Хочу оттолкнуть ее от себя она как кошка вцепилась в мою одежду?

14 ответов на вопрос “Хочу оттолкнуть ее от себя она как кошка вцепилась в мою одежду?”

  1. Mini Kat Ответить

    «Идите за мной!» – сказала она, взяв меня за руку, и мы стали спускаться. Не понимаю, как я не сломил себе шеи; внизу мы повернули направо и пошли по той же дороге, где накануне я следовал за слепым. Месяц еще не вставал, и только две звездочки, как два спасительные маяка, сверкали на темно-синем своде. Тяжелые волны мерно и ровно катились одна за другой, едва приподымая одинокую лодку, причаленную к берегу. «Взойдем в лодку», – сказала моя спутница; я колебался, я не охотник до сентиментальных прогулок по морю; но отступать было не время. Она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плывем. «Что это значит?» – сказал я сердито. «Это значит, – отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, – это значит, что я тебя люблю…» И щека ее прижалась к моей, и почувствовал на лице моем ее пламенное дыхание. Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс – пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову!.. Оглядываюсь – мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! Хочу ее оттолкнуть от себя – она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. Лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости… «Чего ты хочешь?» – закричал я, крепко сжав ее маленькие руки; пальцы ее хрустели, но она не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала эту пытку.

  2. (:ПеЧеНьКа:) Ответить

    «Идите за мной!» – сказала она, взяв меня за руку, и мы стали спускаться. Не понимаю, как я не сломил себе шеи; внизу мы повернули направо и пошли по той же дороге, где накануне я следовал за слепым. Месяц еще не вставал, и только две звездочки, как два спасительные маяка, сверкали на темно?синем своде. Тяжелые волны мерно и ровно катились одна за другой, едва приподымая одинокую лодку, причаленную к берегу. «Взойдем в лодку», – сказала моя спутница; я колебался – я не охотник до сентиментальных прогулок по морю; но отступать было не время. Она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плывем. «Что это значит?» – сказал я сердито. «Это значит, – отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками, – это значит, что я тебя люблю…» И щека ее прижалась к моей, и я почувствовал на лице моем ее пламенное дыхание. Вдруг что?то шумно упало в воду: я хвать за пояс – пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову! Оглядываюсь – мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! Хочу ее оттолкнуть от себя – она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. Лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости… «Чего ты хочешь?» – закричал я, крепко сжав ее маленькие руки; пальцы ее хрустели, но она не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала эту пытку.

  3. Dorifym Ответить

    то была она, моя ундина; она села против меня тихо и безмолвно, и устремила на меня глаза свои, и, не знаю почему, но этот взор показался мне чудно нежен; он мне напомнил один из тех взглядов, которые в старые годы так самовластно играли моей жизнью. Она, казалось, ждала вопроса, но я молчал, полный неизъяснимого смущения. Лицо ее было покрыто тусклой бледностью, изобличавшей волнение душевное; рука ее без цели бродила по столу, и я заметил в ней легкий трепет; грудь ее то высоко поднималась, то, казалось, она удерживала дыхание. Эта комедия начинала мне надоедать, и я готов был прервать молчание самым прозаическим образом, то есть предложить ей стакан чаю, как вдруг она вскочила, обвила руками мою шею, и влажный, огненный поцелуй прозвучал на губах моих. В глазах у меня потемнело, голова закружилась, я сжал ее в моих объятиях со всею силою юношеской страсти, но она, как змея, скользнула между моими руками, шепнув мне на ухо: «нынче ночью, как все уснут, выходи на берег» — и стрелою выскочила из комнаты. В сенях она опрокинула чайник и свечу, стоявшую на полу. «Экой бес девка!» — закричал казак, расположившийся на соломе и мечтавший согреться остатками чая. Только тут я опомнился.
    Часа через два, когда всё на пристани умолкло, я разбудил своего казака: «Если я выстрелю из пистолета, — сказал я ему, — то беги на берег». Он выпучил глаза и машинально отвечал: «слушаю, ваше благородие». Я заткнул за пояс пистолет и вышел. Она дожидалась меня на краю спуска; ее одежда была более нежели легкая, небольшой платок опоясывал ее гибкий стан.
    — Идите за мной, — сказала она, взяв меня за руку, и мы стали спускаться. Не понимаю, как я не сломил себе шеи; внизу мы повернули направо и пошли по той же дороге, где накануне я следовал за слепым. Месяц еще не вставал, и только две звездочки, как два спасительные маяка, сверкали на темно-синем своде. Тяжелые волны мерно и ровно катились одна за другой, едва приподымая одинокую лодку, причаленную к берегу. «Взойдем в лодку», — сказала моя спутница; я колебался, я не охотник до сентиментальных прогулок по морю, но отступать было не время. Она прыгнула в лодку, я за ней, и не успел еще опомниться, как заметил, что мы плывем. «Что это значит?» — сказал я сердито. — «Это значит, — отвечала она, сажая меня на скамью и обвив мой стан руками: — это значит, что я тебя люблю»… И щека ее прижалась к моей, и я почувствовал на лице моем ее пламенное дыхание. Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс — пистолета нет. О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову. Оглядываюсь — мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! Хочу оттолкнуть ее от себя — она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море. Лодка закачалась, но я справился, и между нами началась отчаянная борьба; бешенство придавало мне силы, но я скоро заметил, что уступаю моему противнику в ловкости… «Чего ты хочешь?» — закричал я, крепко сжав ее маленькие руки; пальцы ее хрустели, но она не вскрикнула: ее змеиная натура выдержала эту пытку.
    — Ты видел, — отвечала она: — ты донесешь, — и сверхъестественным усилием повалила меня на борт; мы оба по пояс свесились из лодки, ее волосы касались воды, минута была решительная. Я уперся коленкою в дно, схватил ее одной рукой за косу, другой за горло, она выпустила мою одежду, и я мгновенно бросил ее в волны.
    Было уже довольно темно; голова ее мелькнула раза два среди морской пены, и больше я ничего не видал.
    На дне лодки

  4. Mokora Ответить

    Задание к уроку ,,Бессоюзное сложное предложение” (по материалам литературы 9 класса).
    Я надеялся скука не живет под чеченскими пулями напрасно через месяц я так привык к их жужжанию и близости смерти что право обращал больше внимания на комаров.
    Оглядываюсь никого нет прислушиваюсь снова звуки как будто падают с неба я поднял глаза на крыше хаты моей стояла девушка в полосатом платье с распущенными волосами настоящая русалка.
    Вдруг что-то шумно упало в воду я хвать за пояс пистолета нет оглядываюсь мы от берега около пятидесяти саженей хочу оттолкнуть ее от себя она как кошка вцепилась в мою одежду.
    Его страсть была декламировать он закидывал вас словами когда разговор выходил из круга обыкновенных понятий он слывет отличным храбрецом я видел его в деле он махает шашкой кричит и бросается вперед зажмуря глаза.
    Я был скромен меня обвиняли в лукавстве я стал скрытен я был готов любить весь мир меня никто не понял я выучился ненавидеть.
    Я надеялся: скука не живет под чеченскими пулями – напрасно: через месяц я так привык к их жужжанию и близости смерти, что, право, обращал больше внимания на комаров.
    Оглядываюсь – никого нет, прислушиваюсь снова – звуки как будто падают с неба, я поднял глаза: на крыше хаты моей стояла девушка в полосатом платье с распущенными волосами, настоящая русалка.
    Вдруг что-то шумно упало в воду: я хвать за пояс – пистолета нет, оглядываюсь – мы от берега около пятидесяти саженей, хочу оттолкнуть ее от себя – она как кошка вцепилась в мою одежду.
    Его страсть была декламировать: он закидывал вас словами, когда разговор выходил из круга обыкновенных понятий, он слывет отличным храбрецом – я видел его в деле: он махает шашкой кричит и бросается вперед зажмуря глаза.
    Я был скромен – меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен, я был готов любить весь мир – меня никто не понял: я выучился ненавидеть.
    Коллективная исследовательская деятельность
    В полном собрании сочинений А.С. Пушкина 1964 года в пятой главе романа «Евгений Онегин» знаки расставлены так:
    Он знак подаст – и все хлопочут;
    Он пьет – все пьют и все кричат;
    Он засмеется – все хохочут;
    Нахмурит брови – все молчат.
    В трехтомнике А.С. Пушкина 1989 года тире заменено на двоеточие. Почему и какая версия вам ближе?
    Любить… но кого же? На время – не стоит труда. «И скучно, и грустно» Лермонтов.
    Чин следовал ему – он службу вдруг оставил. Грибоедов
    Лишь как бы напоить да освежить себя – иной в нас мысли нет. Пушкин.Осень.
    Была пора: наш праздник молодой сиял шумел и розами венчался. Пушкин
    Поверьте: моего стыда вы б не узнали никогда. ЕО
    Вы помните: текла за ратью рать. Пушкин
    Предвижу все: вас оскорбит печальной тайны объясненье. ЕО
    Его убийца хладнокровно навел удар: спасенья нет. Лермонтов. Смерть поэта.
    Провозглашать я стал любви и правды чистые ученья: в меня же ближние мои бросали бешено каменья. Лермонтов. Пророк.
    Дохнул осенний хлад – дорога промерзает. ЕО
    К нему и птица не летит, и тигр не идет – лишь вихрь черный на древо смерти набежит. Пушкин. Анчар.
    Пришла любовь – явилась муза. ЕО
    Вижу: духи собралися средь неведомых равнин. Пушкин. Бесы.
    Он не пришел, кудрявый наш певец, с огнем в очах, с гитарой сладкогласной: под миртами Италии прекрасной он тихо спит. Пушкин. 19 октября.
    В чужбине свято наблюдаю родной обычай старины: на волю птичку выпускаю при светлом празднике весны. Пушкин. Птичка.
    Теперь моя пора – я не люблю весны. Пушкин. Осень.
    Нет, весь я не умру – душа в заветной лире мой прах переживет. Пушкин. Памятник.

  5. Dukasa Ответить

    1. найдите среди данных предложений односоставные. а. не плачь попусту. б. часам к двум по полудню началась гроза. в. уж не будут листвою крылатой надо мною звенеть тополя. (с. есенин) г. тротуары заливают асфальтом. 2. определите тип предложения ночь как год. а. односоставное б. двусоставное 3. какое из данных утверждений является неверным? определённо-личные предложения- это… а. предложения, в которых окончания сказуемых-глаголов определённо указывают на лицо и число местоимений (я, ты, мы, вы) б. односоставные предложения в. предложения, употребляющиеся только в разговорной речи. 4. найдите безличное предложение. а. ещё не успевшая остыть земля излучало тепло. б. хорошо в зимнем лесу! в. в воскресенье старайся больше быть на свежем воздухе. г. газеты приносят утром. 5. определите тип предложения тропинки в лесу замело снегом. а. двусоставное б. определённо-личное в. безличное г. неопределённо-личное 6. какая схема соответствует предложению россия воспрянет ото сна, и на обломках самовластья напишут наши имена? а. [ двусост.] , и [двусост. ] б. [ двусост.] , и [определённо-личн. ] в. [ двусост.] , и [неопределённо-личн. ] 7. укажите предложения, строение которых соответствует схеме [ двусост.] , и [ безл.] . (знаки препинания не проставлены) . а. ещё молчаливы леса и в небе звенеть некому. б. уже смеркалось и надо было возвращаться домой. в. небо было тёмное и только при вспышках молнии можно было рассмотреть тяжёлые тучи. г. ещё мгновение и лодка вошла под тёмные своды деревьев. 8. найдите предложение, в котором допущена пунктуационная ошибка. а. луна зашла за мыс, и огня не стало видно. б. под небом мертвенно-свинцовым угрюмо меркнет зимний день, и нет конца лесам сосновым и далеко до деревень. в. рощицы молодых осин толпятся на берегу, и все осиновые листья дружно блестят на солнце. г. громко хрустел под ногами снег, и в морозном воздухе как бы звенели хрустальные колокольчики. 8. найдите предложение, в котором допущена пунктуационная ошибка. а. хорошо бегать по зелёному душистому лугу и, набегавшись, полежать в траве под берёзами. б. уже смеркалось, и в комнате стало темно. в. прочитайте гоголя и вы почувствуете в нём сатирика. г. пугачёв подал знак, и меня тотчас развязали и оставили.

  6. Zulukora Ответить

    «Тамань — самый скверный городишко из всех приморских городов России. Я там чуть—чуть не умер с голода, да еще вдобавок меня хотели утопить» — такими словами открывается эта повесть Печорина. Он задержался в Тамани по пути на Кавказ. Свободных казенных квартир не оказалось, и Печорина поселили в хате на берегу моря, предупредив, что «там нечисто». Здесь его встретил слепой мальчик. Мальчик был сиротой и рассказал Печорину, что хозяйка умерла, а ее дочка сбежала с крымским татарином.
    Ночью Печорин слышит, что мальчик, собрав что-то в узел, уходит. Печорин украдкой следит за ним и видит, что мальчик разговаривает с девушкой, которая ждет какого—то Янко. Она сомневается в том, что в такую сильную бурю он приплывет, но мальчик уверен, что Янко появится непременно. Вскоре показывается сильно груженная лодка с человеком в татарской бараньей шапке. Печорин уходит домой, а наутро пытается договориться о своем отъезде. Он узнает, что может уехать не раньше чем через несколько дней, возвращается в хату и видит там старуху—хозяйку и слепого. Печорин хватает за ухо мальчишку и пытается выяснить у него, куда тот ходил ночью. Но мальчик молчит. В это время слышится песня, и Печорин замечает девушку, которую видел ночью на берегу. Он пытается познакомиться с ней, но девушка уклоняется, Печорин не отступает и сделанной серьезностью угрожает ей донести коменданту о ночных событиях.
    Девушка вновь приходит к Печорину, начинает заигрывать с ним и приглашает ночью на свидание. Печорин, захватив пистолет, отправляется на берег. В лодке девушка льнет к Печорину, признается ему в любви и, ловко выхватив у него пистолет, бросает его в воду. «О, тут ужасное подозрение закралось мне в душу, кровь хлынула мне в голову! Оглядываюсь — мы от берега около пятидесяти сажен, а я не умею плавать! Хочу оттолкнуть ее от себя — она как кошка вцепилась в мою одежду, и вдруг сильный толчок едва не сбросил меня в море… «Чего ты хочешь?» — закричал я».— «Ты видел,— отвечала она,— ты донесешь!» Началась схватка, и Печорин большим усилием вытолкнул девушку в воду. Добравшись до берега, он взобрался на возвышение, откуда ему было видно, что девушка выбралась из воды. Она встречает лодку с Янко и предупреждает его: « Все пропало». Появляется и мальчик с мешком; человек в татарской шапке бросает ему несколько монет, но отказывается взять с собой. Лодка отчаливает от берега, оставляя рыдающего на берегу мальчика.
    Печорин покидает Тамань с грустью. « И зачем было судьбе кинуть меня в мирный круг честных контрабандистов? Как камень, брошенный в гладкий источник, я встревожил их спокойствие и, как камень, едва сам не пошел ко дну!» Возвратившись домой,Печорин понял, что мальчик обворовал его, забрав с собой и шкатулку, и ценный кинжал, и шапку. Печорин с грустной иронией думает о том, что никому не смог бы рассказать, что его «обокрал» слепой мальчишка и едва не утопила молоденькая девушка. Утром он отправляется в Геленджик.

  7. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *