Как правильно говорить христос воскрес или христос воскрес?

7 ответов на вопрос “Как правильно говорить христос воскрес или христос воскрес?”

  1. Frostseeker Ответить

    Для начала, сразу уточним – оба варианта приветствия являются допустимыми, причём и между людьми, и между деятелями церкви. Проблема тут в том, что «воскресе» – архаичная форма старославянского «воскрес». По словам лингвистов, раньше у глаголов было 4 формы прошедшего времени. И данное слово находилось как раз в одной из довольно редких глагольных форм, называемых «аорист». Это означало, что под глаголом подразумевалось однократное и законченное действие, совершенное в прошлом.

    Источник – orthphoto
    Пока старославянский был в ходу – других вариантов пасхального приветствия вообще не было. Но с языковой реформой и упрощением, необходимость в нескольких формах прошедшего времени отпала. Обычные люди начали говорить «воскрес», а изначальный вариант остался только в церковнославянском наречии. И до сих пор сохранился. Так что это вполне нормально, если деятели церкви будут отвечать вам именно «Воистину Воскресе».
    Кстати, это тоже важный момент – именно отвечать. Дело в том, что в рамках православной традиции, первую часть фразы произносит тот, кто младше. По возрасту, рангу или должности. Миряне, в этом плане, считаются «младше» священников, невзирая на возраст.

    Источник – hvs
    Сама по себе традиция пасхального приветствия восходит ещё к апостольским временам. И упоминается в евангелиях от Матфея, Марка и Луки. Символизирует она радость апостолов от самого факта осознания сего великого события. Отсюда и восторженная интонация, и обычай троекратного поцелуя.
    Что интересно – данное приветствие можно использовать не только в день Пасхи, но и в течение 40 дней после неё. Всё в рамках традиционных «похоронных» христианских традиций.

    Источник – hvs
    Также стоит отметить, что данную фразу перевели на все доступные языки мира, что символизирует единство христианской культуры. И даже на несколько искусственных языков. Но это забавно – слышать пасхальное приветствие на языке эльфов, придуманных Джоном Роналдом Руелом Толкином, или на клингонском языке, созданном фанатами фантастического сериала Стар-трек.
    Мы также полагаем, что вам было бы полезно узнать о том, как нужно правильно отмечать Пасху вообще. Ведь одних пасхальных приветствий для этого мало – существует огромное количество национально-религиозных традиций на этот счёт.
    Главное фото – wordpress

  2. ПОЛНОПРАВНЫЙ Ответить

    Обычай заключается в том, чтобы приветствовать друг друга с первого дня Пасхи и до Вознесения Господня (или только в день Пасхи) радостным возгласом «Христос воскрес!» и отвечать «Воистину воскрес!».
    Однако кто-то говорит: «Христос воскрес!», а кто-то — «Христос воскресе!». Откуда взялась форма воскресе и как говорить правильно?
    Не новость, что грамматическая система современного русского языка не всегда была такой, как сегодня. Помните, как морщились в школе, изучая видовременные формы английского глагола, его бесконечные сложные времена? Сложно — у нас ведь такого нет. Еще как есть! Вернее, было, и не меньше. Вместо тысячи слов — схема глагольных форм древнерусского языка.
    Например, существовали четыре формы прошедшего времени: перфект, имперфект, плюсквамперфект и аорист.
    Языковая система претерпела ряд сложных, фундаментальных изменений, результатом которых стал язык в современном его состоянии. Сохранил древние формы только церковнославянский язык, поскольку он был и остается языком богослужения. Будучи мертвым, он, соответственно, не является разговорным, то есть не развивается и не меняется, но используется (подобно латыни) в церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в некоторых православных церквях.
    Воскресе — это и есть старославянская и церковнославянская форма глагола воскрес; слово воскресе стоит в форме аориста. Ао?рист (др.-греч. ?-?ριστος — «не имеющий (точных) границ» от др.-греч. ?- «не-» или «без-» + др.-греч. ?ρ?ζω — устанавливать границу) — временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом.
    Таким образом, сочетания Христос воскреси Христос воскресе не являются взаимоисключающими: один вариант церковнославянский, стоящий в отсутствующей в современном русском языке временной форме — Христос воскресе. Второй вариант — Христос воскрес — современный. Оба варианта — правильные.
    Не имеет значения, какой из вариантов вы предпочитаете: главное — слушать и слышать друг друга, а еще поздравлять с праздником искренне, от всего сердца.

  3. VideoAnswer Ответить

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *