Сколько б не было в жизни разлук в этот дом я привык приходить?

9 ответов на вопрос “Сколько б не было в жизни разлук в этот дом я привык приходить?”

  1. Lolemon_exe Ответить

    Лучшая русская музыка
    Ты. крылатая песня, лети!
    Поёт Валентина Серова и в начале сюжета в фильме актёр Борис Блинов. Valentina Serova

    Ты, крылатая песня лети! Валентина Серова Ty Krylataya Pesnia Leti

    Жди меня – Б.Блинов, В.Серова
    Uploaded by lekutski on Mar 12, 2008
    Uploaded by Alexander Bogdanov on May 15, 2011
    Ты, крылатая песня, лети! Поёт Валентина Серова, замечательная актриса советского и российского кино. редкое видео rare video video HD Песня из кинофильма «Жди меня», 1943 год. Режиссёры Александр Столпер и Борис Иванов. Авторы музыки композиторы Юрий Сергеевич Бирюков и Николай Николаевич Крюков, выдающийеся русские композиторы и мелодисты, авторы музыки ко многим кинофильмам. Стихи написали поэт Константин Симонов и поэт и актёр Андрей Апсолон.
    Фильм перешёл в общественное достояние. Так что его распространение и цитаты из него приветствуются.
    http://mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110095059
    Выдающееся выступление.
    Эпическое и лирическое наследие русского народа мирового уровня.
    Одно из самых лучших исполнений этой замечательной песни за всю историю.
    Extraordinary performance.
    Worldclass epic and lyrical heritage of the Russian people.
    Best ever performance of this beautiful song.
    Ty, Krylataya Pesnia, Leti! Valentina Serova, the remarkable Soviet and Russian movie actress is singing beautiful Russian song from the Soviet movie “Zdi Menia”, 1943. rare video редкое видео video HD
    Ты, крылатая песня, лети! Романс Лизы из кинофильма «Жди меня» стихи слова песни текст видео video
    Авторы музыки композиторы Николай Николаевич Крюков и Юрий Сергеевич Бирюков
    Стихи написали поэты Константин Симонов и Андрей Апсолон.
    Сколько б не было в жизни разлук,
    В этот дом я привык приходить
    Я теперь слишком старый твой друг,
    Чтоб привычки свои изменить.
    Если я из далёких краёв
    Слишком долго известий не шлю,
    Всё равно ,значит, жив и здоров,
    Просто писем писать не люблю.
    Ты, крылатая песня, лети
    С ветром буйным в родные края
    Всё дыханье, как прежде, узнать,
    Дорогая подруга моя.
    Коль ей грустно, ты сразу поймёшь.
    Приласкай и меня обними.
    Понапрасну её не тревожь,
    Только в сердце мельком загляни!
    Я и сам бы с тобою слетал,
    Да с рассветом мне в бой уходить…
    Я и сам бы любимой сказал
    Что в разлуке невесело жить.
    И поведать о том не боюсь,
    То для нас не большая беда,
    Я ведь скоро с победой вернусь
    Не на час, а навек, навсегда.
    Ты , крылатая песня, слетай
    С ветром буйным в родные края,
    Ждёт ли парня как прежде, узнай,
    Дорогая подруга моя….
    Прекрасный методический материал для занятия в школе, лицее или университете на тему Русская литература 20 век, русская культура и история, Великая Отечественная война 1941-1945 годов, семейные ценности, женщина – хранительница семейного очага в русской культуре, «основы православной культуры», комплексный учебный курс «Основы религиозных культур и светской этики».
    Все права принадлежат правообладателям – создателям и собственникам этого произведения, и они неотъемлемы. Опубликовано только ради спасения и сохранения лучших произведений русской культуры.
    Авторский культурный и общественно-политический проект цикл Александра Богданова «Обаятельная Россия» – «Духовная жизнь русских людей в России 20-го и 21 века» – пример того, как с помощью новых информационных технологий можно спасти, сохранить и объединить лучшие произведения, созданные в России, ради новой жизни этих прекрасных произведений в общей культуре нашего народа.
    serova_valentina_ty_krylataya_pesnia_leti.wmv
    Ty Krylataya Pesnia Leti, Valentina Serova, Ты крылатая песня лети, Поёт Валентина Серова, rare video, редкое видео, video HD, актриса советского кино, soviet movie, russian movie, russian song, love song, pozitive, lirics, romantic, романтика, позитив, советское кино, русское кино, россия, russia, war film, ww2, фильм о войне, лирика, русская культура, лирический герой, inspirational,

  2. SergFry Ответить

    История создания этой песни была рссказана замечательным композитором и музыковедом Юрием Евгеньевичем Бирюковым в “Вечерней Москве”08.07.2004.
    Цитируем:
    Фильм «Жди меня» вышел на экраны страны в 1943 году. Снят он был режиссером Александром Столпером по сценарию Константина Симонова. И название, и сюжет его перекликались со знаменитым симоновским стихотворением, которое было тогда на устах буквально у каждого фронтовика: Жди меня, и я вернусь. Только очень жди… Об этом и песня, которую пела Валентина Серова, исполнявшая главную роль в фильме.
    Публикаций этой песни в сборниках военных и послевоенных лет мне найти не удалось. Ко времени, когда я предпринял ее поиск, режиссера и автора сценария картины «Жди меня» в живых уже не было. Пришлось обратиться к материалам, которые хранятся в Госфильмофонде СССР.
    Песня в исполнении Серовой прозвучала дважды: вначале – под гитару, а в конце фильма – в оркестровом сопровождении. Других песен в картине не было. А между тем в монтажном листе говорилось о песнях к фильму и указывалось, что тексты к ним написаны Константином Симоновым и Андреем Апсолоном.
    Автором музыки был мой тезка Ю. Бирюков, известный советский композитор, написавший музыку ко многим кинофильмам («Воздушный извозчик», «Сын», «Дом, в котором я живу»…) Но как же оказалось, что слова песни были написаны двумя авторами? Неужели К. Симонов не мог это сделать один? Вопросы оставались, но вскоре на мою просьбу откликнулся из Ленинграда Андрей Апсолон. Его письмо многое прояснило. Актер и режиссер кино, Андрей Николаевич не однажды обращался к песенному жанру. Широкой известностью в довоенные годы пользовались песни на его стихи из фильмов «Семеросмелых» и «Комсомольск» С. Герасимова, «Волочаевские дни» братьев Васильевых. По просьбе режиссера он и написал слова к песне «Жди меня». Тогда при чем здесь Симонов? Как выяснилось, Симоновым написаны только те слова, которые Валентина Серова поет в фильме сама, под гитару, без оркестрового сопровождения: Сколько б ни было в жизни разлук, В этот дом я привык приходить. Я теперь слишком старый твой друг, Чтоб привычке своей изменить… Если я из далеких краев Слишком долго известий не шлю, Все равно – значит жив и здоров, Просто писем писать не люблю… А в оркестровом сопровождении звучат слова, написанные Апсолоном.
    Много лет спустя композитор Юрий Сергеевич Бирюков объединил оба текста и в таком виде опубликовал песню в одном из музыкальных изданий, почему-то назвав автором слов только Симонова.
    Апсолон решительно выступил в защиту своего варианта. Его поддержал Симонов.Справедливость была восстановлена. Сегодня мы приводим вариант текста песни, написанный А. Апсолоном.
    Ты, крылатая песня, слетай…
    Слова А. АПСОЛОНА
    Музыка Ю. БИРЮКОВА

    Ты, крылатая песня, слетай
    С ветром буйным в родные края.
    Ждет ли парня, как прежде, узнай,
    Дорогая подруга моя.
    Коль ей грустно, ты сразу поймешь.
    Приласкай, за меня обними.
    Понапрасну ее не тревожь,
    Только в сердце мельком загляни.
    Я и сам бы с тобою слетал,
    Да с рассветом мне в бой уходить.
    Я и сам бы любимой сказал,
    Что в разлуке невесело жить.
    И поведать о том не боюсь,
    То для нас – небольшая беда.
    Я ведь скоро с победой вернусь
    Не на час, а навек, навсегда.
    Ты, крылатая песня, слетай
    С ветром буйным в родные края,
    Ждет ли парня, как прежде, узнай,
    Дорогая подруга моя.

    Однако просмотр фильма заставляет не во всём согласиться с Юрием Евгеньевичем. В фильме не только есть другие песни, но и есть другой композитор – Николай Крюков, причём, указан он в титрах дважды – как композитор фильма и как автор музыки песен. А вот Юрий Бирюков указан лишь как автор музыки песен. И послушаем Увертюру к фильму. Вот она – тема песни “Ты крылатая…”. Но это же не песня, а увертюра, т.е музыка, которую писал не Бирюков, а Крюков. Как минимум, Крюков соавтор песни.
    Смотрим фильм и в самом начале:
    В фильме же записана мелодия Крюкова или Бирюкова, а может их совместная? Хорошо бы установить…
    Но вернёмся к фильму. И вот ещё одна песня:
    Конечно, не Крюков, не Брюков, не Симонов и не Апсолон – народная. Но и не одна песня в фильме, как писалось в “Вечерней Москве”:
    Но пришло время и “Крылатой”:
    Интересно, что Блинов поёт не “слетай”, а “лети”. Так ли сочинил Апсолон или это “отсебятина”? А может, Апсолон со временем исправил слово?
    А в самом конце фильма звучат симоновские строки, но не “в оркестровом сопровождении”. И в конце, а не в начале, как можно было бы понять у Ю.Е.Бирюкова:
    Теперь подумаем об авторах. Наверное, авторами мелодии “Крылатой” надо признать и Ю.С.Бирюкова, в пользу которого его публикация “в музыкальном издании”, и Н.Н.Крюкова – автора музыки к фильму. Авторами же стихов остаются Симонов и Апсолон в объединенном варианте или, если разделить песню, каждый отдельного фрагмента – как в фильме.
    link
    Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

  3. VideoAnswer Ответить

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *