В эту музыку вложена такая полнота нежности что когда?

8 ответов на вопрос “В эту музыку вложена такая полнота нежности что когда?”

  1. CheZZ Ответить

    Теги: Светланов, Плетнёв, Чайковский, Караян, Бернстайн, Увертюра, Тосканини, Ромео и Джульетта, Вальтер, Кондрашин
    “Так выразить беззаветную любовь юной четы, как это пропел, а не
    сочинил Чайковский в “Ромео”, никому из композиторов не удавалось”

    Александр Глазунов


    “До чего вдохновенна! Какая неизъяснимая красота, какая жгучая страсть! Это одна из лучших тем всей русской музыки!”

    Николай Андреевич Римский-Корсаков (о теме любви)

    “(Тема любви) принадлежит к тем неотразимо чарующим напевам, от действия
    которых не может освободиться слушатель, каково бы ни было направление
    его вкуса или настроение его духа”

    Герман Ларош

    “У Чайковского непревзойденные сюжетные вещи по Шекспиру: “Ромео и Джульетта”, “Буря”, “Гамлет”. Начинаешь читать Шекспира: как начать, где остановиться? Штука огромная. Чайковский не пересказывает сюжет. В его шекспировских вещах сочетание великой гармоничности и внутреннего напряжения.”
    Дж. Баланчин


    “После
    короткого вступления, порученного духовым инструментам, возникала
    напряжённая, исполненная глубокого страдания тема, звучащая в низких
    регистрах струнных. Стенания и вздохи, невыплаканные слёзы, скорбь и
    горькая жалоба. Но и это ещё только вступление, только рамка для
    трагедии. Действие начнётся чуть позднее бешеным натиском злобы и
    ненависти. Зазвенят короткие удары мечей в уличной схватке неукротимых
    Монтекки и Капулетти, своими раздорами и взаимной местью превращающих
    мирные улицы Вероны в кровавое поле боя. Всё стихает постепенно, и из
    чуткой тишины рождается тема любви. В неё вложена такая полнота
    нежности, такое томление и нега… широко раскидывающаяся светлая
    мелодия. Пётр Ильич намечает для сопровождения мягкое, словно баюкающее
    движение, он вводит тихие, вздыхающие звуки валторны, и мелодия
    становится ещё одушевлёнее, ещё сладостней. Снова врываются тревожные,
    энергичные звуки схватки. Они нарастают. В ожесточённой, не знающей
    пощады борьбе гибнут юные герои. Меркнет и никнет тема любви. Под
    глухие, траурные удары литавр раздаётся вопль отчаяния. Но уже звенит в
    высоком, просветлённом голосе скрипок тема любви Ромео и Джульетты.
    Могучие удары всего оркестра завершают увертюру. Борьба не кончена.
    Борьба продолжается. Любовь победит!”

    Ал. Алтаев (М. В. Ямщикова)

    Время создания первой редакции “Ромео и Джульетты ” – это время
    знакомства и увлечения Чайковского французской певицей Дезире Арто.
    Многие исследователи связывают программу этого сочинения с личными
    обстоятельствами жизни композитора. Возможно, эта связь не совсем
    прямая, ведь сюжет был предложен Чайковскому. Но это предложение легло
    на благодатную почву и нашло отклик в душе композитора. Его друг Кашкин
    так вспоминал об этом времени: “М.А.Балакирев, Чайковский и я были
    большими любителями длинных прогулок пешком и совершали их иногда
    вместе. Помнится, на одной из подобных прогулок Милий Алексеевич
    предложил Чайковскому план увертюры “Ромео и Джульетты”, по крайней
    мере, у меня воспоминание об этом связывается с прелестном майским
    днем, лесной зеленью и больших соснах, среди которых мы шли

    Музыка увертюры строится на темах, которые олицетворяют основные образы и коллизии шекспировской трагедии.

    При
    жизни композитора увертюра “Ромео и Джульетта” пользовалась большим
    успехом и у публики, и у критиков. Как одно из самых известных и
    любимых сочинений Чайковского, эта увертюра исполнялась в концертах
    памяти Чайковского после его безвременной кончины.

    П. Е. Вайдман,
    ведущий научный сотрудник
    Государственного Дома-музея
    П.И.Чайковского в Клину

    Бруно Вальтер
    (формат mp3)
    http://narod.ru/disk/14846576000/Romeo%20%26%20Juliet%20(%D0%91%D1%80%D1%83%D0%BD%D0%BE%20%D0%92%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%82%D0%B5%D1%80).mp3.html
    Леонард Бернстайн (формат wv)
    http://narod.ru/disk/14847409000/(05)%20%5BBernstein%20-%20New%20York%20Philharmonic%5D%20Fantasie-Ouverture%20-%20Romeo%20una%20Julia.wv.html
    Герберт фон Караян, 1946 год (формат mp3)
    http://narod.ru/disk/15067224000/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0%2C%20%D0%9A%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8F%D0%BD%2C%201946.mp3.html
    Кирилл Кондрашин (формат ape)
    http://narod.ru/disk/15067201000/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0.%20%D0%94%D0%B8%D1%80.%20%D0%9A.%D0%9A%D0%BE%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD.ape.html
    Михаил Плетнёв (формат ape)
    http://narod.ru/disk/15067292000/%D0%A0%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BE%20%D0%B8%20%D0%94%D0%B6%D1%83%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%B0.%20%D0%9C%D0%B8%D1%85%D0%B0%D0%B8%D0%BB%20%D0%9F%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BD%D1%91%D0%B2.ape.html
    Артуро Тосканини (формат flac)
    http://narod.ru/disk/14847054000/A.%20Toscanini%2C%20NBC%20Romeo%20%26%20Juliet.flac.html
    Евгений Светланов (формат mp3)
    (наверняка эта запись есть в выложенной здесь Антологии, но там надо искать по томам; я сделал её отдельно)
    http://narod.ru/disk/14847171000/01-Romeo%20%26%20Juliet%20Fantasy%20Overture.mp3.html

    Другие записи “Ромео и Джульетты”, выложенные на Погружении:
    Томас Зандерлинг (Новосибирский Академический симфонический оркестр)
    http://intoclassics.net/news/2009-08-27-8364
    Герберт фон Караян, 1964 (или 1967) год. Материал участника Juniper
    http://intoclassics.net/news/2009-03-24-4732
    Также она есть в свободном доступе в mp3:
    http://mp3.classic-music.ru/music/tchaikovsky/romeo.mp3

    Клаудио Аббадо
    (материал участника arkanvlt)
    http://www.intoclassics.net/news/chajkovskij_quotmanfredquot_nbcso_dir_arturo_toskanini_1953/2009-10-17-9901
    Виллем Менгельберг (выкладка участника Elegant)
    http://intoclassics.net/news/2009-04-18-5269
    Если я пропустил выкладку какого-либо участника – напишите, обязательно добавлю!
    Также есть изумительная видео передача Михаила Казиника, целиком посвящённая этой увертюре. Найти её можно здесь (материал участника Aleksandr):
    http://intoclassics.net/news/2009-04-09-5029
    Отрывки из передачи:
    “Сейчас я скажу несколько скучных слов и понятий. Скучных для тех, кто никогда не занимался профессионально историей музыки, музыкальными формами. Есть такое понятие – «сонатная форма». У нее есть несколько
    разделов, скажем Вступление (сейчас будет ещё скучнее), Главная партия, Связующая партия, Побочная
    партия, Заключительная партия. Вся сонатная форма состоит из трех
    крупных частей: Экспозиция, Разработка и Реприза. Слышали? А теперь
    забудьте все это. Музыканты-профессионалы всю жизнь помнят это, играя,
    а не профессионалы – забудьте. Потому что сегодня вместо «вступление»
    мы будем говорить «Патер Лоренцо», вместо «главная партия» будем
    говорить «Смертельная вражда Монтекки и Капулетти»! Вместо «побочная
    партия» будем говорить «Любовь Ромео и Джульетты», вместо «разработка»
    будем говорить «Сражение»… Страшный мир Монтекки и Капулетти, мир крови
    и мир вражды против великой любви мальчишки Ромео Монтекки и девчонки
    Джульетты Капулетти…”
    “Мне безумно хочется, чтобы те, кто могут прожить жизнь и не слыхать этой музыки, получили это шанс. Послушайте эту музыку, потом, без меня, и Вы услышите, Вы услышите больше, чем я сказал. Вы поймёте, что такое сонатная форма, Вы услышите, как вырастает мотив Патера Лоренцо, и превращается в мотив помощи, затем жизни, затем смерти, затем крика, затем хорала! Вы услышите, как вырастает тихая тема Ромео и Джульетты, с “необитаемого острова” становится вселенской! И как вырастает вражда, тема вражды из многоголосных сплетений вдруг становится единой ударной силой и ударяет… в конечном итоге в прямом смысле, потому что китайский гонг там-там….- страшная волна , идущая от этого удара! – этот страшный, мистический инструмент древних китайцев – и он здесь участвует…… Пустота…… Звенящая пустота смерти…. И услышите, как преображаются все темы…. Сад небесный, цветущий, многогранный….
    “Из маленького зёрнышка – гигантские сады. Вот чему нас учит обращение к увертюре-фантазии Петра Ильича Чайковского.”

    Михаил Казиник
    Ценнейшие записи Бруно Вальтера и Артуро Тосканини взяты с интернет-фонотеки им. П.И.Чайковского, за что очень ей благодарен.
    Запись Бруно Вальтера должна где-то быть в lossless-варианте. Если у кого есть – пожалуйста, поделитесь!
    Вся информация на этой странице предоставлена Yura-nsk’ом

    Зеркало для всех исполнений:

    http://files.mail.ru/FOM0LWFOM0LWFOM0LWFOM0LWFOM0LWXX

  2. HAPPYBOY Ответить

    (1)Нежность — самый кроткий, робкий, божественный лик любви.(2)Любовь-страсть — всегда с оглядкой на себя. (3)Она хочет покорить, обольстить, она хочет нравиться, она охорашивается, подбоченивается, мерит, всё время боится упустить потерянное. (4)Любовь-нежность всё отдаёт, и нет ей предела. (5)И никогда она на себя не оглянется, потому что «не ищет своего». (6)Только она одна и не ищет. (7)Но не надо думать, что чувство нежности принижает человека. (8)Наоборот. (9)Нежность идётсверху, она заботится о любимом, охраняет, опекает его. (10)А ведь опекать и охранять можно только существо беззащитное, нуждающееся в опеке, поэтому слова нежности — слова уменьшительные, идущие от сильного к слабому. (11)Нежность встречается редко и всё реже. (12)Современная жизнь трудна и сложна. (13)Современный человек и в любви стремится прежде всего утвердить свою личность. (14)Любовь — единоборство. — (15)Ага! (16)Любить? (17)Ну ладно же. (18)Засучили рукава, расправили плечи — ну-ка, кто кого? (19)До нежности ли тут? (20)И кого беречь, кого жалеть — все молодцы и герои. (21)Кто познал нежность — тот отмечен. (22)В представлении многих нежность рисуется непременно в виде кроткой женщины, склонившейся к изголовью. (23)Нет, не там нужно искать нежность. (24)Я видела её иначе: в обликах совсем не поэтических, в простых, даже забавных. (25)Мы жили в санатории под Парижем. (26)Гуляли, ели, слушали радио, играли в бридж, сплетничали. (27)Настоящий больной был только один — злющий старик, поправлявшийся от тифа. (28)Старик часто сидел на террасе в шезлонге, обложенный подушками, укутанный пледами, бледный, бородатый, всегда молчал и, если кто проходил мимо, отворачивался и закрывал глаза. (29)Вокруг старика, как трепетная птица, вилась его жена. (30)Женщина немолодая, сухая, лёгкая, с увядшим лицом и тревожно-счастливыми глазами. (31)И никогда она не сидела спокойно. (32)Всё что-то поправляла около своего больного. (33)То переворачивала газету, то взбивала подушку, то подтыкала плед, то бежала греть молоко, то капала лекарство. (34)Все эти услуги старик принимал с явным отвращением. (35)Каждое утро с газетой в руках она носилась от столика к столику, приветливо со всеми беседовала и спрашивала: — Вот, может быть, вы мне поможете? (36)Вот здесь кроссворд: «Что бывает в жилом доме?». (37)Четыре буквы. (38)Я записываю на бумажке, чтобы помочь Сергею Сергеевичу. (39)Он всегда решает кроссворды, и, если затрудняется, я ему прихожу на помощь. (40)Ведь это единственное его развлечение. (41)Больные ведь как дети. (42)Я так рада, что хоть это его забавляет. (43)Её жалели и относились к ней с большой симпатией. (44)И вот как-то он выполз на террасу раньше обычного. (45)Она долго усаживала его, укрывала пледами, подкладывала подушки. (46)Он морщился и сердито отталкивал её руку, если она не сразу угадывала его желания.(47)Она, радостно поёживаясь, схватила газету. — (48)Вот, Серёженька, сегодня, кажется, очень интересный кроссворд.(49)Он вдруг приподнял голову, выкатил злые жёлтые глаза и весь затрясся. — (50)Убирайся ты наконец к чёрту со своими идиотскими кроссвордами! — бешено зашипел он.(51)Она побледнела и вся как-то опустилась. — (52)Но ведь ты же… — растерянно лепетала она. — (53)Ведь ты же всегда интересовался… — (54)Никогда я не интересовался! — всё трясся и шипел он, со звериным наслаждением глядя на её бледное, отчаянное лицо. — (55)Никогда! (56)Это ты лезла с упорством дегенератки, каковая ты и есть!(57)Она ничего не ответила. (58)Она только с трудом проглотила воздух, крепко прижала руки к груди и огляделась кругом с такой болью и с таким отчаянием, точно искала помощи. (59)Но кто же может отнестисьсерьёзно к такому смешному и глупому горю? (60)Только маленький мальчик, сидевший за соседним столиком и видевший эту сцену, вдруг зажмурился и горько-горько заплакал.

  3. VideoAnswer Ответить

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *