В каком стиле выстроен дом ашеров из рассказа эдгара по?

12 ответов на вопрос “В каком стиле выстроен дом ашеров из рассказа эдгара по?”

  1. Bludfury Ответить

    Что значит слово ГОТИКА в словарях:
    Архитектурный стиль
    Архитектурный стиль, для которого характерны стрельчатые арки
    В каком архитектурном стиле построен Городской собор в Кельне?
    В каком архитектурном стиле построен Дворец Дожей в Венеции?
    В каком архитектурном стиле построен Костел Святой Анны в Вильнюсе?
    В каком архитектурном стиле построен Миланский собор в Италии?
    В каком архитектурном стиле построен Сиенский собор в Италии?
    В каком архитектурном стиле построен Собор Святого Вита в Праге?
    В каком стиле выстроен дом Ашеров из рассказа Эдгара По?
    Во времена Ренессанса появилось это слово, которым называли архитектуру прошлых веков, подчеркивая тем самым ее уродливый, варварский облик
    Для какого архитектурного стиля характерны краббы?
    Для этого архитектурного стиля характерны стрельчатые арки
    Древнегерманский шрифт
    Любимый стиль Даши из “Папиных дочек”
    Направление в искусстве 12-16 вв
    Немецкий классич. стиль архитектуры
    Немецкий классич. стиль в искусстве
    Немецкий классический стиль архитектуры
    Немецкий классический стиль в архитектуре
    Немецкий классический стиль в искусстве
    Немецкий классический шрифт
    Нотр-Дам, стиль
    Средневековое европейское искусство
    Средневековый стиль
    Стиль Дворца Дожей в Венеции
    Стиль Собора Святого Вита
    Стиль Эдгара По
    Стиль европейских ужасов
    Стиль средневековой архитектуры
    Стиль, присущий кирхам
    Стрельчатая форма арки этого стиля представляет собой наиболее характерную его особенность, поэтому его другое название – “стрельчатый”
    Триллер с Пенелопой Крус
    Фильма Матье Кассовитца
    Чем пропитан мистический триллер “Мрачные тени”?
    стиль Миланского собора
    Для какого архитектурного стиля характерны краббыКакая Маргарита стала лучшей сценической ролью Сары Бернар

  2. Perith Ответить

    Цивилизация, нарастание прогресса, по мнению По, угрожает духовности и культуре. Это опасение находится в рамках классического конфликта культуры и цивилизации, и американский писатель подмечает эти тенденции в литературном ключе. Душа человека словно ужасается, соприкасаясь с миром, где больше не осталось места для душевности и духовности. Вместо этого – лишь боль и болезнь, порожденная индустриализацией. В творчестве По всегда заметен акцент на страхе – перед собственной конечностью, смертью, временем, одиночество. Кроме того, это ужас от безумия, страх от соприкосновения с другими людьми, а также боязнь приобретения новых знаний. Все эти фобии, безусловно, разрушают, истончают личность, как черви, которые уничтожают дерево. По всегда интересовался вопросом: что же мешает человеку мыслить здраво, что препятствует нормальному функционированию человеческого сознания? Таким образом, нам также следует детальнее рассмотреть символику смерти в творчестве американского автора.

    Мотив и образ смерти в произведениях американского мастера

    Литературное мастерство писателя находится в пределах мировой романтической традиции, правда, в ярко выраженной американской интерпретации романтизма. В начале своего литературного дебюта будущий гений, в основном, наследовал античных, европейских авторов, однако в течение последующих художественных поисков писатель уже выстроил не только и не столько отличную и оригинальную эстетическую концепцию и модель литературного мира, но также создал особый, причудливый мир. В описании этого мира, как и большинство романтиков своего времени, По тяготел к использованию и переосмыслению традиционной художественной символики.
    Мотив смерти в начале творческого пути этого художника из мира слова не выделяется так четко, как в зрелом поэтическом творчестве По. Однако этот мотив уже прослеживается в отображении настроений лирических героев, их одиночества, отчуждения и безысходности. Поток, наслоение символических образов используется автором для усиления настроений вечной борьбы и выражения стремления к победе жизни и любви над смертью. Большое значение в подобном архитектоническом построении текста играет олицетворение природы, которая является не столько фоном, на котором разворачивается действо, но и приобретает ряд символических свойств. Природа наделяется проблемной значимостью и профетическим (предсказательным) подтекстом. Как и у многих романтиков, у По жизнь и смерть выступают дихотомической парой.
    В мире, который создает По, смерть – это лишь предельное проявление человеческого существования, то из-за чего человек приобретает возможность познать идеал вечной красоты. Смерть в творчестве По – это не физический конец человеческого бытия, смерть имеет гораздо более широкий аспект. Смерть – как спасение, как прощение, даже как награда, как одна из ступеней к лучшему миру.

    Эволюция литературной личности По

    На раннем этапе творчества По выступал как певец жизни, но отнюдь не смерти. Атрибутика мира живых присутствует в произведениях автора этого периода в гораздо более широких рамках (природа, космические тела, цвета и т. д.), и даже сама смерть является своеобразным символом жизни, продолжением существования. Но в зрелом периоде творчества поэт продолжает развертывание картины подавления атмосферы города и смерти. Здесь даже море, которое ранее могло символизировать борьбу и жизнь, насквозь пронизано ужасной тоской и мертвым спокойствием. Это, кстати, перекликается с поэмой «Сказание о Старом Мореходе» Кольриджа. То есть По углубляет проблематику смерти и наказания.
    Анализируя творчество По, стоит отметить, что символы, применяемые этим мастером художественного слова для изображения мотивов смерти, можно условно классифицировать на в определенные группы. Среди этих групп можно, в частности, выделить такие:
    явления, связанные с жизнью природы (смена дня и ночи, стихии, морские волны);
    состояния, в которых находится человек (сон, бред, кошмары);
    цвета и оттенки (черный, тусклый, бледный, красный);
    звуки окружающего мира (в основном, тишина).

    Романтизм и образ смерти в творчестве По

    Впоследствии жизнеутверждающие настроения в произведениях По прослеживаются еще более неявно и иногда присутствуют только в чувствах героев. Именно персонажи здесь остаются единственным атрибутом мира живых, находящихся в чужом и странном мире мертвых. Символика предсказательности По уже более скупая. Вычурность художественного мира проявляется в многогранности изображаемой поэтом смерти, но однообразия жизни.

    Таким образом, образ смерти у По нельзя трактовать однозначно как конец человеческого существования. Изображение смерти, как это ни парадоксально звучит, глубоко эстетизированное, сознательное и окрашенное в романтические цвета экспрессивного образа-символа. Основываясь на дискурсе тяготения к поиску абсолютной красоты, книжный мир По тождественен приключенческому миру путешественника, мечтающему посетить и узнать разные миры, заглянуть в тайны сознательного и подсознательного, реального и ирреального. Естественно, что мотив смерти в этом контексте давал романтикам, и По в том числе, неограниченные возможности литературной экспрессивности, эстетизма и, бесспорно, новациям. Для американского «скитальца» не существовало деления на ужасное и прекрасное, в творчестве По все это сплошь переплетается и гармонизируется. Именно поэтому стоит отметить, что категория смерти у По выделяется в особую категорию именно эстетического плана, лишенную морального или этического подтекста.

    Сюжет и специфика повествования

    Итак, пришло время рассказать, о чем же, собственно, По написал свое произведение. Повествование начинается с упоминания рассказчика о получении некоего письма. Известие прислал друг детства рассказчика по имени Родерик Ашер. В итоге, рассказчик собирается и едет в старый особняк Ашеров.

    Природа, готика, старые камни

    С самого первого взгляда гость замечает невероятную мрачность ландшафта, окружающего поместье. Озеро выглядит черным и зловещим, вода – илистая и плесневелая, а около дома обосновались не деревья, но остатки деревьев. Само здание тоже переживает явно не лучшие дни: герой заметил, что по старым стенам пошла довольно внушительная трещина. Наконец, рассказчик встречается со старым другом. Хозяин обители болен. Причем болезнь эта наследственная. Все чувства Ашера обострились, яркость света, громкость звуков – все это болезненно для Родерика. Теперь для хозяина дома наступила одна реальность – страх. Не обошлось здесь и без посторонних сил. Родерику мерещится, что в доме поселилась нечто странное. Ашеры – древний род, который когда-то имел могущество и власть. Теперь все постепенно приходит в упадок. По традиции, поместье наследуется сыном от отца, однако Родерик – последний представитель некогда величественного семейства. Стены кажутся прочными и добротными. Но рассказчик присматривается и видит, что здание потихоньку и незаметно рушится:
    Только очень пристальный взгляд мог бы различить едва заметную трещину, которая начиналась под самой крышей, зигзагом проходила по фасаду и терялась в хмурых водах озера…

    Судьба леди Ашер

    Болен не только Родерик, но и сестра хозяина дома – Мэдлин. Ближе сестры у Ашера никого нет, поэтому герой особо остро реагирует на изменения, произошедшие с Мэдлин. Девушка слаба и ко всему равнодушна. А теперь, когда прибыл гость, состояние Мэдлин заметно ухудшилось.

    Сутки напролет рассказчик и Ашер проводят вместе, прогуливаясь по старому особняку. Герои читают книги, музицируют, обсуждают повешенные на стены причудливые картины. Одна из песен, которые исполняет Родерик, называется «Обителью привидений». Это совпадает с настроем Ашера, уверенного, что в доме поселился какой-то дух. В духе французской философии, герои размышляют о способности растений испытывать чувства, о том, что дом и озеро наделены собственной атмосферой, которая – так или иначе – влияет на судьбы обитателей особняка.

    Наступил день, когда Родерик сказал, что Мэдлин скончалась. Тогда рассказчик и Ашер занялись похоронами. Тело героини положили в гроб, опустив ящик в фамильный склеп. Плотная железная дверь подземелья задвинута, казалось бы, навсегда похоронив леди Ашер под собой. Подземелье, где упокоилась героиня, расположено как раз над спальней рассказчика. Это прибавляет ужаса ситуации. Следует отметить, что брат и сестра были близнецами, то есть тонко чувствовали друг друга. Леди Мэдлин умерла странно – даже по прошествии двух недель девушка казалась сладко спящей, а щеки умершей блестели румянцем.

    Post Scriptum, или забегая наперед

    Порой исследователи творчества По и, в частности, анализируемое здесь произведение, отмечают, что писатель описывает летаргию. Именно летаргия и является той страшной болезнью, поражающей представителей семейства Ашеров. Причем это явление – не вымысел или мистика, а вполне себе исторический факт. Например, Родерик по тексту предчувствует, что проживет недолго. Однако опасения героя не беспочвенны, потому что Ашер учитывает социально-исторические особенности того времени. США недавно приобрели независимость, а значит – больше нет нужды в поддержке старинных семейств аристократов. Последние постепенно теряют свою значимость для этого региона. В семья часто нет детей, а это значит, что нет и тех, кто продолжил бы род. Аристократы оказываются неким выпавшим из жизни, из времени неприкаянным поколением. Все чаще когда-то «сильные мира сего» падают духов, вспоминая былое могущество. Когда Мэдлин засыпает летаргическим сном, Родерик, зная об этой особенности Ашеров, не погребает сестру в землю. Но, с другой стороны, герой и не спасает сестру. Поэтому, когда Мэдлин появляется в особняке, якобы после своей «смерти», – это символизирует метафорически выраженную центральную идею повествования. Что же находится в центре? Не что иное, как боязнь страха умереть и страха жить.

    Судьба Родерика Ашера

    Состояние Родерика тоже ухудшается. Аристократ, часть некогда могущественного рода явно страдает от маниакальной депрессии. Тревожность и страх героя усиливаются. Более того, эти эмоции чувствует теперь и гость поместья. Неделю спустя обитатели дома ощущают скорое приближение бури. Стихия сопровождает свое появление странными и глухими ударами, звуками, доносящимися словно из неоткуда. Ашер открывает окна, чтобы впустить ветер гулять по старым залам. Сам же Родерик стал возле одного из окон, наблюдая за изменчивым ландшафтом:
    Им владело странное суеверие, связанное с домом, где он жил и откуда уже многие годы не смел отлучиться…
    Чтобы успокоиться, гость читает роман «Безумная печаль», принадлежащий перу Ланселота Каннинга. Текст романа удивительным образом похож на происходящее в особняке: слышен грохот ломающегося дерева, из верхний комнат доносится еле слышный шум… Где-то кто-то кричит. На пол падает металл. Чтение еще больше нагнетает обстановку, и Родерику кажется, что сестра, на самом деле, не умерла. Мэдлин погребена заживо. Однако и сам рассказчик это давно осознал. Вдруг в комнате появляется сама Мэдлин. Девушка вся испачкана кровью. Мэдлин пришла за Родериком, увлекая брата за собой. Брат и сестра встречают смерть:
    Вся дрожа и шатаясь, она стояла на пороге… потом с негромким протяжным стоном покачнулась, пала брату на грудь – и в последних смертных судорогах увлекла за собою на пол и его, уже бездыханного…
    Гость же, в диком страхе и панике, убегает из поместья. Стихия бушует еще сильнее и вдруг:
    …раздался дикий оглушительный грохот, словно рев тысячи водопадов… и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома Ашеров…

    Особенности художественного пространства По

    Прежде всего, стоит подчеркнуть, что пространство, пейзаж и ландшафт этой новеллы полностью отражают изменения, происходящие с внутренним миром героев. Вокруг старого особняка – неприветливая и бесконечно ужасающая местность. Рассказчик заглядывает в черные воды озера, расположенного рядом с домом, намекая на то, что вода словно затягивает в свою пучину. То же самое происходит и со стенами поместья, увешанными паутиной, укрытыми лишайниками и плесенью, – они будто погружают героев в состояние скорби и грусти. По щедро снабжает описание обстановки определенной гаммой и соответствующими цветами: здесь «свинцово-серая» атмосфера, «тлетворные испарения» и т. д. Интерьер исполнен в черных и красных оттенках, дополненный «восковой» и «мертвенной» кожей владельца дома. Особняк – пример готической архитектуры – с «бесконечно темными и запутанными переходами», «готическими сводами», «темными драпировками», «высокими и просторными» комнатами», «черными дубовыми полами» и т. д.
    Что касается символики цветов, то черный выступает здесь символом ночного мрака, смерти, страха. Вводя в повествование черный цвет, По отсылает героя к ассоциациям с ужасом, безумием, неизбежностью трагедии, кровью и концом жизни. В новелле встречается и упоминание о белом цвете. Мы помним, что в некоторых культурах (в частности, на Востоке) белый предстает также символом смерти. В западной культуре в белый цвет одевают покойников (имеется в виду саван). Поэтому белый тоже напоминает о кончине.
    В целом художественное пространство выстраивается таким образом, что ассоциируется с неимоверным напряжением, с распадом личности и сознания, с внутренним, психическим (и психологическим) кризисом Ашера. Родерик поет похоронные песни, увлекается мрачной живописью, постепенно сливаясь со стенами дома. Кульминация мрачности и готической трагичности – это трещина, которая пронизывает весь особняк. Трещина – символ обветшалости, тленности, скорого конца.

  3. Ceth Ответить

    «Он почти всегда берет самую исклю­чительную действительность, ставит своего героя в самое исключительное внешнее или психологическое состояние и с какою силою проницательности, с какою поражающею верностью рассказывает он о состоянии души этого человека, объятого ужасом» — так о творчестве Эгара По отзывался Федор Михайлович Достоевский.
    С самого начала автор методично нагнетает обстановку: читатель чувствует опасность, но беззащитен перед ней, как и герои Эдгара По. Неотвратимость рокового суда проступает во всех деталях: явления природы, образ дома Ашеров, гнетущая атмосфера комнат. Нет шанса на спасение, герой идет навстречу злому гению своей судьбы. Эдгар По воссоздает эффект кошмарного сна: читатель видит опасность, но не может убежать, закричать, спастись.
    Автор играет на распространенных фобиях: темнота, гроза, боязнь замкнутого пространства. Цветопись, звукопись поражают своими угнетающими оттенками. Особенности творческого метода Эдгара По в том, что он выхватывает из реальности представления человека об ужасном и тайном и строит из них романтический мир психологического триллера. Например, показателен образ фамильного склепа, который у всех ассоциируется с духами, ожившими мертвецами и страшными проклятиями древнего родового гнезда.

  4. Little Miracle Ответить

    Son coeur est un luth suspendu;
    Sitot qu’on le touche il resonne.
    De Beranger[1]
    В течение всего унылого, темного, глухого осеннего дня, когда тучи нависали гнетуще низко, я в одиночестве ехал верхом по удивительно безрадостной местности и, когда сумерки начали сгущаться, наконец обнаружил в поле моего зрения Дом Ашеров. Не знаю отчего, но при первом взгляде на здание я ощутил невыносимую подавленность. Я говорю «невыносимую», ибо она никак не смягчалась полуприятным из-за своей поэтичности впечатлением, производимым даже самыми угрюмыми образами природы, исполненными запустения или страха. Я взглянул на представший мне вид – на сам дом и на незатейливый ландшафт поместья – на хмурые стены – на пустые окна, похожие на глаза, – на редкую, высохшую осоку – и на редкие белые стволы гнилых деревьев – и испытал совершенный упадок духа, который могу изо всех земных ощущений достойнее всего сравнить с тем, что испытывает, приходя в себя, курильщик опиума, – горький возврат к действительности – ужасное падение покрывала. Сердце леденело, замирало, ныло – ум безысходно цепенел, и никакие потуги воображения не могли внушить ему что-либо возвышенное. Что же – подумал я, – что же так смутило меня при созерцании Дома Ашеров? Тайна оказалась неразрешимою; не мог я справиться и с призрачными фантазиями, что начали роиться, пока я размышлял. Мне пришлось вернуться к неудовлетворительному выводу о том, что хотя и существуют очень простые явления природы, способные воздействовать на нас подобным образом, но анализ этой способности лежит за пределами нашего понимания. Быть может, подумалось мне, если бы хоть что-то в этом виде, так сказать, какие-то детали картины были расположены иначе, то этого оказалось бы достаточным, дабы изменить или вовсе уничтожить впечатление, им производимое; и, последовав этой мысли, я направил коня к крутому обрыву зловещего черного озера, невозмутимо мерцавшего рядом с домом, и посмотрел вниз – но с еще бо?льшим содроганием – на отраженные, перевернутые стебли седой осоки, уродливые деревья и пустые, похожие на глазницы, окна.
    И все же я предполагал провести несколько недель в этой мрачной обители. Владелец ее, Родерик Ашер, был один из близких товарищей моего отрочества; но с нашей последней встречи протекло много лет. Однако недавно ко мне издалека дошло письмо – письмо от него, – на которое, ввиду его отчаянной настоятельности, письменного ответа было бы недостаточно. Оно свидетельствовало о нервном возбуждении. Ашер писал о тяжком телесном недуге – об изнуряющем его душевном расстройстве – и о снедающем желании видеть меня, его лучшего, да и единственного друга, дабы попытаться веселостью моего общества хоть как-то облегчить болезнь. Именно тон, каким было высказано это, и гораздо большее – очевидная пылкость его мольбы – не оставили мне места для колебаний; и я незамедлительно откликнулся на призыв, который все еще почитал весьма необычным.
    Хотя в отрочестве мы были очень близки, я по-настоящему очень мало знал о моем друге. Он всегда отличался чрезмерной и неизменной замкнутостью. Однако я знал, что его весьма древний род с незапамятных времен отличался необычною душевною чувствительностью, выражавшейся на протяжении долгих веков в создании многочисленных высоких произведений искусства, а с недавних пор – в постоянной, щедрой, но ненавязчивой благотворительности, равно как и в страстной приверженности даже не к привычным и легко узнаваемым красотам музыки, но к ее изыскам. Узнал я и весьма замечательный факт: что родословное древо Ашеров никогда в течение многих столетий не давало прочных ветвей; иными словами, что весь род продолжался по прямой линии и что так было всегда, лишь с весьма незначительными и скоропреходящими исключениями. Быть может, раздумывал я, мысленно дивясь, сколь полно облик поместья соответствует общепризнанному характеру владельцев, и гадая о возможном влиянии, какое за сотни и сотни лет первое могло оказать на второй, – быть может, именно отсутствие боковых ветвей рода и неизменный переход владений и имени по прямой линии от отца к сыну в конце концов так объединили первое со вторым, что название поместья превратилось в чу?дное и двузначное наименование «Дом Ашеров» – наименование, которое объединяло в умах окрестных поселян и род, и родовой замок.
    Я сказал, что мой несколько ребяческий опыт – взгляд на отражения в воде – лишь углубил необычное первоначальное впечатление. Несомненно, сознание быстрого роста моей суеверной – почему бы не назвать ее так? – моей суеверной подавленности лишь способствовало ему. Таков, как я давно знал, парадоксальный закон всех чувств, зиждущихся на страхе. И, быть может, лишь по этой причине, снова подняв глаза к самому дому от его отражения, я был охвачен странною фантазией – фантазией, воистину столь нелепою, что упоминаю о ней лишь с целью показать, сколь сильно был я подавлен моими ощущениями. Я так взвинтил воображение, что вправду поверил, будто и дом, и поместье обволакивала атмосфера, присущая лишь им да ближайшим окрестностям, – атмосфера, не имеющая ничего общего с воздухом небес, но поднявшаяся в виде испарений от гнилых деревьев, серой стены и безмолвного озера, – нездоровая и загадочная, отупляющая, сонная, заметного свинцового оттенка.
    Отогнав от души то, что не могло не быть грезой, я с большею пристальностью осмотрел истинное обличье здания. Казалось, главною его чертою была крайняя ветхость. Века сильно переменили его цвет. Все здание покрывали плесень и мох, свисая из-под крыши тонкою, спутанною сетью. Но какого-либо явного разрушения не наблюдалось. Каменная кладка вся была на месте; и глазам представало вопиющее несоответствие между все еще безупречной соразмерностью частей и отдельными камнями, которые вот-вот раскрошатся. Многое напоминало мне обманчивую цельность старого дерева, долгие годы гнившего в каком-нибудь заброшенном склепе, не тревожимом ни единым дуновением извне. Однако, помимо этого свидетельства большого запустения, сам материал не обладал признаками непрочности. Быть может, взор дотошного наблюдателя разглядел бы едва заметную трещину, что зигзагом спускалась по фасаду от крыши и терялась в угрюмых водах озера.
    Заметив все это, я по короткой аллее подъехал к дому. Слуга принял моего коня, и я вступил под готические арки, ведущие в холл. После этого неслышно ступающий лакей повел меня по темным и запутанным коридорам в кабинет своего господина. Многое по дороге туда, не знаю уж каким образом, усиливало неясные ощущения, о которых я ранее говорил. Если все вокруг – резьба потолков, мрачные гобелены по стенам, эбеновая чернота полов, а также развешанное оружие и фантасмагорические латы, громыхавшие от моих шагов, – было мне привычно с детства или напоминало что-нибудь привычное – и я не мог этого не признать, – я все же изумлялся, обнаруживая, какие неожиданные фантазии рождались во мне знакомыми предметами. На одной из лестниц нам повстречался домашний врач. Лицо его, как мне показалось, носило смешанное выражение низменной хитрости и растерянности. Он испуганно поздоровался со мною и пошел своей дорогой. Затем лакей распахнул дверь и ввел меня к господину.

  5. Salanim Ответить

    В его рассказах и стихах преобладает звукопись: многочисленные аллитерации и ассонансы. Музыкальность в его поэзии всегда на первом месте. Это характерная черта для авторов романтического направления, ведь музыку они признавали главным видом искусства.
    Творчество Эдгара Аллана По приблизительно можно разделить на две разновидности: логические рассказы (детективы) и мистические повести.
    Своеобразие творчества Эдгара По:
    мастерство готического пейзажа
    кульминация созвучна с природой
    пугающий мистицизм, игра на страхах читателя
    постепенная, «крадущаяся» интрига
    произведения передают гнетущее состояние, как музыка: читатель не знает, что именно указывает на печаль и тоску, но чувствует их, именно чувствует прозу, а не понимает.

    Стиль Эдгара По. Отношение к искусству

    Для Эдгара По творчество – не порыв вдохновения, а работа, сравнимая с математической задачей: последовательная и четкая. Он выбирает новый яркий эффект и ищет идеальную форму для того, чтобы поразить читателя, воздействовать на его сознание. Краткость формы нужна для единства впечатления, бесстрастный тон – чтобы подчеркнуть мистику происходящего. В поэме «Ворон» автор, по собственному признанию, намеренно выбрал меланхолическую подачу и трагический сюжет, дабы подчеркнуть значение символики ворона, связанное с тем, что эта птица — падальщик, завсегдатай поля боя и кладбища. Знаменитый рефрен «Nevermore» — это однообразие в звучании, но подчеркнутая разница в смыслах. Эдгар По сначала выбрал комбинацию «o» и «r», а потом подстроил под нее фразу, которая является окказионализмом Эдгара По, то есть словосочетание «Nevermore» он придумал сам. Единственная цель такой кропотливой работы – оригинальность. Современники По замечали, как страстно и артистично автор читает свою поэму, как выделяет звуки и следует внутреннему ритму стихов. Именно музыкальность, неповторимая гамма чувств, ощущений, пейзажных красок и идеально построенная форма произведения являются свойствами, по которым читатель безошибочно узнает авторский стиль Эдгара По.

  6. Agahuginn Ответить


    1935 г.

    1958 г.

    1970 г.

    1972 г.

    1976 г.

    1979 г.

    1979 г.

    1980 г.

    1980 г.

    1980 г.

    1981 г.

    1985 г.

    1987 г.

    1988 г.

    1990 г.

    1990 г.

    1991 г.

    1991 г.

    1991 г.

    1991 г.

    1991 г.

    1992 г.

    1993 г.

    1993 г.

    1993 г.

    1993 г.

    1994 г.

    1994 г.

    1994 г.

    1995 г.

    1995 г.

    1995 г.

    1996 г.

    1996 г.

    1997 г.

    1998 г.

    1999 г.

    1999 г.

    2000 г.

    2000 г.

    2001 г.

    2001 г.

    2001 г.

    2001 г.

    2002 г.

    2003 г.

    2003 г.

    2003 г.

    2003 г.

    2003 г.

    2004 г.

    2004 г.

    2004 г.

    2004 г.

    2004 г.

    2004 г.

    2005 г.

    2005 г.

    2005 г.

    2005 г.

    2006 г.

    2006 г.

    2007 г.

    2007 г.

    2007 г.

    2007 г.

    2007 г.

    2008 г.

    2008 г.

    2008 г.

    2008 г.

    2009 г.

    2009 г.

    2009 г.

    2009 г.

    2009 г.

    2010 г.

    2010 г.

    2010 г.

    2010 г.

    2010 г.

    2010 г.

    2010 г.

    2010 г.

    2011 г.

    2011 г.

    2011 г.

    2011 г.

    2012 г.

    2012 г.

    2013 г.

    2013 г.

    2014 г.

    2014 г.

    2014 г.

    2014 г.

    2014 г.

    2015 г.

    2015 г.

    2015 г.

    2015 г.

    2015 г.

    2016 г.

    2016 г.

    2016 г.

    2017 г.

    2017 г.

    2017 г.

    2017 г.

    2017 г.

    2017 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2018 г.

    2019 г.

    2019 г.

    2019 г.

    2019 г.

    2019 г.

    2019 г.

    2019 г.

    2019 г.

  7. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *