За водой или поводу как правильно говорить?

20 ответов на вопрос “За водой или поводу как правильно говорить?”

  1. forzel Ответить

    Ничего, суть вашего вопроса понятна.
    Ликбез, как вы знаете, — слово сложносокращенное. Оно появилось в послереволюционные годы, когда в нашей стране шло движение ликвидации неграмотности, то есть обучения грамоте взрослых и подростков. Словари до сих пор фиксируют лишь основное значение этого слова. Но если обратиться к контекстам, то мы увидим, что сейчас гораздо чаще слово ликбез употребляется в переносном значении. Именно так вы и собираетесь его использовать.
    Теперь о сочетаемости слова ликбез с другими словами. Самая частотная сочетаемость: провести ликбез, пройти ликбез; краткий ликбез, короткий ликбез, быстрый ликбез, всесторонний ликбез; технический ликбез, правовой ликбез, финансовый ликбез и др. под. Мы видим, что у носителей языка есть потребность определить роли (учитель—ученик, ликбез проводится либо проходится), уточнить характер, объем предлагаемой далее информации и сферу, к которой эта информация относится. Вы хотите показать, что объем информации, которую вы собираетесь изложить, невелик, минимален. Я считаю, что ни с точки зрения точности формулировки, ни с точки зрения лексической сочетаемости минимальный ликбез или мини-ликбез возражений не вызывают. Употребление этих слов — дело вкуса.
    Дело в том, что слово ликбез несет значительную долю оценочности. Получается, что вы не просто информируете вашего оппонента или собеседника, а ставите его на место. Выражение «для вашего ликбеза» содержит оттенок уничижительности. Лично меня всегда примеры такого общения огорчают. Понимаете, вводя информацию подобным образом, вы заденете самолюбие человека, а эмоция обиды, закономерно ожидаемая при этом, помешает восприятию информации, которую вы хотите донести. Можно прогнозировать, что в ответ вы получите указание на орфографические и пунктуационные ошибки… То есть получится не обсуждение ради выяснения истины, а банальная ссора… Жаль, но наши социальные сети и некоторые форумы — это постоянное место свар, раздоров, ссор, а Рунет — зона конфликтов

  2. Malazragore Ответить

    хожу за водой в магазин. по воду говорит мой дедушка:)
    по воду — это древний речевой оборот, правильно говорить за водой, также, как и за хлебом, за колбасой, за папой на работу
    это форма творительного падежа -за чем? за кем?
    Мир просторечия, как и других форм национального русского языка (диалектная речь, жаргонная речь), разнообразен. В отличие от говоров и жаргонов просторечие — общепонятная речь. Термин просторечие возник на базе сочетания простая речь.
    В просторечии представлены все языковые уровни: ударение (процент, портфель, инструмент и др.); морфология (выбора); лексика (ложить) и др. Об этом шла речь в наших заметках «Класть», «Есть. Кушать», «Валюта», «Кто последний?», «Довлеть», «Мелочи?» и др.
    Просторечные слова и формы подвижные; они могут переходить в разговорно-литературную речь и нормативный книжный язык: учеба, отгул, нытик и др.
    Предложно-именные сочетания пошел по грибы, пошел по хлеб, слова и формы читалка, картошка, ахинея, ерунда, огорошить и др. получили распространение в разговорно-бытовом языке и просторечии. Они вступают в синонимические отношения с литературными словами и формами.
    Следует отметить, что просторечное предложно-именное сочетание по воду встречаем у больших мастеров русского слова (Чехов). Лев Толстой в таких конструкциях употребляет современную предложно-падежную форму.
    — [Наташа] в прошлое лето, ходя за грибами, заблудилась в большом лесу (Л. Толстой).
    Разговорно-просторечные формы типа по грибы, по малину — исконные, древние. Встречаем сочетания с предлогом по в сказках и других видах фольклора, в составе фразеологических оборотов.
    — Спустя лето по малину в лес не ходят.
    — Пошел по шерсть, а воротился стриженный.
    — Старик пошел по дрова.
    В строе украинского языка сочетания по хлiб, по гриби — нормативные. Употребляются и синонимичные конструкции с предлогом за.
    — Пiшов дiдок у лiс по гриби (Глiбов).
    — Роман хотiв iхати по доктора (Н.-Левицький).
    В условия двуязычия украинские нормативные формы с предлогом по способствуют широкому функционированию сочетаний типа по грибы, по молоко, по хлеб в русском просторечии, в разговорно-бытовой речи.
    Просторечное по грибы и нормативное за грибами — синонимические конструкции. Не исключено, что в процессе развития русского языка просторечная конструкция может стать вариантно-нормативной формой. История русского литературного языка свидетельствует о проникновении в мир нормативно-просторечных и диалектных слов и форм.
    ЗА водой — в селе имели в виду утопленников, «пiшов за водою»,
    бабушка очень ругала если так говорили )
    Здравствуйте. Меня часто поправляют, когда я говорю «пойти (пойду) за водой». Причём поправляют, говоря что правильнее произносить «пойти по воду «. Я уверена, что второй вариант есть «колхозность» и по всем нормам русского языка недопустим.
    Я права? Или же говорить я пойду » по воду (по хлеб, и т.д.)» допустимо?
    Ответ справочной службы русского языка
    Вас напрасно поправляют. Вариант пойти за водой, за грибами и т. д. общеупотребительный и стилистически нейтральный, вариант пойти по воду , по грибы уместен в разговорной, в народно-поэтической речи.
    Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно: пойти за водой или пойти по воду ? Спасибо вам заранее.
    Ответ справочной службы русского языка
    Как правильно: идти поводу или за водой,по грибы или за грибами? Спасибо!
    Ответ справочной службы русского языка
    Вариант за водой, за грибами общеупотребительный и стилистически нейтральный, вариант по воду , по грибы уместен в разговорной, в народно-поэтической речи.
    Как правильно говорить:
    -сходить за водой или по воду ,
    Ответ справочной службы русского языка
    Оба варианта корректны. Первый общеупотребительный, второй — народно-поэтический.
    как правильно:поехал по воду или поехал за водой?
    Ответ справочной службы русского языка
    Вариант за водой общеупотребительный и стилистически нейтральный, вариант по воду уместен в народно-поэтической речи.
    Ответьте пожалуйста как правильно пишется и произносится ‘поехал за водой или по воду ‘
    Ответ справочной службы русского языка
    Вариант за водой общеупотребительный и стилистически нейтральный, вариант по воду уместен в народно-поэтической речи.
    Как правильно: ходить по воду
    или
    ходить за водой (к источнику, например) ?
    Ответ справочной службы русского языка
    Вариант ходить за водой стилистически нейтральный, вариант по воду уместен в народно-поэтической речи.
    Как правильно:
    Сходить, за водой, за хлебом в магазин, иил по воду , по
    хлеб?
    Ответ справочной службы русского языка
    Вариант сходить за водой стилистически нейтральный, вариант по воду уместен в народно-поэтической речи. По хлеб – неправильно.
    Как правильно: «Идти за водой» или «Идти по воду «?
    Спасибо
    Ответ справочной службы русского языка
    Первый вариант стилистически нейтральный, второй уместен в народно-поэтической речи.
    Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как будет правильно: «за водой» или » по воду «? «за хлебом» или «по хлеб»? «за грибами» или «по грибы»? Заранее благодарна! ?
    Ответ справочной службы русского языка
    Первый приведенные варианты общеупотребительны, вторые уместны только в разговорной речи.
    Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно: пойти по воду или пойти за водой?
    Ответ справочной службы русского языка
    Как правильно произносится пошёл пО воду , по водУ , по вОду или ЗА водОй?
    Ответ справочной службы русского языка
    Подскажите пожалуйста, как правильно говорить «пойти за водой» или «пойти по воду «, «пойти за хлебом» или «пойти по хлеб», и возможны ли оба варианта. Спасибо.
    Ответ справочной службы русского языка
    Варианты _пойти за водой, за хлебом, по воду _ корректны, однако сочетание _пойти по воду _ разговорное. Вариант _пойти по хлеб_ некорректен.
    как правильно? по воду или за водой
    Ответ справочной службы русского языка
    Возможны оба варианта, но вариант _идти по воду _ разговорный.
    Извините, не получилось ответить быстрее.
    Обе формы правильные. Но употребляются они по-разному.
    За водой — нейтральная форма. Она может использоваться в разных стилях речи.
    По воду — стилистически маркированная (помеченная) форма, в наше время ее можно чаще встретить в произведениях фольклора (устного народного творчества) и в художественной литературе, а также в разговорной речи в таких ситуациях, когда за водой ходят к источнику, к реке, к озеру, к колодцу, к колонке (это будет традиционное использование данной формы). Городские жители употребляют предложное сочетание с по реже.
    Примеры:
    Повадился кувшин по воду ходить, тут ему и голову сломить.
    Побоялась идти ночью по воду на речку. (В. Астафьев)
    Если современный молодой человек скажет: «Я ходил по воду», это обязательно обратит на себя внимание и будет сигналом об обстоятельствах, при которых воду набирали. При этом смысл будет понятен всем носителям языка. Значит, употребление сочетания по воду ограничено. Оно входит в пассивный лексический запас подавляющего большинства и в активный лексический запас лишь части говорящих на русском языке.
    Ходить по воду, по грибы, по ягоды — это значит набрать и принести воды, грибов, ягод. В магазин по воду не ходят. А предложное сочетание за водой используется шире. Можно и к колодцу за водой пойти, и к реке, и в магазин, чтобы купить воду в бутылках.



    На самом деле формы в Каннах и в Канне, в Гаграх и в Гагре считаются допустимыми вариантами.
    Если вам интересно, посмотрите обсуждение, в котором приняли участие учёные В. Костомаров, М. Кронгауз и М. Горбаневский, а также кинокритик А. Плахов: http://www.svoboda.org/content/transcript/24270935.html



    Да, вы правы. Многие люди используют слова сленг и жаргон в качестве синонимов.
    Причин, я думаю, две.
    Во-первых, у сленга и жаргона есть общие черты, например, противопоставленность литературной речи, функционирование преимущественно в устной форме, использование ограниченным кругом лиц и некоторые другие.
    Во-вторых, одна и та же единица (слово или устойчивое словосочетание) может входить как в какой-либо жаргон, так и в сленг. Но при этом жаргон — это функциональная разновидность языка, используемая теми или иными социальными группами, прежде всего — профессиональными или группами людей, объединенными общими интересами (студенческий жаргон, военный, уголовный, журналистский, балетный . ), а сленг не имеет столь жесткой социально-профессиональной привязки, он, скорее, вбирает в себя возрастные особенности речи (молодёжный сленг, IT сленг, . ). Сленгом чаще пользуются члены разных социальных групп, люди с разным образовательным и культурным цензом, представители разных профессий.
    Жаргон разъединяет, разграничивает людей, он отделяет какую-либо группу от других. Специалист смежной области может не понять жаргона, которым не владеет. Жаргон устойчив: единицы, появившись в жаргоне, сохраняются длительное время.
    Сленг же объединяет разные группы людей, его единицы широко употребляются, многие из них общеизвестны.Сленг черпает многие свои черты из жаргонов и способствует их распространению. Кроме того, сленг эмоциональнее и часто включает в себя вульгаризмы и просторечные черты. Жаргоны более устойчивы, а сленг подвержен влияниям моды, через сленг в литературную речь постепенно входят многие заимствования.


    Ничего, суть вашего вопроса понятна.
    Ликбез, как вы знаете, — слово сложносокращенное. Оно появилось в послереволюционные годы, когда в нашей стране шло движение ликвидации неграмотности, то есть обучения грамоте взрослых и подростков. Словари до сих пор фиксируют лишь основное значение этого слова. Но если обратиться к контекстам, то мы увидим, что сейчас гораздо чаще слово ликбез употребляется в переносном значении. Именно так вы и собираетесь его использовать.
    Теперь о сочетаемости слова ликбез с другими словами. Самая частотная сочетаемость: провести ликбез, пройти ликбез; краткий ликбез, короткий ликбез, быстрый ликбез, всесторонний ликбез; технический ликбез, правовой ликбез, финансовый ликбез и др. под. Мы видим, что у носителей языка есть потребность определить роли (учитель—ученик, ликбез проводится либо проходится), уточнить характер, объем предлагаемой далее информации и сферу, к которой эта информация относится. Вы хотите показать, что объем информации, которую вы собираетесь изложить, невелик, минимален. Я считаю, что ни с точки зрения точности формулировки, ни с точки зрения лексической сочетаемости минимальный ликбез или мини-ликбез возражений не вызывают. Употребление этих слов — дело вкуса.
    Дело в том, что слово ликбез несет значительную долю оценочности. Получается, что вы не просто информируете вашего оппонента или собеседника, а ставите его на место. Выражение «для вашего ликбеза» содержит оттенок уничижительности. Лично меня всегда примеры такого общения огорчают. Понимаете, вводя информацию подобным образом, вы заденете самолюбие человека, а эмоция обиды, закономерно ожидаемая при этом, помешает восприятию информации, которую вы хотите донести. Можно прогнозировать, что в ответ вы получите указание на орфографические и пунктуационные ошибки. То есть получится не обсуждение ради выяснения истины, а банальная ссора. Жаль, но наши социальные сети и некоторые форумы — это постоянное место свар, раздоров, ссор, а Рунет — зона конфликтов
    источник
    ВАЖНО! Для того, что бы сохранить статью в закладки, нажмите: CTRL + D
    Задать вопрос ВРАЧУ, и получить БЕСПЛАТНЫЙ ОТВЕТ, Вы можете заполнив на НАШЕМ САЙТЕ специальную форму, по этой ссылке >>>
    Как правильно нужно говорить: «Идем по воду» или «Идем за водой», «Идем по молоко» или «Идем за молоком»?
    задан 17.07.12 — 23:41
    По поводу, как правильно говорить, в интернете порой ведутся целые баталии. Одни утверждают, что правильно говорить «за водой» и приводят аргумент, связанный с глагольной формой. Глагол «пойти» требует конструкции «пойти за чем?». За водой. И в этом сторонники такого произношения совершенно правы.
    Другие же ссылаются на народные правила. За водой пойдешь – не вернешься. Пойти по воду. Сторонники этой версии утверждают, что пойти за водой и пойти по воду употребляется в зависимости от того, насколько далеко надо идти. Если за водой, то это куда-то далеко, на дальнюю речку, а по воду – к колодцу рядышком.
    Третьи утверждают, что дело в старых суевериях. В некоторых деревнях говорят, что пойти за водой – беду накликать. Надо по воду.
    Но что же по этому поводу говорят филологи? А филологи утверждают, что правильны обе формы. Но только употреблять их надо в правильном контексте. За водой – современная общеупотребительная стилистически нейтральная форма. По воду – народная и поэтическая форма. То есть в стихах и песнях, в местных говорах по воду вполне уместно.
    ответ дан 18.07.12 — 08:05
    Местечковое произношение еще не зачит общепринятое. Глагол пойдешь требует вопроса за чем ? за какой вещью? за каким предметом? и так далее, а не по какую или еще как-то .
    Следовательно, грамотнее сказать за водой, за продуктами.
    Но это не значит, что в деревне обязаны все говорить на общепринятом литературном языке, есть местные отличительные особенности, которые добавляют к говору свою красоту и мелодичность. Гораздо смешнее и нелепее будет, если вдруг в деревне все заговорят на этой гламурной пошлой смеси, которой пользуются большинство городских жителей, выдавая, видимо, это за свой родной язык.
    По воду или за водой?
    Предстоит выбор формы существительного «вода» с предлогом в косвенном падеже.
    Существуют вариативные формы употребления форм этого слова:
    на воду и на воду, спуститься под воду и под воду.
    В форме существительного «по воду» ударение перетянул на себя предлог. Эта форма приводится в словарях, но она уже уходит из речи, поскольку с коромыслом никто уже по воду не ходит, а люди ходят или ездят за водой к источнику или реке, ходят или ездят за грибами в лес, а не, как в старину, по грибы и ягоды.
    Общепринятой морфологической нормой являются словоформы с глаголом «ходить»:
    ходить за водой, за хлебом (в магазин), за грибами и за ягодами (в лес).
    Почему одни люди говорят пошел за водой, а другие пошел по воду? Кто прав?
    В современном литературном языке правильными считаются выражения за водой, за грибами, за хлебом и т. д. В местных же говорах, а также в народно-поэтической речи — в частушках, песнях, сказках, пословицах (ср.: «Кто в лес, кто по дрова») — широко распространено сочетание этих слов с предлогом «по»: по грибы, по воду и т. д. Оттуда они проникают и в разговорную речь литературно говорящих людей.
    Из журнала «Семья и школа», 1962 год
    Вам понравилось? Нажмите кнопочку:
    Как правильно готовить овсянку
    Кто с уверенностью может сказать: за водой или поводу как правильно? Лингвистов и историков языка этот вопрос вряд ли поставит в тупик, а вот остальные. у нас ведь принято радеть за язык, жалеть и становиться широкой грудью на защиту тех, кого «притесняют» в этом отношении. А сами продолжаем допускать в своей речи ошибки, над которыми и смеяться грех — они должны вызывать слезы.
    Малообразованность, с которой во все времена боролись только на словах, ограничиваясь вдавливанием в ребенка начальных знаний, плотно приросла к телу народа. Как грибок-паразит, не отпускает его, вытягивая все соки, и отравляя организм своими продуктами жизнедеятельности. Но откуда взяться этой образованности? Никто не поспорит,что наша страна всегда славилась умными людьми,так где же их потомство, где затерялись их гены? А ведь все до банальности просто: после революции весь цвет нации уехал, а те, кто остался, были расстреляны или сгнили в лагерях. А затем? Даже представители победившего класса, ай-кью которых поднимался выше определенной отметки, отправлялись вслед за бывшими заклятыми врагами. И кто остался? Кто пополнил генофонд? Охранники спец лагерей? Сотрудники органов, боровшиеся со своим же народом? Делайте выводы сами.
    Сколько надо пить воды в день и вода на тренировках.
    И сами же попробуйте ответить, за водой или поводу как правильно, и скажите, чьи гены живут в вас. Хотя, возможно все не так плохо, пример с водой может послужить катализатором в борьбе с безграмотностью. И не только в речи: в головах. И тогда не надо будет искать ответ а вопрос, как правильно снять показания со счетчика воды или вырыть колодец.
    Как правильно пить соду. Щелочная система оздоровления
    Вместе с тем форма «пО воду» живо используется в
    художественной литературе, в том числе в поэзии,
    где может рассматриваться как наследие устного
    народного творчества.
    «За бедой, за водой, не пО воду,
    Не оглядываясь, пойду,
    Как однажды с тобой, без повода,
    У апреля на поводу, «
    Вообще, чем язык богаче и развитее, тем больше в нём
    вариантов передачи одного и того же смысла разными
    способами. Попутно это позволяет передать и.
    По поводу, как правильно говорить, в интернете порой ведутся целые баталии. Одни утверждают, что правильно говорить «за водой» и приводят аргумент, связанный с глагольной формой. Глагол «пойти» требует конструкции «пойти за чем?». За водой. И в этом сторонники такого произношения совершенно правы.
    Другие же ссылаются на народные правила. За водой пойдешь – не вернешься. Пойти по воду. Сторонники этой версии утверждают, что пойти за водой и пойти по воду употребляется в зависимости от того, насколько далеко надо идти. Если за водой, то это куда-то далеко, на дальнюю речку, а по воду – к колодцу рядышком.

  3. VideoAnswer Ответить

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *