мы должны как можно более настойчиво высказываться о невозможности сосуществования человека и ядерного оружия.
    Боюсь, что нынешнее правительство медленно ведет наш народ к войне. В свои 78 я беру на себя смелость высказаться против распространения ядерного оружия. Сейчас не время сидеть сложа руки.
    Основными жертвами войны всегда становятся простые граждане. Дорогие молодые люди, никогда не испытывавшие на себе ужасов войны, я боюсь, что некоторые из вас воспринимают как должное мир, достигнутый столь тяжким трудом.
    Я молюсь за мир во всем мире. И молюсь о том, чтобы никогда более граждане Японии не становились жертвами войны. Я молюсь об этом всем сердцем».

    © РИА Новости, ОвчинниковАтомная бомба «Малыш», сброшенная на Хиросиму
    Показания
    — Не ходи сегодня в школу, — сказала моя мама.
    — Почему?— спросила сестра.
    — Просто не ходи.
    Сигналы воздушной тревоги работали тогда практически постоянно. Однако 9 августа они стихли. Это было необычайно спокойное летнее утро, а ясное голубое небо простиралось насколько хватало глаз. Именно в тот день мама настояла на том, чтобы моя старшая сестра пропустила занятия в школе. Она говорила, что у нее было плохое предчувствие, чего никогда не случалось с ней прежде.
    Сестра нехотя, но все же осталась дома, а мы с мамой — мне было 6 лет — пошли за продуктами. Люди сидели на верандах, наслаждаясь отсутствием пронзительных оповещающих сигналов. И вдруг один старик завопил «Самолет!» Все поспешили в импровизированные бомбоубежища. Мы с мамой забежали в ближайший магазин. Когда начался грохот, она сорвала с пола татами, накрыла меня им, а сверху — собой.
    Далее все стало ослепительно белым. Нас оглушило и минут 10 мы не могли пошевелиться. Когда же мы выползли наконец из-под татами, повсюду было стекло, а в воздухе зависли частички пыли и мусора. Ясное голубое небо окрасилось в багровый и серый. Мы бросились домой и нашли там сестру —контуженную, но в остальном невредимую.
    Позже мы узнали, что бомба упала в нескольких метрах от школы моей сестры. Все находившиеся внутри погибли. Моя мать спасла в тот день нас обеих«.
    Сигеко Мацумото (Shigeko Matsumoto), 77 лет/Нагасаки/800 м
    Перевод послания
    «Я молюсь, чтобы каждый человек на земле обрел мир. Шигеко Мацумото».
    Показания
    «Утром 9 августа 1945 года сигналов воздушной тревоги не было. Несколько дней мы прятались в местном бомбоубежище, но вскоре люди один за другим стали расходиться по домам. Мы с братьями играли перед входом в бомбоубежище и ждали, когда за нами придет дедушка.
    А потом, в 11:02 утра, небо стало ослепительно белым. Нас с братьями сбили с ног и затолкали обратно в бомбоубежище. Мы понятия не имели, что произошло.
    Пока мы сидели там, в шоке и замешательстве, в бомбоубежище стали появляться спотыкающиеся люди с ужасными ожогами. Их кожа сходила с тел и лиц и свисала клочьями на землю. Их волосы были сожжены практически полностью. Многие раненые падали прямо у дверей бомбоубежища, в результате чего образовалась куча изуродованных тел. Вонь и жара стояли невыносимые.
    Мы с братьями застряли там на три дня.
    Но затем нас нашел дедушка, и мы отправились домой. Я никогда не забуду ждавший нас там кошмар. Полуобгоревшие тела неподвижно лежали на земле, застывшие глаза блестели в глазницах. Мертвый скот лежал на обочинах дороги, а их животы казались неестественно большими. По реке несло тысячи раздувшихся и посиневших от воды тел. “Подожди! Подожди!” — умоляла я, когда дедушка ушел вперед на несколько шагов. Я боялась оставаться одна».
    МультимедиаХиросима после атомного взрываReuters27.05.2016Атомные бомбардировки Хиросимы и НагасакиРИА Новости07.08.2013
    Йосиро Ямаваки (Yoshiro Yamawaki), 83 года/Нагасаки/2.2 км
    Перевод послания
    «Атомная бомба убила людей трижды», — сказал однажды некий профессор. И действительно, ядерный взрыв имеет три компонента — жар, волна давления и радиация — и обладает беспрецедентной способностью уничтожать множество людей за раз.
    В результате взорвавшейся в 500 метрах над уровнем земли бомбы образовался болид диаметром 200-250м, поглотивший десятки тысяч домов и погребенных под ними семей. Волна давления создала поток воздуха скоростью до 70м/сек — вдвое больше, чем при тайфуне, — и тот мгновенно сравнял с землей дома в радиусе 2 км от эпицентра взрыва. А радиация по сей день продолжает негативно сказываться на здоровье выживших, заставляя их бороться с раком и другими тяжелыми заболеваниями.
    Мне было на тот момент 11, бомба упала в 2 км от моего дома. Несколько лет назад мне диагностировали рак желудка, а в 2008 и 2010 годах я подвергался хирургическому вмешательству. Последствия той бомбардировки затронули также наших детей и внуков.
    Узнать об ужасах ядерной войны можно в музеях атомной бомбы в Хиросиме и Нагасаки, из рассказов переживших катастрофу очевидцев- Хибакуся — и архивных документов того периода.
    Ядерное оружие ни при каких обстоятельствах не должно использоваться против людей. Однако арсеналы ядерных держав вроде США и России состоят из более 15 000 единиц таких вооружений. Мало того, научно-технический прогресс обусловил появление бомбы нового поколения, взрыв от которой будет в тысячу раз сильнее, чем при атаке на Хиросиму.
    Оружие с подобной поражающей способностью должно быть упразднено в масштабах всей планеты. Однако в условиях нынешнего политического климата мы все никак не можем прийти к консенсусу и претворить в жизнь запрет ядерного оружия. Это во многом обусловлено бойкотированием соглашения со стороны ядерных держав.
    Я уже смирился с тем, что первое поколение Хибакуся не доживет до запрета на использование ядерного оружия. Я молюсь о том, чтобы следующие поколения сумели прийти к согласию и совместно работать над освобождением мира от ядерного оружия».
    Показания
    «Один случай я не забуду никогда — кремацию моего отца. Мы с братьями осторожно положили его почерневшее, раздутое тело на сгоревшие стропила перед той фабрикой, где нашли его, и подожгли. Одни только лодыжки неуклюже торчали из пламени, объявшей остальное тело.
    Когда мы вернулись туда на следующее утро, чтобы собрать его прах, то обнаружили, что кремация прошла лишь частично. Полностью сгорели только запястья, лодыжки и часть брюшной полости. Остальное начало разлагаться. Я не мог выносить это зрелище и убеждал братьев оставить его там. Наконец, мой старший брат согласился, предложив взять перед уходом кусочек его черепа — в Японии существует погребальная традиция, согласно которой после кремации члены семьи берут палочками кусочек черепа усопшего и передают по кругу.
    Но стоило нам дотронуться до него палочками, как череп раскололся, и наполовину сожженный мозг стал выливаться наружу. Мы закричали и убежали, оставив отца лежать там. Мы оставили его в ужаснейшем состоянии».
    Емико Окада (Emiko Okada), 80 лет/Хиросима/2.8 км
    Перевод послания
    «Война — это одно из двух: либо убиваешь ты, либо тебя.
    Многие дети по сей день страдают от нищеты, голода и дискриминации.
    Однажды я видела ребенка, который умер от переохлаждения. Во рту у него был камушек.
    Дети — наше величайшее благословение.
    А за войну, я считаю, в ответе взрослые. Емико Окада».
    Показания
    «Хиросима известна как “город якудза”. Почему, как вы думаете? 6 августа 1945 года осиротели тысячи детей. Оставшись без родителей, они были вынуждены заботиться о себе самостоятельно. Они воровали, чтобы выжить. И попали под влияние плохих людей, которые впоследствии покупали их и продавали. Сироты, выросшие в Хиросиме, питают особую ненависть ко взрослым.
    На момент сброса бомбы мне было восемь. Моей старшей сестре — 12. Рано утром она ушла на работу и уже не вернулась. Родители искали ее в течение многих месяцев, но не нашли ни ее, ни останков. До самой своей смерти они отказывались от публикации некролога в надежде, что ей удалось каким-то образом спастись.
    Я тоже пострадала от радиации: после атаки меня без конца рвало.
    Волосы выпадали, десны кровоточили, а состояние не позволяло посещать школу. Моя бабушка глубоко переживала из-за страданий своих детей и внуков и молилась. “Как жестоко, как же невыносимо жестоко. Как бы мне хотелось, чтобы этого никогда не было…” Она повторяла это постоянно, до самой своей смерти.
    Война стала результатом эгоистичных поступков взрослых. А жертвами стали дети, множество детей. Увы, все это актуально и теперь. Мы, взрослые, должны делать все возможное для защиты жизни и достоинства наших детей. Дети — наше величайшее благословение».
    Масакацу Обата (Masakatsu Obata), 99 лет/Нагасаки/1.5 км
    Перевод послания
    «Я часто думаю о том, что люди идут на войну ради удовлетворения своей жадности. Если мы избавимся от этого и станем помогать друг другу, то сможем сосуществовать без войны, я в этом уверен. Надеюсь продолжить жить бок о бок с теми, кто разделяет эту логику.
    Моя мысль такова: все усложняют различия в мышлении и идеологии людей».
    Показания
    «Утром 9 августа я работал на заводе Мицубиси. Раздался сигнал тревоги. “Интересно, будет ли сегодня новый воздушный налет,” призадумался один из моих коллег. И в эту секунду сигнал тревоги превратился в оповещение о воздушном нападении.
    Я принял решение не покидать стен завода. Сигнал воздушной тревоги в конце концов утих. Было около 11 часов утра. Я стал с нетерпением ждать обеда, чтобы съесть свой печеный картофель, как внезапно вокруг меня вспыхнул ослепительный свет. Я сразу упал лицом вниз. Шиферная крыша и стены фабрики осыпались и стали падать мне на спину. Я думал, что умру. В тот момент я думал о жене и дочери, которой было всего несколько месяцев от роду.
    Через пару минут я поднялся на ноги. Крышу нашего здания унесло полностью. Я посмотрел на небо. Стены также были уничтожены — как и окружавшие завод дома, — открывая абсолютно пустое пространство. Шум фабричного двигателя стих. Тишина была устрашающей. Я тут же отправился к ближайшему бомбоубежищу.
    Там я столкнулся с сослуживцем, которого бомбардировка застала снаружи. Его лицо и тело распухли, увеличившись раза в полтора. Кожа оплавилась, обнажая мышечную ткань. В бомбоубежище ему помогала группа студентов.
    — Как я выгляжу?— спросил он меня. У меня не хватало духу ответить.
    — У вас сильные отеки, — это все, что я смог вымолвить. Он умер через три дня, как мне сказали».
    Кумико Аракава (Kumiko Arakawa), 92 года/Нагасаки/2.9 км
    Перевод послания
    Госпожа Аракава почти совсем не помнит, как пережила бомбардировку 9 августа, потеряв обоих родителей и четырех сестер. Когда ее попросили написать послание для будущих поколений, она ответила: «Я не могу думать ни о чем».
    Показания
    «Мне было 20 лет в день, когда сбросили бомбу. Я жила в Сакамотомачи — в 500 м от эпицентра — с родителями и семью сестрами и братом. Когда ситуация на войне обострилась, трех моих младших сестер отправили в пригород, а младший брат уехал в Сагу для службы в армии.
    Я работала в префектуре. По состоянию на апрель 1945 года наш филиал временно перенесли на территорию местной школы в 2,9 км от эпицентра, поскольку рядом с главным офисом находилось деревянное здание (легко воспламеняемое в случае авиаудара — прим. автора). Утром 9 августа я с несколькими друзьями поднялась на крышу, чтобы посмотреть на город после непродолжительной воздушной тревоги. Подняв глаза к небу, я увидела, что оттуда падает нечто продолговатое. В ту же минуту небо озарила вспышка, и мы с друзьями поспешили спрятаться на лестничной клетке.
    Спустя некоторое время, когда суматоха поутихла, мы двинулись в сторону парка из соображений безопасности. Услышав, что доступ в Сакамотомачи перекрыт из-за пожаров, мы с одним из друзей решили остаться в Оура. На следующий день по дороге домой я встретила знакомого, который сообщил мне, что видел моих родителей в бомбоубежище неподалеку. Я направилась туда и обнаружила обоих с тяжелыми ожогами. Через два дня они умерли.
    Моя старшая сестра погибла дома от взрыва. Две младшие сестры получили серьезные ранения и скончались в тот же день. Другую сестру нашли мертвой в вестибюле нашего дома. По всему Нагасаки можно найти бесчисленное множество надгробий с именами, но ни останков, ни праха под ними нет. Я нахожу утешение в том, что прах всех шести членов моей семьи был захоронен, и они упокоились с миром все вместе.
    В возрасте 20 лет мне пришлось взять на себя заботы по поддержке выживших членов семьи. Я не помню, как помогла младшим сестрам закончить школу, на кого мы полагались и как выживали. Некоторые спрашивали меня о том, что я видела по пути домой на следующий день после бомбардировки, 10 августа: «наверняка вы видели много трупов,» говорили они, но я не припоминаю ни одного. Понимаю, звучит странно, но это так.
    Теперь мне 92. И каждый день я молюсь, чтобы мои внуки и правнуки никогда не знали войны«.
    Фудзио Торикоси (Fujio Torikoshi), 86 лет/Хиросима/2 км
    Перевод послания
    «Жизнь — удивительное сокровище».
    Показания
    «Утром 6 августа мы с мамой готовились поехать вместе в больницу. За несколько дней до этого мне диагностировали авитаминоз, и я отпросился с занятий в школе, чтобы пройти обследование. Во время завтрака я услышал низкий гул двигателей над головой. Уже тогда я сразу смог на слух идентифицировать B-29. Я вышел наружу, но никаких самолетов не увидел.
    Я был сбит с толку и взглянул на северо-восток, где разглядел в небе черную точку. Внезапно она вспыхнула шаром ослепительного света, заполнившего все вокруг. Порыв горячего ветра ударил мне в лицо; я тут же закрыл глаза и опустился на землю. А когда попытался подняться, другой порыв ветра подхватил меня, и я сильно ударился обо что-то. Что произошло дальше — не помню.
    Когда я, наконец, пришел в себя, то обнаружил, что лежу рядом с емкостью для пожаротушения. Почувствовав резкое сильное жжение в лице и руках, я попытался обмакнуть их в тот контейнер. От воды стало только хуже. Где-то неподалеку я слышал голос матери. “Фудзио! Фудзио!” Она подхватила меня на руки, и я отчаянно вцепился в нее. “Оно жжется, мама! Жжется!”
    На протяжение следующих нескольких дней я то приходил в сознание, то снова отключался. Мое лицо опухло так сильно, что открыть глаза было невозможно. Какое-то время меня лечили в бомбоубежище, затем отправили в больницу Хацукаити и в конце концов привезли домой, замотанного в бинты с головы до ног. Несколько дней я пролежал без сознания, борясь с высокой температурой. Когда же я, наконец, очнулся, поток света хлынул мне в глаза сквозь повязки, и я увидел маму, сидевшую рядом и игравшую на губной гармошке колыбельную.
    Мне сказали, что доживу я только до 20. Но вот он я, 70 лет спустя, и теперь мне 86. Я хочу лишь одного: забыть все это, но огромный шрам на шее каждый день напоминает мне о той бомбе. Мы не можем и дальше жертвовать драгоценными жизнями на войне. Остается только молиться — истово и беспрестанно — за мир во всем мире».
    Иносуке Хаясаки (Inosuke Hayasaki), 86 лет/Нагасаки/1.1 км
    Перевод послания
    «Я очень благодарен за возможность встретиться с вами и поговорить о мире во всем мире и последствиях атомной бомбардировки.
    Я, Хаясаки, глубоко признателен за организацию этой встречи. Вы далеко от Соединенных Штатов — ваш путь был, полагаю, долог и труден. С момента взрыва прошло 72 года — молодые люди нынешнего поколения, увы, уже забыли о трагедиях войны и перестали обращать даже внимание на Колокол Нагасаки. Возможно, это и к лучшему — как свидетельство того, что нынешнее поколение наслаждается миром. И все же, когда я вижу, как люди моего поколения берутся за руки перед Колоколом мира, я мысленно присоединяюсь к ним.
    Пусть граждане Нагасаки никогда не забывают тот день, когда 74 000 человек в мгновенье ока превратились в пыль. В настоящее время мне кажется, что американцы стремятся к миру сильнее даже нас, японцев. А во время войны нам говорили, что умереть за свою страну и упокоиться в святилище Ясукуни — величайшая честь.
    Нам внушали, что нужно радоваться, а не плакать, когда родные погибают на войне. Мы не могли вымолвить ни слова в ответ на эти жестокие и безжалостные требования; никаких свобод у нас тогда не было. Кроме того, голодала вся страна — полки магазинов было абсолютно пусты. Детишки умоляли матерей дать им поесть, а они ничего не могли сделать — можете представить, каково было тем матерям?
    Показания
    «Пострадавшие лежали прямо на железнодорожных путях, обожженные и почерневшие. Когда я проходил мимо, то слышал, как они стонали в агонии и умоляли дать им воды.
    Я слышал, как какой-то человек обмолвился, что вода может убить обожженных. Мне просто разрывало на части. Я знал, что жить этим людям оставалось считанные часы, а может, лишь минуты. Этому миру они уже не принадлежали.
    “Воды… воды…”
    Я решил поискать для них воды. К счастью, неподалеку я нашел горящий матрац, оторвал от него кусок, обмакнул на близлежащем рисовом поле и стал подносить пострадавшим. Их было человек 40. Я ходил туда и обратно, от рисового поля к железнодорожным путям. Они с жадностью пили мутную воду. Среди них оказался мой близкий друг Ямада. “Ямада! Ямада!” — воскликнул я и почувствовал легкое головокружение, увидев знакомое лицо. Я положил руку ему на грудь. Его кожа сошла, обнажая плоть. Я был в ужасе. “Воды…” — пробормотал он. Я выжал ему в рот воды. Через пять минут он испустил дух.
    Большинство людей, за которыми я ухаживал, погибли.
    Я не могу перестать думать о том, что тех несчастных убил я. Что если бы я не дал им воды? Выжили бы они? Я думаю об этом каждый день».
    Мы не были бы там, где мы есть, если бы не бесчисленное количество жизней, отданных во время бомбардировки, и те многие выжившие, кто до сих пор живет в боли и борьбе. Мы не можем нарушить этот мир — он бесценен. Сотни тысяч солдат погибли из-за непреодолимой жадности японской военной элиты. Мы не можем забыть тех молодых солдат, которые молча тосковали по родителям, женам и детям и умерли посреди хаоса войны. С такими же лишениями столкнулись и американские солдаты. Мы должны беречь мир, даже если из-за него мы беднеем. Когда мир уходит, с лиц исчезают улыбки. В нынешних войнах нет победителей и проигравших — мы все терпим поражение, ведь наши дома и города становятся непригодным для жилья. Мы должны помнить, что сегодня счастье строится на надеждах и мечтах тех, кого уже нет с нами.
    Япония — феноменальная страна, однако мы должны учитывать тот факт, что хоть и воевали с США, но впоследствии получили от них помощь. Мы должны осознавать ту боль, которую принесли во время войны своим соседям. Помощь и добрые дела зачастую забываются, а истории об увечьях и злодеяниях передаются из поколения в поколение — так уж устроен мир. Умение жить в мире — наиболее ценный ресурс в любой стране. Я молюсь, чтобы Япония оставалась ярким примером бесконфликтности и согласия. Я молюсь, чтобы это сообщение нашло отклик в сердцах молодых людей по всему миру. И простите старику его почерк.”
    Рёга Сува (Ryouga Suwa), 84 года/Хиросима/ вошел в зону поражения после бомбардировки и подвергся радиации
    Перевод послания
    «В буддийском лексиконе есть слово “gumyouchou”. Оно обозначает птицу, имеющую одно тело и две головы. Даже если идеологии и философии двух сущностей различны, их жизни связаны единой формой, что является демонстрацией одного из буддийский принципов посредством образа птицы.
    Было бы идеально, если бы все мы смогли воспитать в себе способность относиться друг к другу с уважением, а не расстраиваться из-за разногласий».
    Показания
    «Я представляю 16-ое поколение первосвященников храма Зойойи в Отемати. Изначально храм находился в 500 м от эпицентра и был мгновенно уничтожен, наряду с 1 300 домами, образовывавшими район, которые теперь называется Мемориальным парком мира в Хиросиме. Мои родители по сей день считаются пропавшими без вести, а сестра Рейко была объявлена мертвой.
    Меня же эвакуировали в Миёси-Си, город в 50 км от эпицентра. Таких как я называют сиротами атомной бомбы. Тогда мне было 12 лет. Когда 16 сентября — через месяц и 10 дней после взрыва — я вернулся в Хиросиму, от городского имущества остались лишь перевернутые надгробия кладбищенского храма. Хиросима представляла собой безжизненную пустошь. Я помню то ощущение шока, когда увидел на горизонте острова Сетонай, где раньше возвышалось множество зданий.
    В 1951 году храм перенесли на его нынешнее место. Новый Зойойи был восстановлен нашими сторонниками и процветал вместе с окончательно возрожденным городом Хиросима. Здесь мы придерживаемся антивоенной и антиядерной философии и ежегодно кооперируемся с Мемориальным парком мира для проведения соответствующих лекций и мероприятий, а также реализации проектов по реставрации разрушенных взрывом зданий».

  8. baracyda Ответить

    При взрыве нейтронной бомбы основным поражающим фактором является поток нейтронов. Он проходит сквозь большинство предметов, но причиняет вред живым организмам на уровне атомов и частиц. Радиация воздействует, прежде всего, на ткани головного мозга, вызывая шок, конвульсии, паралич и кому. Кроме того, нейтроны преобразуют атомы внутри человеческого тела, создавая радиоактивные изотопы, облучающие организм изнутри. Смерть при этом наступает не мгновенно, а в течение 2 суток.
    Если сбросить нейтронный заряд на город, основная часть построек в радиусе 2 километров от эпицентра взрыва сохранится, в то время, как люди и животные погибнут. Например, для уничтожения всего населения Парижа, как было подсчитано, достаточно 10-12 бомб. Те жители, которым удастся выжить, годами будут страдать от лучевой болезни.
    «Зловещим прообразом такого оружия была атомная бомба, сброшенная американским лётчиком 6 августа 1945 года на Хиросиму. Теперь установлено, что эта бомба (урановая) при взрыве дала в 4-5 раз больше нейтронов, чем бомба, взорванная в Нагасаки (плутониевая). И как результат – в Хиросиме погибло почти в 3 раза больше людей, чем в Нагасаки, хотя мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму, была в два раза меньше», — писал в 1986 году автор книги «За пределами законности», Иван Арцибасов.
    Использовать бомбу с источником быстрых нейтронов (изотопом беррилия) в 1958 году предложил американский физик Сэмюэль Коэн. Впервые подобный заряд военные США испытали через 5 лет на подземном полигоне в штате Невада.
    Как только общественность узнала о новом виде оружия, мнения по поводу допустимости его применения разделились. Одни приветствовали «рациональный» способ ведения войны, позволяющий избежать лишних разрушений и экономических потерь. Подобным образом рассуждал и сам Коэн, который был свидетелем уничтожения Сеула во время Корейской войны. Критики нейтронного оружия, напротив, утверждали, что с его появлением человечество дошло до «полного изуверства». В 1970-80-х годах при поддержке Москвы левая интеллигенция развернула движение против нейтронных бомб, производство которых запустила в 1981 год администрация Рональда Рейгана. Страх перед «нейтронной смертью» настолько укоренился, что военные пропагандисты США даже прибегали к эвфемизмам, называя нейтронную бомбу «устройством повышенной радиации» (enhanced radiation device).

  9. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *