Сколько зеркал было в королевстве кривых зеркал?

11 ответов на вопрос “Сколько зеркал было в королевстве кривых зеркал?”

  1. .-Siri-. Ответить

    Глава 3

    От важного старичка Оля и Яло узнали, что оказались в волшебной стране под названием Королевство кривых зеркал, где правил король Топсед 77-й. Девочки быстро смекнули, что настоящее имя правителя – Деспот. В зеркальной мастерской они увидели, как злой надсмотрщик бил кнутом мальчика по имени Гурд. Оля тут же бросилась на его защиту, хотя Яло и пыталась ее остановить. Надсмотрщик считал, что мальчишка претворяется и «просто не хочет работать». Вскоре появился министр Нушрок – «хозяин всех зеркальных мастерских» в королевстве, и приказал бросить Груда в башню Смерти. Девочки решили идти к королю, чтобы просить о помиловании мальчика.

    Глава 4

    Стражники не пропустили девочек во дворец. Тогда они спрятались в крытой подводе с продуктами, и благополучно миновали царские ворота.

    Глава 5

    Девочек обнаружила добрая тетушка Аксал, которая спрятала их в своей коморке. Они поведали ей о беде, которая приключилась с Гурдом и попросили помочь увидеть короля. Аксал задумалась, и предложила Оле и Яло переодеться королевскими пажами.

    Глава 6

    Девочки в костюмах пажей присутствовали на завтраке короля. Подслушав разговор министров Абажа и Нушрока, у которых были ключи от башни Смерти, они узнали, что во дворце есть еще один запасной ключ, что «висит над троном короля».

    Глава 7

    Король поручил девочкам важное дело – пересчитать все зеркала в королевстве. В обмен он предложил «сколько угодно шоколада, сколько угодно конфет, пирожных, мороженого и прочих сластей», но Оля и Яло попросили его освободить Гурда.

    Глава 8

    Ночью девочки отправились в башню Смерти, чтобы отнести Гурду немного еды. Оле удалось снять слепок с замка на цепях и отнести его тетушке Аксал.

    Глава 9

    Утром тетушка Аксал сообщила, что ей не удалось передать слепок ключа – все зеркальные мастерские в городе оцеплены войсками. Тогда Оля и Яло и решили похитить ключ, который висел над королевским троном. Девочки услышали, как Нушрок требовал от короля скорой казни мальчика. Они поспешили к нему на выручку, но по дороге Яло обнаружила, что потеряла ключ. Возвращаться было поздно, и они решили выкрасть ключ у Абажа.

    Глава 10

    По дороге к Абажу девочки повстречали прекрасную всадницу на белом коне – Анидаг. Она предложила маленьким пажам отправиться к ней во дворец и переночевать.

    Глава 11

    Во дворце Оля и Яло заметили Нушрока, который оказался отцом Анидаг. Он рассказал дочери о бунте зеркальщиков, а также о том, что настало подходящее время, чтобы свергнуть короля, посадить на трон Анидаг и «держать в повиновении всё королевство». Узнав, что у Анидаг спрятались пажи, укравшие ключ, Нушрок схватил Яло и приказал заточить ее в темнице, в то время как Оле удалось сбежать.

    Глава 12

    Оля шла по дороге, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания. Вскоре она увидела белый замок, у ворот которого стояла карета Нушрока.

    Глава 13

    В Подземелье Яло удалось отыскать подземный ход. Пройдя по нему и очутившись у двери, девочка через щель увидела беседку, в которой сидели Анидаг, Нушрок и Абаж.

    Глава 14

    Абаж согласился с Нушроком, что королевству нужен новый король. Но он был против кандидатуры Анидаг, считая, что «троне должен быть мужчина». Он предложил, чтобы королем стал его сын, а королевой – Анидаг. Когда Абаж и Нушрок повздорили из-за ключа, Яло выскочила из-за двери, выхватила его и побежала. На лестнице она столкнулась с Олей. Девочки сели в карету и помчались прочь.

    Глава 15

    Девочкам удалось благополучно добраться к башне Смерти  и освободить Гурда. Мальчик переоделся в костюм пажа и скрылся с Яло, а Оля осталась в своем школьном платьице. Она отважно встретила коварного и жестокого Нушрока, а тот, не выдержав ее взгляда, оступился и упал с башни.

    Глава 16

    Когда Оля спустилась вниз, все стали благодарить ее за избавление от Нушрока. Девочке предлагали навсегда остаться в королевстве, но она, простившись с Яло, вернулась в свой дом. Она бросилась к бабушке, и призналась, что посмотрела на себя со стороны и поняла, как была неправа.

    Заключение

  2. Flamebearer Ответить

    Королевство кривых зеркал глава 3, в которой Оля путешествует по сказочному городу и убеждается, что не все то золото, что блестит
    Девочки вышли на вершину холма, с которого открывался удивительный вид.
    У их ног начиналась огромная стеклянная лестница. Она уходила далеко вниз, и там внизу, у ее подножия, раскинулся город. Он был весь из разноцветного стекла, и его бесчисленные башни и шпили отражали солнце и слепили глаза.
    Держась за руки, Оля и Яло начали спускаться по лестнице. Ступени, словно струны, зазвенели под их ногами. По бокам лестницы стояли широкие зеркала. Заглянув в одно из них, Оля увидела двух очень толстых и широколицых девочек.
    – Неужели это мы? – растерянно спросила она.
    – Да. Кажется, мы.
    Девочки достигли подножия лестницы и остановились. Перед ними расстилалась площадь, которую окружали красивые дома из желтого, красного, синего, зеленого и белого стекла. Красивые дамы в длинных шелковых платьях и кавалеры в расшитых золотом пышных костюмах гуляли вокруг фонтана, из которого высоко в небо взлетали прозрачные струи. Падая на землю, эти струи превращались в стекло, разбивались на миллионы сверкающих осколков и наполняли воздух музыкальным звоном. От фонтана веяло приятной прохладой.
    Все искрилось в ярком солнечном свете.
    Там и тут по площади проезжали коляски с какими-то важными и надутыми людьми. Звонко стучали по мостовой подковы лошадей. И повсюду на площади, так же как и на лестнице, были расставлены кривые зеркала.
    Оля и Яло с любопытством рассматривали необыкновенных людей. Вот мимо прошел высокий худой старик в парчовом камзоле и в черных чулках, обтягивающих его тонкие ноги.
    – Дедушка, – обратилась к нему Оля, – скажите, пожалуйста, как называется эта страна?
    – Я не дедушка! – сердито огрызнулся прохожий. – Я церемониймейстер его величества короля Топседа Седьмого. Противные девчонки! Разве вы забыли, что наша страна называется Королевство кривых зеркал?
    Высоко вздернув голову, надменный старик удалился. Девочки переглянулись, едва сдерживая смех.
    – Яло, он сказал, что короля зовут Топсед, – соображала Оля. – Если здесь, как ты сказала, все наоборот, значит, он… Деспот?
    – Деспот, Оля!
    – Вот какой это король!
    Девочки обогнули площадь и вошли в маленький, тесный переулок. Чем дальше они шли по этому переулку, тем ниже и беднее становились дома. Вот перед ними стена длинного строения из черного стекла, освещенная изнутри какими-то мерцающими огнями. Из широкой двери клубами вырывался дым.
    – Там, кажется, пожар?! – воскликнула Оля.
    Они вошли в дверь и спустились по скользким ступеням в подвал.
    – Как трудно дышать! – закашлялась Яло, прикрывая рукой рот.
    Девочки увидели темное, наполненное дымом помещение. В полумраке вспыхивали огни каких-то печей. Едва различимые в дыму, как призраки, двигались полуобнаженные мужчины и юноши, занятые непонятной работой. Они были худы и измучены.
    И вдруг жалобный крик раздался в мастерской. Худенький подросток, покачнувшись, упал на землю. И сейчас же к нему подошел человек в разноцветной одежде, с кнутом в руке.
    – Опять этот Гурд не хочет работать! – сказал человек.
    И Оля услышала, как в воздухе свистнул кнут.
    Раз! Кнут опустился на обнаженную спину мальчика, оставив на ней красную полосу. Мальчик даже не пошевелился: он был без сознания. Человек снова взмахнул кнутом, но тут Оля бросилась вперед и, задыхаясь от волнения, крикнула:
    – Что вы делаете? Не смейте! Вы же убьете его!..
    Человек повернул к девочке разъяренное лицо.
    – Я главный надсмотрщик министра Нушрока! Кто смеет делать мне замечания?
    – Неужели вам не жаль его? – задыхаясь, проговорила Оля. – Смотрите, какой он слабый и маленький.
    – Отойди прочь! Иначе, клянусь королем, тебе придется плохо, девчонка!
    Вокруг Оли и надсмотрщика столпились зеркальщики. Они смотрели на Олю с такой благодарностью, что это придавало ей смелость.
    – Вы не должны его бить! – твердо сказала Оля. – Посмотрите, посмотрите, он кажется, уже умер… Помогите ему!..
    – Вынесите это чучело на воздух! – крикнул надсмотрщик. – Не думаешь ли ты, девчонка, что министр Нушрок станет беспокоить королевского врача ради этого мешка с костями?
    Мальчика подняли, вынесли на руках из подвала и положили на мостовую лицом к солнцу. Веки его слабо задрожали.
    – Ну вот, я же говорил, что мальчишка притворяется! Он просто не хочет работать! – прорычал надсмотрщик. – Нет, Гурд, теперь тебе не миновать королевского суда!
    Кто-то тронул Олю за локоть. Она оглянулась и увидела бледную Яло, протиснувшуюся сквозь толпу.
    – Сумасшедшая! – взволнованно прошептала Яло. – Бежим скорее отсюда!
    Я так боюсь этого человека с кнутом!
    – Я никуда не пойду, пока не узнаю, что будет с мальчиком, – упрямо тряхнула косичками Оля. Раздался звон подков.
    – Кажется, катит Нушрок, – тихо проговорил сгорбленный старик с глубокими морщинами на лице.
    Оля шепотом спросила его:
    – А что здесь надо Нушроку?
    Он взглянул на нее удивленно.
    – Вы, девочки, наверно, чужестранки? Нушрок – хозяин всех зеркальных мастерских в нашем королевстве… Вот и этих мастерских. Мы делаем здесь наводку зеркал. Видишь, какие мы все худые? Это оттого, что мы отравлены ртутными парами. А посмотри-ка на наши руки. Видишь, они покрыты язвами. Это потому, что мы отравлены ртутью. Скупой Нушрок не хочет заменить оловянно-ртутную амальгаму серебром. Серебро ему дороже, чем жизнь людей!
    – Нушрок – это значит Коршун! – тихонько пояснила Яло.
    – Тише!.. – прошептал старый рабочий. – Он подъезжает. Не смотрите ему в глаза, девочки! Его взгляда никто не выдерживает.
    На вороных лошадях в толпу въехали стражники с длинными копьями. Все торопливо расступились.
    А еще через несколько секунд к мастерским подкатила сверкающая карета.
    Слуги распахнули дверцы, и Оля увидела выглянувшего из кареты человека, лицом похожего на коршуна. Нос у него был загнут книзу, словно клюв. Но не нос поразил ее. Девочка вздрогнула, увидев глаза Нушрока. Черные и хищные, они словно пронизывали всех насквозь. Оля заметила, что с Нушроком никто не хочет встречаться взглядом и все смотрят в землю.
    Хищные глаза министра медленно осмотрели толпу, скользнули по неподвижно лежащему мальчику и остановились на надсмотрщике. Надсмотрщик опустил голову и снял шляпу.
    – Что случилось? – пискнул человек с лицом коршуна.
    Оля подумала, что голос у него такой же противный, как и глаза.
    – Гурд снова не хочет работать, господин министр, – почтительно проговорил надсмотрщик, не поднимая глаз.
    Гурд вдруг застонал и приподнялся, опираясь на руки.
    Министр страшным, немигающим взглядом уставился на мальчика.
    – Почему ты не хочешь работать?
    – Господин министр, – еле слышно проговорил мальчик, – я голоден…
    Мне трудно работать.
    – Ты лжешь! Каждый день ты получаешь хороший ломоть хлеба.
    – Какой же это ломоть, господин министр? Это совсем маленький кусочек, величиной со спичечную коробку. Я отдал его своей больной матери, – тихо, но горячо говорил Гурд. Он с трудом поднялся на ноги и, покачнувшись, оперся рукой о стенку.
    – У меня осталась только крошка хлеба… Вот она, на моей ладони. Видите? Я берег ее к вечеру.
    – Ах, как изолгался народ! – покривил губы Нушрок. – Это, по-твоему, крошка? Ну-ка, поднеси ее к зеркалу…
    В черном развевающемся плаще Нушрок вдруг выскочил из кареты и подтолкнул мальчика к кривому зеркалу, одному из тех, которые повсюду стояли в этом странном городе.
    – Подойди поближе к зеркалу! – завизжал Нушрок, брызгая слюной. – Что ты видишь в зеркале, мальчишка? Ну?
    Оля увидела в зеркале толстого мальчика с огромной булкой в руке.
    – В зеркале видна целая булка! – усмехнулся надсмотрщик.
    – Целая булка! – вскрикнул министр. – И после этого ты говоришь, что тебе нечего есть?
    Гурд внезапно выпрямился. Его усталые глаза блеснули.
    – Ваши зеркала врут! – гневно проговорил он, и его щеки даже слабо порозовели.
    Гурд нагнулся, подхватил с земли камень и с силой швырнул его в зеркало. С веселым звоном осколки стекла посыпались на мостовую. Толпа ахнула.
    – Я рад, что разбил это кривое зеркало! Хоть одним лживым зеркалом будет меньше на свете! Вы для того и расставили по всему городу эти проклятые зеркала, чтобы обманывать народ! Только все равно вашим зеркалам никто не верит! – выкрикивал Гурд в лицо Нушроку.
    – Взять его! – завизжал Нушрок. – В Башню смерти!
    Два стражника подхватили мальчика и потащили по переулку.
    – Прощай, Гурд! – крикнул кто-то.
    – Прощай, мальчик!
    – Братья! – раздался другой голос. – Долго ли мы будем еще терпеть все это?!
    Кто-то в толпе запел, и песню подхватили десятки голосов:
    Нас угнетают богачи,
    Повсюду ложь подстерегает.
    Но знайте, наши палачи,
    Все ярче Правда расцветает!
    Нас ждут великие дела,
    Вы нашей Правде, братья, верьте!
    Долой кривые зеркала!
    Сожжем, разрушим Башню смерти!
    – Прекратить!.. – бесновался Нушрок, бегая от одного к другому.
    Полы плаща, словно черные крылья, метались за его спиной.
    Наклонив копья, стражники ринулись на зеркальщиков и оттеснили их в подвал.
    Нушрок нырнул в карету и махнул перчаткой. Дверцы захлопнулись, лошади рванулись, и окруженная стражей карета со звоном укатила. На улице остались лишь девочки да одинокий стражник у входа в мастерскую.
    – Скажите, зачем этого несчастного мальчика отвезли в башню?
    Высокий стражник посмотрел на Олю сверху вниз, усмехнулся:
    – Как зачем? Смешная ты девчонка. Как только королевский суд вынесет приговор, мальчишку сбросят с Башни смерти, и его тело разобьется на тысячи осколков. Оля вскрикнула:
    – А кто может отменить этот приговор?
    – Только сам король. Но он никогда не отменяет приговоров своего суда.
    Яло потянула Олю за рукав.
    – Оставь его, Оля. Нельзя быть такой неосторожной. Еще немного, и мы попали бы с тобой в большую беду.
    Оля взяла Яло за руку.
    – Пойдем, Яло!
    – Куда?
    – Во дворец короля.
    – Что-о?..
    – Я не успокоюсь до тех пор, пока Гурд не будет свободен!
    – Гурда больше ничего не спасет. Ты слышала, что сказал стражник?
    – Все равно мы пойдем во дворец короля? Его надо спасти, Яло!
    Обязательно!
    – Но тебя… тоже могут казнить.
    – Все равно! Идем!
    Яло смотрела на Олю округлившимися от изумления глазами. Яло не подозревала в ней столько решимости и бесстрашия. Ведь она, Яло, частенько видела Олю и ворчливой, и капризной, и такой ленивой, что даже становилось скучно ее отражать.
    Почему же сейчас такой смелостью сверкают глаза Оли?
    Читатели, конечно, догадались почему. Потому что, несмотря на свои недостатки, Оля была пионеркой. И теперь она была полна только одним чувством – тревогой за жизнь угнетенного мальчика.
    – Пойдем! – повторила Оля.
    – Что ж, – вздохнула Яло, – пойдем.
    Девочки пошли по переулку.
    – В этой стране так много блеска, – помолчав, сказала Оля. – Сначала мне здесь даже понравилось. Но, видно, бабушка права, когда говорит, что не все то золото, что блестит!

  3. VideoAnswer Ответить

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *