На каких языках преподают в школах россии?

16 ответов на вопрос “На каких языках преподают в школах россии?”

  1. Gum Ответить

    В школах сейчас изучают немецкий, французский и испанский.
    Когда я училась в бизнес-колледже в 10 и 11 классах, у нас вторым иностранным языком к английскому помимо этих трех на выбор были еще японский или шведский. Сейчас их точно в школах нет.
    Если брать иностранные языки по количеству людей, говорящих на них в мире, то соотношение следующее (по убыванию):
    Китайский.
    Английский.
    Испанский.
    Неудивительно, что китайский начали вводить в школах. Впервые за многие десятилетия китайский язык умудрился обогнать английский. Это при том, что английский язык получил такое распространение благодаря завоеваниям Британской Империей колоний практически по всему миру, а китайский – благодаря китайскому производству и торговле. Но по количеству стран, говорящих на другом языке, английский все еще на первом месте в мире. Он еще долго будет актуален.
    Для меня изучение детьми китайского выглядит немного странно. Китайский и японский языки (схожее построение языка) учатся гораздо сложнее, чем европейские. Насмотрелась в колледже на бедняг учащихся моего курса… Моя группа учила французский, так мы на экзаменах через несколько лет уже пересказывали на французском тексты по устройству французской биржи ценных бумаг и видам компаний (типа ЗАО, ООО и пр.). А те, кто учил вторым японский, спустя те же несколько лет еле-еле разговаривали на нем и писали сочинения на темы, где они учатся, кем хотят стать и как их зовут. Настолько сложно ложатся азиатские языки на славянский менталитет.
    На работе тоже девочка учила китайский для себя. Мучилась, очень тяжело учатся иероглифы и интонации.
    Китайцы прекрасно и быстро осваивают английский язык. Зачем мучить детей китайским…

  2. Job-работа Ответить

    “С точки зрения закона мы не имеем права преподавать ни один предмет без полноценного нормального учебно-методического обеспечения, проще говоря, без учебника, без рабочих тетрадей, без программы. А вот по малым языкам, по редким языкам таких учебников просто нет или есть какие-то абсолютно фрагментарные попытки как-либо описать данный язык”, — сказал Осадчий.
    По его словам, такие учебники содержат, как правило, какую-то часть грамматики, либо предназначены для начального уровня, либо, что чаще всего, являются устаревшими.
    “Отсутствие современного полноценного учебно-методического обеспечения для таких редких языков является сегодня главной проблемой и главной причиной, почему эти языки исчезают. Нет никакого злого умысла, нет никакой политической задачи. Это процесс такой естественный. Не пишутся учебники носителями этих языков, значит, постепенно предмет из школ уходит. И тут можно обратиться к носителям исчезающих языков с предложением давать своим детям филологическое образование, направлять их на филологические факультеты, чтобы они впоследствии писали учебники своего родного языка. Пока не будем писать учебники, процесс вымирания языков не остановится”, — сказал эксперт.

    Когда сразу два родных языка

    Как рассказал Осадчий, фундамент речевых компетенций ребенка закладывается в семье. При этом случаи, когда воспитание и общение с родителями идет сразу на двух языках – так называемый билингвизм – сейчас представляет большой интерес для научных исследований.

  3. Близкие родственики Ответить

    19 июня Государственная Дума рассматривает в первом чтении поправки в Закон
    «Об образовании в Российской Федерации» в части изучения языков народов РФ и государственных языков республик, находящихся в составе РФ. Законопроектом
    предлагается дать родителям возможность выбирать, какой родной язык, включая
    русский, их ребенок будет изучать в школе.
    Депутатская инициатива вызвала широкое обсуждение из?за непонимания
    процедуры добровольного выбора родных языков. Также высказывались опасения, что
    языки национальных республик из обязательной школьной программы перейдут в факультативную. В Комитете по образованию и науке была создана рабочая
    группа с целью снять дискуссионные моменты – ко второму чтению инициатива будет
    серьезно уточнена с учетом мнения субъектов Федерации, органов исполнительной
    власти и депутатов, представляющих в ГД национальные республики. Также на этапе
    второго чтения Правительство должно будет представить в Государственную Думу проекты всех
    подзаконных актов, необходимых для реализации закона. Принятие документа в окончательной
    редакции запланировано в весеннюю сессию.
    На наиболее часто возникающие в связи с рассмотрением законопроекта
    вопросы отвечает Председатель Комитета по образованию и науке Вячеслав Никонов

    Никонов
    Вячеслав Алексеевич
    Депутат Государственной Думы избран в составе федерального списка кандидатов, выдвинутого Всероссийской политической партией «ЕДИНАЯ РОССИЯ»
    :
    — Как можно будет выбрать, какой язык
    ребенок будет учить в школе? Могут ли ребенка заставить учить тот или иной язык
    против воли его родителей?

    — Нет, заставить ребенка учить в школе тот или иной язык в качестве
    родного против воли его родителей нельзя. Предлагаемыми поправками в Закон «Об образовании в Российской Федерации» предусмотрено, что выбор языка обучения или
    языка как предмета изучения в общеобразовательных школах будет прерогативой
    родителей либо законных представителей несовершеннолетнего учащегося. Выбор
    будет осуществляться путем подачи личного заявления перед поступлением в 1-й и в 5-й классы.
    В поправках ко второму чтению мы предлагаем введение возможности изучения
    русского языка как родного.
    — Отдельные представители
    общественности критиковали законопроект, исходя из опасений того, что этой
    поправкой государственные языки национальных республик могут перейти в категорию факультативных дисциплин. Так ли это?

    — Перевод государственных языков национальных республик из обязательной
    школьной программы в факультативную не предполагался и не предполагается.
    Изучение родных языков
    было и остается в обязательной
    части федеральных государственных образовательных стандартов.
    — Какие языки в России считаются
    национальными?

    — Все языки народов России – национальные. Но вопрос их количества – сложный. В системе образования РФ
    используется 58 языков, федеральные образовательные программы утверждены по 13
    национальным языкам. В то же время существует такое понятие как
    «государственные языки» — они определены в 22 субъектах Федерации, статус
    государственных языков РФ имеют 36 языков (одновременно во всех субъектах в качестве государственного определен также русский язык). При этом (если считать
    и наречия), в России говорят больше, чем на 250-ти языках.
    Потому, безусловно, необходимо развитие системы преподавания национальных
    языков.
    — Если в субъекте Федерации кроме
    русского есть второй государственный язык, его изучение будет обязательным для
    всех школьников в регионе? Можно ли выбрать языком образования только русский?

    — В соответствии с предлагаемыми поправками
    в Закон «Об образовании в РФ» изучение государственного языка субъекта
    Федерации не будет обязательным для всех школьников этого региона, это будет
    выбор семьи за несовершеннолетнего обучающегося.
    — Некоторые критики законопроекта
    говорят, что его принятие может поставить под удар сохранение языковой и культурной самобытности народов России. Что будет делаться государством для
    поддержки национальных языков?

    — Цель законопроекта – как раз поддержание языковой и культурной
    самобытности народов нашей страны. Каждый язык является национальным и мировым достоянием, и его надо сохранять и поддерживать. К сожалению, мы должны констатировать, что в последние годы система поддержки
    изучения и преподавания родных языков в России ухудшилась: исчез целый ряд исследовательских
    институтов, которые занимались этими вопросами, исчезла система подготовки педагогов по языкам коренных и малочисленных народов,
    которая осуществлялась Российским государственным педагогическим университетом
    им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге, есть проблемы с учебниками и с образовательными стандартами.
    Потому Комитет по образованию и науке в своем решении рекомендовал создать на федеральном уровне специальный фонд поддержки родных языков. Правительство РФ
    эту инициативу ГД поддержало.
    Фонд должен будет помочь академическому, научному изучению языков народов
    нашей страны, заняться подготовкой учебников и учебных пособий по родной речи и родной литературе, поскольку сейчас есть утвержденные на федеральном уровне
    учебники только по пяти языкам. Фонд
    займется подготовкой и экспертизой образовательных программ для изучения родных
    языков, — напомню, сейчас таких программ существует только 13, но должно быть
    гораздо больше. Наконец, фонд должен будет обеспечить подготовку педагогических
    кадров.
    Все это, убежден, существенно расширит возможность изучения языков нашей
    многонациональной страны.
    — Что делать, если ребенок и его
    семья считают своим родным тот язык, который в регионе их проживания не распространен? Его тоже можно будет выбрать для изучения в качестве родного?

    — С учетом возможностей системы образования. Если родители захотят,
    чтобы ребенок изучал в качестве родного редкий язык, который никто другой в школе
    изучать не будет и преподавателей которого в образовательной системе того или
    иного города или района не существует, то, естественно, в качестве родного
    придется выбирать тот язык, который преподается. Если, опять же, учебными планами
    конкретной школы предусмотрено изучение родных языков. Невозможно по объективным причинам обеспечить
    преподавание любого языка нашей страны в любой ее школе, но стремиться к этому,
    безусловно, нужно.

  4. VEZADOZESU Ответить

    Фото: mt.vm.ru
    «В России около 100 языков. Из них только немногие являются языками образования. И их число действительно стремительно сокращается. Например, в 2015 году на 18 языках велось образование в России. В 2016 году этих языков уже 13. По 2017 году пока у меня нет данных, они еще не обобщены, но я подозреваю, что снова будет снижение. Наверное, по всей видимости, мы придем к тому, что через несколько лет будет 4-5 языков образования», — сказал Осадчий.
    Он пояснил, что если на каком-либо языке не происходит учебного процесса, то он исчезает естественным образом. По его словам, только система образования способна спасать или напротив губить тот или иной язык.
    «Тут, знаете, проблема, с одной стороны, политическая, и, с другой стороны, она еще экономическая. Все мы понимаем, что создание условий для изучения всех языков – это очень затратный процесс. Многие страны на него идут. Например, в Германии достаточно одному родителю написать заявление о том, что ребенок желает изучать свой родной язык, русский например, или украинский, или польский, как тут же администрация школы обязана такую возможность ребенку предоставить для него одного», — сказал он.
    По его словам, в России тоже есть такой предмет, как родной язык. Он входит в ту часть образовательной программы, которая формируется регионом самостоятельно. Поэтому многие регионы за счет этой части образовательной программы сегодня сохраняют свои языки.

    Учебники

    Филолог отметил, что сегодня преподавать любой предмет в школе невозможно без современных учебников. Это и является главной проблемой для сохранения преподавания в школах национальных языков.
    «С точки зрения закона мы не имеем права преподавать ни один предмет без полноценного нормального учебно-методического обеспечения, проще говоря, без учебника, без рабочих тетрадей, без программы. А вот по малым языкам, по редким языкам таких учебников просто нет или есть какие-то абсолютно фрагментарные попытки как-либо описать данный язык», — сказал Осадчий.
    По его словам, такие учебники содержат, как правило, какую-то часть грамматики, либо предназначены для начального уровня, либо, что чаще всего, являются устаревшими.
    «Отсутствие современного полноценного учебно-методического обеспечения для таких редких языков является сегодня главной проблемой и главной причиной, почему эти языки исчезают. Нет никакого злого умысла, нет никакой политической задачи. Это процесс такой естественный. Не пишутся учебники носителями этих языков, значит, постепенно предмет из школ уходит. И тут можно обратиться к носителям исчезающих языков с предложением давать своим детям филологическое образование, направлять их на филологические факультеты, чтобы они впоследствии писали учебники своего родного языка. Пока не будем писать учебники, процесс вымирания языков не остановится», — сказал эксперт.

    Когда сразу два родных языка

    Как рассказал Осадчий, фундамент речевых компетенций ребенка закладывается в семье. При этом случаи, когда воспитание и общение с родителями идет сразу на двух языках – так называемый билингвизм – сейчас представляет большой интерес для научных исследований.
    «До сих пор непонятно, оказывает ли билингвизм какое-либо существенное влияние на развитие головного мозга, являются ли такие дети более умными, более быстрыми либо напротив им что-то мешает. Но, как правило, дети, которые сразу слышат два языка с рождения, чуть позже начинают говорить, чем их сверстники, живущие в моносреде», — сказал эксперт.
    По словам ученого, впоследствии это не приводит к каким-то педагогическим отставаниям, а сами дети очень быстро наверстывают «упущенное» время.
    «По всей видимости, это отставание связано с тем, что им приходится стартовать сразу с двух позиций. И необъяснимо пока, как так получается, что два языка не смешиваются в сознании билингвальных детей. Когда мама говорит с ним на русском, а папа – на немецком, все-таки они пусть с интерференцией, пусть иногда путая слова, но заговаривают на двух языках. Как это происходит, как они догадываются, как правильно делить слова и языковые системы, это большая загадка человеческого мозга», — сказал он.

    Самое чистое произношение у сибиряков

    Как пояснил эксперт, в языковой среде существует такое обстоятельство, как диалектное разнообразие. В немецком языке это диалектное разнообразие ярко выражено, а сами диалекты представляют большую ценность для носителей немецкого языка, которые очень гордятся тем, что говорят на каком-либо диалекте. В российском же обществе, наоборот, говорить на диалекте постыдно и считается признаком плохого образования.
    «В общем, это национальные уже вещи из области национального менталитета, которые очень сложно объяснить логически, но с которыми приходится считаться», — сказал Осадчий.
    В России, по его словам, действует жесткая унификация и нормирование в преподавании русского языка – вся страна подтягивается под единую московскую норму, избегая диалектизмов и особенностей в подаче русского языка.
    «Сибирь в этом плане является уникальным регионом. Дело в том, что Сибирь как культурно-языковое пространство формировалось из большого числа языковых основ. Это были и северные говоры, и южные, которые смешивались в сибирском пространстве. В таком языковом разнообразии людям для того, чтобы понимать друг друга, нужно выравниваться под какую-то норму. И Сибирь выровнялась под московскую норму. Поэтому на сегодняшний день у сибиряков одно из самых чистых произношений, в большей степени соответствующих московской норме», — заключил филолог.

  5. Darksong Ответить

    Высокий статус у башкирского языка – правда, распространение его куда меньше. Всего на башкирском в России говорят полтора миллиона человек. Из них в самой республике – 1 миллион 200 тысяч. Это меньше трети населения. Тем не менее есть и вывески, и газеты, и книги, и телевидение на башкирском, в школах язык – среди обязательных предметов, что также нередко вызывает протесты русскоязычных родителей.
    Но далеко не во всех национальных республиках Поволжья похожая картина. Например, в Удмуртии из полутора миллионов населения на удмуртском говорят лишь около 300 тысяч человек. Несмотря на государственных статус, телевещания на удмуртском почти не ведется –1,5 часа в неделю на местной ГТРК.
    Активисты жалуются, что раз в школах дети удмуртский не учат, то и дома с родителями тоже на родном языке не разговаривают. Во многом отношение к языку связано с личностью главы региона – в Удмуртии нынешний руководитель республики Александр Бречалов не имеет никакого отношения к региону, и языка не знает.
    Распространены национальные языки и на Кавказе. В Чечне, например, титульная нация составляет 95%. Там наоборот, беда с русским, особенно в селах, где подчас им вообще не владеют. Похожая ситуация и в Ингушетии.
    В Дагестане, многонациональной республике, преподавание в школах ведется на 14 языках, в начальной школе – на родном (аварском, лезгинском и так далее), затем обучение идет на русском. Всего в регионе аж 32 национальных языка.
    В республиках Восточной Сибири у национальных языков также высокий статус. В Якутии, например, на нем говорит каждый второй. А в регионах есть школы, где как раз русский – факультативный предмет.
    В Бурятии иначе – язык не считается государственным, а депутаты хурала и регулярно голосуют против изменения его статуса. Треть Бурятии говорит на национальном языке, а деятели культуры регулярно устраивают кампании по пропаганде родной речи.
    Есть в России и совсем умирающие языки: по статистике ООН, таких в стране больше двадцати. Например, алеутский – на нем говорят около сорока человек. Все они – жители острова Беринга. Или терско-саамский – на нем общались народности востока Кольского полуострова. В 2010 году таких оставалось всего два человека.
    Конкуренция языков
    Исчезнут ли национальные языки, если их преподавание перестанет быть обязательным, объясняет лингвист Максим Кронгауз.
    – Очевидный процесс, но, по сути, это происходит, ведь мы знаем случаи, скажем, возрождения языков. Например, ирландский язык, который действительно поддерживали. Это поддерживается либо какой-то очень сильной идеей, энтузиазмом, харизмой отдельных людей, либо принуждением. Дело в том, что языки конкурируют, и конкурируют и в мире, и в нашей голове.
    Сколько языков мы можем изучать одновременно? Например, в Швейцарии, где четыре государственных языка. Поверьте, обычный швейцарец четырех языков не знает, он знает еще дополнительно английский, свой родной и, как правило, немецкий, который наиболее распространен. С одной стороны, языков жалко, и я, как лингвист, считаю каждый язык огромной ценностью. С другой стороны, есть реальность, конкуренция и в социуме, и в головах.
    – Как вам кажется, знание или незнание массой населения, претендующей на независимость, своего языка влияет как-то на национальную борьбу или никак не влияет?
    – Ну, слово “борьба” немножко уже начинает пугать.
    – Пугает, я понимаю.
    – Безусловно, влияет язык. Если вы вспомните, был, опять же, спор, дискуссия с Татарстаном о введении латиницы вместо кириллицы, даже это влияет, а это меньший шаг. Конечно, язык связан с национальным самосознанием.
    – А как же те народы, которые восстанавливали язык уже после победы своих национальных революций? Я просто пытаюсь понять, в чем смысл этого закона, который вводит фактически добровольное изучение языка, а, значит, его отмену в национальных республиках. Мне приходит в голову только одно – что таким образом хотят теснее республики привязать. Но, может быть, я неправ, и на самом деле это большое благо для детей?
    – Функция русского языка совершенно понятна – это единое пространство, единое культурное языковое пространство. Функция обязательного языка в республике, неважно какой – это создание единого другого пространства в республике. Соответственно, здесь разные политики в разных республиках. Вот в Татарстане есть такая претензия. Русский язык не считался формально государственным на территории Советского Союза, это не влияло на его распространение и на его силу.
    Но только не украинский
    “Мы готовы открывать столько украинских школ, сколько нужно. Если будут такие заявки, то все условия для этого будут созданы”, – сказала председатель Совета Федерации Валентина Матвиенко шесть лет назад на встрече с украинским премьером Николаем Азаровым.
    В 2011 году посол Украины в России и украинский министр образования называли открытие украинской школы приоритетной целью. В тот момент в России не было ни одной украинской общеобразовательной школы. Лишь в нескольких украинский язык преподавался в пределах базовой учебной программы. Хотя еще в нулевые тогдашний мэр Москвы Юрий Лужков хотел создать в столице украинскую школу, но тогда не смогли набрать нужного числа учеников.
    Обсуждался вопрос об открытии украинской школы в регионах, в частности в Тюмени, где живет большое число украинцев. Но проект так и не довели до конца.
    В 2013 году на открытии первой российско-украинской гуманитарной гимназии в Киеве министр образования России Дмитрий Ливанов вновь пообещал, что его ведомство будет удовлетворять все запросы на обучение на украинском.
    По состоянию на 2017 год в России нет ни одной украинской школы, хотя они есть, например, в Аргентине, Австралии, Бразилии и Словакии. В Крыму, где до аннексии каждый десятый школьник учился на украинском, также не осталось ни одной украинской школы.
    Две страны, общие правила
    Дискуссии о национальных языках в российских школах предшествовал запрос депутата-коммуниста Валентина Рашкина, в котором есть такие слова “русская культура во многом стала наднациональной, присущие ей идеалы равенства, товарищества и братства объединили жителей всех территорий России”.
    А в Украине одним из пунктов реформы образования стал запрет на преподавание предметов на языке нацменьшинств после пятого класса. Сами языки изучать можно, а вот специальные школы переформатируют на изучение программы на украинском языке с некоторыми исключениями – они касаются языков коренных народов и языков Евросоюза. Это решение вызвало возмущение России, Венгрии и Румынии.
    Чем российский закон об обеспечении прав граждан на добровольное изучение родного языка отличается от принятого в Украине закона об образовании, объясняет депутат Валерий Рашкин.
    – Я считаю, что он не стоит остро, потому что у нас Конституцией, и федеральным законодательством определено: государствообразующая нация – русский народ, государственный язык – русский язык, который обязателен для изучения во всех школах от Сахалина до Калининграда, во всех автономных округах, республиках. И здесь не было никаких возражений ни у малых народов, ни у республик, ни у национальностей, ни на Кавказе – нет никаких вопросов.
    – Российский закон о добровольном изучении национального языка практически идентичен тому, что Украина приняла в отношении русского языка: преподавание с 5 класса обязательно на украинском языке, государственном языке, русский язык изучать не возбраняется и, более того, каждый может выбрать добровольно, хочет он его изучать или нет. Вы согласны, что в этом смысле и Украина, и Россия выстроили одинаково разумную систему преподавания языка?
    – Нет, не согласен.
    – Почему тогда? Если с Татарстаном так, то с Украиной по-другому?

  6. Darksong Ответить

    “Обычная школа оказалась вот в какой ситуации: в школах 4 часа английского, плюс они должны добавлять 2 часа на второй иностранный язык. А я вот что могу сказать: чтобы знать язык более-менее прилично, нужно как минимум 6-7 часов в неделю на один язык и часа 4 на второй. Давайте мы все-таки с одним иностранным языком разберемся, а потом уже посмотрим”, — считает Яциневич.
    По мнению завкафедрой “Иностранные языки и профессиональная коммуникация” Саратовского государственного технического университета Адель Аскаровой, в большинстве школ языки преподаются не на очень высоком уровне.
    “Пытаться обучить ребенка второму языку на фоне незнания первого — совершенно пустая трата и времени, и денег. Когда у ребенка еще не сформировались хорошие знания английского языка, а его тут же пытаются научить говорить по-французски, ребенок просто перестает понимать, к какому языку относится то или иное слово или правило”, — говорит Аскарова.

    Европейский опыт и научный подход

    При этом некоторые эксперты убеждены, что несколько языков для школьников — нормальная практика. Преподаватель тульского центра иностранных языков Language Company Юлия Протопопова ссылается на опыт европейских государств. “В Германии в обязательном порядке обучают английскому языку, второй язык — язык страны — соседа, например, Франции. В Чехии вместе с английским преподают немецкий язык”, — говорит Протопопова.
    Директор лингвистической гимназии №23 Елена Курицына из Владимира также не видит ничего страшного в изучении нескольких языков. По ее мнению, дети готовы воспринимать другие языки — и чем раньше они начнут их учить, тем лучше.
    “Изучение языка не будет сложным для ребенка. Ребенок, изучающий несколько языков, должен найти время на все. Это более организованный ребенок. Каждый последующий язык изучается ребенком легче предыдущего, поэтому не стоит создавать проблемы там, где их нет”, — считает она.
    Директор новосибирской “французской” гимназии №16 Татьяна Севостьянова тоже уверена: дети способны учить два языка, главное — выбрать правильную методику. “Мы — люди мира, а мир огромный, французский язык имеет большое значение, он второй по популярности изучения после английского. Каждый год мы набираем по пять первых классов — родители хотят, чтобы их дети учили два иностранных языка. Кроме французского и английского у нас востребован китайский как дополнительный”, — отмечает она.
    Научные изыскания также не подтверждают, что два иностранных языка усваиваются хуже, чем один, говорит профессор Санкт-Петербургского государственного университета, нейролингвист Татьяна Черниговская.
    “Мы ведем исследования того, как на переводчиков- синхронистов, которые и так испытывают пиковые интеллектуальные нагрузки, повлияет еще большее их увеличение. Как отреагирует мозг, если им еще этой нагрузки добавить. Первые результаты удивили. Они показывают, что будет только лучше”, — рассказала ТАСС Черниговская.

    Даже один английский знают плохо

    Знание даже одного иностранного языка у выпускников школ педагоги оценивают невысоко. Заместитель директора по научной работе Школы педагогики Дальневосточного федерального университета Григорий Капранов говорит, что, несмотря на востребованность иностранных языков, знают их в массе своей школьники плохо.
    “Реалистичная оценка существующей ситуации показывает, что в рамках школьного обучения иностранный язык усваивается неудовлетворительно, качество подготовки выпускников школы по английскому языку остается на очень низком уровне. Среди причин этого и высокая общая загруженность учащихся, и недостаточное число часов для изучения иностранного”, — считает Капранов.
    Но положительные примеры “двуязычия” все же встречаются. В Забайкальском крае и Амурской области, которые граничат с Китаем, все большую популярность набирает преподавание китайского языка. К примеру, в Приамурье в новом учебном году количество школьников, изучающих этот язык, достигло 2 тыс. человек. Правда, это касается, прежде всего, специализированных учебных заведений.
    “В обычных школах преподавание двух языков, наверное, не всегда оправданно, но в специализированных, у которых есть база, отработанная методика, педагоги, это уже часть государственного заказа. Такие школы должны работать”, — говорит автор учебно-методических пособий по китайскому языку, заслуженный учитель России Наталья Трифонова.

    Мнения родителей разделились

    Многих родителей расстроила перспектива отмены преподавания второго иностранного языка. В этом случае возможность бесплатно изучать второй язык в школе перевесила недовольство от увеличения школьной нагрузки. Жительница Великого Новгорода Ирина Калягина, чья дочь учится в средней школе, считает, что неправильно лишать детей выбора.
    “Такое предложение — это ограничение возможностей наших детей получить хорошее образование. Сейчас очень много детей дополнительно учится на курсах или у репетиторов именно второму языку — немецкому или итальянскому, но не у всех родителей есть деньги, чтобы оплатить эти занятия. Школа, государство могли бы им помочь в этом случае”, — говорит она.

  7. Эдгар Ответить


    Технологии 08 окт, 07:00
    11
    Айрат Хайруллин: «Через 5 лет 80 процентов взаимодействий жителя с государством должно быть в цифровом виде»
    Глава нового цифрового министерства Татарстана в интервью «Реальному времени» рассказал о причинах его появления, какие задачи оно будет решать и сколько всего потратят на «цифровую пятилетку» в РТ

    Бизнес 09 окт, 07:00
    6
    «Пятерочка» открыла первый магазин в новой концепции
    Первые покупатели уже оценили обновление «Пятерочки»

    Общество 07:00
    1
    «Сексуальность балету противопоказана»
    Историк «двигательной культуры» Ирина Сироткина — о современном демократическом танце и монархической основе балета

    Общество 07:00
    7
    «Коллективизация была шагом вперед. Жестоким, кровавым, но в определенном смысле закономерным»
    Историк Михаил Безнин — о «годе великого перелома» и его последствиях

    Общество 12:00
    События недели: деловая активность районов Татарстана, доходы населения и проект реконструкции «Кольца»
    Чем запомнились татарстанцам уходящие 7 дней

    Общество 07 окт, 07:00
    13
    Приемные губители: дело о смерти 9-летней Жанны возвращено на доследование
    В процесс об убийстве ребенка вмешался прокурор Татарстана, в Москве завершила работу РЭН, Zero Waste — концепция будущего, культура по выбору: итоги недели от программы «7 дней».

    Аналитика 09 окт, 07:00
    27
    Исследование «Реального времени»: как федералы разделили экономику Башкирии
    Топ-150 крупнейших компаний Башкортостана по выручке: влияние Сечина, лоббисты Миллера и крохи для республики

    07:00
    2
    Семейные привилегии: как снизить ставку по ипотеке до 6%
    Четверть россиян с детьми не знают о льготах, предоставляемых государством и банками

    Общество 14 окт, 07:00
    30
    Фотомарафон «100-летие ТАССР»: крестьянская семья собирает сено после просушки у дома, 1934 год
    Проект «Реального времени»: от Татарии — к Татарстану. Часть 57-я

    Общество 10 окт, 07:00
    9
    Алексей Венедиктов: «От таких людей, как Шаймиев и Минниханов, мне важно получить видение проблем России»
    Главный редактор «Эха Москвы» об «обмене пониманием» с президентом Татарстана, пародии на себя в Comedy Club и шансах Шойгу на преемничество. Часть 1-я

    Происшествия 18 окт, 18:20
    9
    Последнее слово Зиганшиной: «В моих планах было стать верховным судьей»
    В Казани мирового судью в отставке посадили за покушение на посредничество во взяточничестве

    Общество 07:00
    2
    Фотомарафон «100-летие ТАССР»: Николай, Клавдия и Боря Ельцины в Казани, около 1934 года
    Проект «Реального времени»: от Татарии — к Татарстану, часть 62-я

    Общество 07:00
    3
    «Не испортить Богом данное богатство»: что известно о планах на берега реки Казанки
    В начале 2020 года будет обнародован перечень приоритетных участков благоустройства прибрежной территории «главной водной артерии Казани»

    Происшествия 11 окт, 12:12
    7
    Смерть на сцене — скончался актер Казанского ТЮЗа Арсений Курченков
    В этот день артист впервые выступил в роли революционера Верховенского в спектакле по роману Достоевского «Бесы»

    Спорт 07:00
    Как Загитова презентовала «Клеопатру», а баскетболист УНИКСа вышел «на тропу войны»
    Instagram-обзор звезд татарстанского и башкортостанского спорта

    Общество 14 окт, 07:00
    104
    Почему существование Казанского ханства было чудом и как мы пользуемся его наследством

  8. Arcanewind Ответить

    Россия
    Беларусь (наряду с белорусским языком)
    Южная Осетия (наряду с осетинским)
    Приднестровская Молдавская Республика (наряду с молдавским и украинским)
    ДНР и ЛНР (наряду с украинским)

    Страны, в которых учат русский язык как иностранный

    В современных государствах постсоветского пространства изучение русского языка как второго (родного или иностранного) происходит в следующих типах школ:
    Русский язык как родной: с 1-го класса – русскоязычные школы «национального меньшинства» на Украине, в Молдавии, странах Балтии или русскоязычные школы с изучением русского языка как второго государственного в Белоруссии;
    Русский язык как «второй родной» – белорусские школы;
    Русский язык как неродной: со 2-го класса – киргизские, казахские школы и армянские школы с углубленным обучением русскому языку;
    Русский язык как иностранный: с 5-го, 6-го, 7-го, и даже с 10-го классов – страны Балтии, Азербайджан, Таджикистан, Молдавия. В странах Балтии формально сохраняется возможность изучения русского языка в качестве первого иностранного, но фактически он изучается по выбору (в качестве второго или третьего иностранного языка.
    Билингвальные школы, в которых часть предметов изучается на русском языке, а 40% (и выше) на языке титульной нации – Латвия, Эстония;
    Смешанные школы, в которых есть классы с преподаванием на русском языке и на языке титульной нации.
    Заинтересованы изучать русский язык в Китае, Монголии, Вьетнаме, других странах, где видят в России надёжного экономического партнёра. Большой интерес к обучению русскому языку проявляют абитуриенты российских вузов из Африки. Впрочем, несмотря на агрессивную антироссийскую пропаганду, наблюдается всплеск интереса к русскому языку в США, Австрии, где только в Вене за два года число школ, в которых изучается русский язык, выросло с 9 до 24.
    На базе 63 представительств в 56 странах ведутся курсы русского языка.
    Распространенность и изучение русского языка в странах Западной Европы (по состоянию на 2004 год)
    Страны
    Численность российской диаспоры, человек
    Число владеющих русским языком, человек
    Количество средних образовательных учреждений, обучающих русскому языку
    Число учащихся, человек
    Количество вузов, в которых изучают русский язык
    Число студентов, человек
    Австрия
    10000
    15000
    96
    4500
    5
    3000
    Бельгия
    2000
    3000
    4
    100
    5
    4000
    Великобритания
    200000
    250000
    57
    424
    24
    1000
    Германия
    3000000
    6000000
    9700
    190000
    53
    9000
    Греция
    350000
    450000
    75
    1500
    3
    520
    Дания
    5000
    6000
    30
    320
    4
    170
    Ирландия
    1000
    1500
    1
    50
    1
    90
    Испания
    60000
    75000
    80
    1600
    16
    400
    Италия
    1200
    25000
    10
    700
    10
    60
    Кипр
    25000
    40000
    5
    367
    1
    16
    Люксембург
    300
    500
    3
    32
    Мальта
    50
    100
    2
    50
    Нидерланды
    50000
    70000
    4
    10
    4
    20
    Норвегия
    4000
    6000
    10
    100
    4
    215
    Португалия
    150000
    155000
    9
    432
    Финляндия
    30000
    50000
    61
    9000
    9
    1000
    Франция
    550000
    700000
    748
    14000
    14
    6000
    Швейцария
    7000
    10000
    25
    1600
    5
    350
    Швеция
    15000
    95000
    10
    500
    11
    700
    Итого
    4384735
    7952100
    10919
    224853
    178
    28513

  9. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *