Как правильно распечатать анкету на шенгенскую визу?

19 ответов на вопрос “Как правильно распечатать анкету на шенгенскую визу?”

  1. eXense Ответить

    После регистрации на сайте попадаем на страницу с электронной анкетой, где следует ввести личные данные заявителя. Практически к каждому полю есть подсказки. Заполнять анкету следует на английском языке.
    На этой странице необходимо ввести следующие личные данные:
    Место подачи. Выбираем консульство, в котором оформляем визу.
    Фамилия. Фамилия должна быть указана в точности как в Вашем загранпаспорте. Обратите внимание, если транслитерированная форма фамилии в Вашем паспорте содержит помимо букв другие знаки, например ‘, то их не нужно указывать.
    Прошлые фамилии. Указываем свою урожденную фамилию, даже если она совпадает с нынешней фамилией, и после этого все прежние фамилии (если такие были). Используйте пробел между написанием нескольких фамилий. Не используйте знак запятой «,» для разделения фамилий.
    Имя. Имя (имена) должно(ы) быть указаны в точном соответствии с паспортом. Обратите внимание, если транслитерированная форма имени в Вашем паспорте содержит помимо букв другие знаки, например ‘, то их не нужно указывать.
    Отчество, если есть.
    Дата рождения. Заполняется в соответствии с паспортом (ДД/MM/ГГГГ, например 09/07/1990). Для поиска необходимого месяца и года следует нажать на соответствующие значения в календаре.
    Место рождения. Деревня/город и страна/область вашего рождения. Если на момент Вашего рождения город имел иное название, следует указать название на момент рождения (например: LENINGRAD, STALINGRAD, GORKIY и т.д.)
    Страна рождения. Выберите страну рождения из выпадающего меню. Используйте название страны, каким оно было известно в момент Вашего рождения, например, SOVIET UNION.
    Гражданство в настоящее время. Выберите Ваше гражданство из выпадающего меню. Заявители с двойным гражданством должны выбрать страну, выдавшую паспорт, с которым они хотят путешествовать.
    Гражданство по рождению. Используйте гражданство страны, каким оно было известно в момент Вашего рождения, например, SOVIET UNION.
    Пол:
    MALE — мужской,
    FEMALE — женский.
    Семейное положение. Укажите ваше семейное положение в настоящее время:
    Single = Холост (не замужем),
    Married = Женат/замужем,
    Separated = Живу раздельно с супругой (-ом),
    Divorced = Разведен(а),
    Widow(er) = Вдовец/Вдова,
    Other = Другое.
    Несовершеннолетний (до 18 лет). Если на момент начала действия визы заявителю нет 18 лет, то необходимо выбрать ответ «да» и указать информацию о родителе/-лях или опекуне/-ах в появившемся поле. При возможности предоставьте сведения об обоих опекунах. Обратите внимание, что сведения о втором опекуне (в случае их предоставления), будут распечатаны на отдельном листе.
    Количество законных представителей/опекунов. ONE — один, TWO — два.
    Фамилия законного представителя/опекуна. Как в загранпаспорте.
    Имя законного представителя/опекуна. Как в загранпаспорте.
    Адрес. Указывайте адрес фактического проживания.
    Почтовый индекс.
    Город.
    Страна.
    Номер телефона. Предоставьте хотя бы один телефонный номер, по которому с Вами можно связаться, с указанием кода страны и зоны. Для российских номеров, используйте только цифры без дополнительных символов, начиная с “7”, например 78120000000.
    Гражданство.
    Номер документа, удостоверяющего личность. По возможности, предоставьте номер Вашего общегражданского паспорта.
    Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или Швейцарии. «Да» следует выбирать только тем заявителям, которые являются супругом (-ой), ребенком (до 21 года), экономически зависимым родственником по восходящей линии граждан ЕС, ЕЭП или Швейцарии. Будьте готовы подтвердить родственные связи официальными документами при подаче заявления. «Нет» следует выбирать во всех прочих случаях, например, если супруг (-а) или член семьи пребывает на Шенгенской территории по виду на жительство.
    Тип проездного документа. Выберите типа вашего проездного документа из выпадающего списка:
    Ordinary passport = Заграничный паспорт,
    Diplomatic passport = Дипломатический паспорт,
    Official passport = Служебный паспорт,
    Other travel document (please specify) = Другой проездной документ (указать, какой именно).
    Номер проездного документа. Номер должен быть указан точно в соответствии с Вашим загранпаспортом.
    Номер проездного документа (повторно). Чтобы не ошибиться.
    Дата выдачи. Указана в загранпаспорте.
    Действителен до. Указано в загранпаспорте: «Дата окончания срока».
    Страна выдачи. Указываем страну, выдавшую загранпаспорт, например, RUSSIAN FEDERATION.
    Выдан. Официальный орган, выдавший заграничный паспорт или проездной документ.
    После заполнения всех личных данных следует нажать на кнопку «Сохранить и продолжить». После нажатия на эту кнопку анкете присваивается идентификационный номер, по которому в дальнейшем можно будет изменить данные в визовой анкете или узнать о готовности визы. Визовая анкета будет доступна в течение 90 дней, после чего данные будут удалены.

  2. zloy2063 Ответить

    Фамилия гражданина из загранпаспорта;
    Фамилия из свидетельства о рождении;
    Имя;
    Дата рождения;
    Место рождения из загранпаспорта;
    Страна рождения включает в себя 2 пункта – рожденные в советском союзе пишут USSR, после — RUS;
    Если гражданство при рождении является советским, то в этой графе надо вписать SUN;
    Пол;
    Семейное положение;
    В этом пункте вписываются данные о родителе, если заявителю не исполнилось 18 лет. При совместном проживании несовершеннолетнего лица с опекуном, прописывают его имя, фамилию и гражданство, при отдельном – место проживания. Для выяснения обстоятельств необходимо вписать номер одного из родителей.
    Граждане России не заполняют этот пункт;
    Проездной документ – гражданский или заграничный паспорт;
    Серийный номер проездного паспорта;
    Дата выдачи документа;
    Дата срока окончания действия загранпаспорта;
    Код государства, в котором выдали документ;
    Адрес постоянной регистрации;
    В этом пункте нужно вписать ответы, в случаях, если у вас гражданство РФ – «нет», если вы гражданин другой страны, но имеете вид на жительство в Европе – «да». Также вводится номер и дата истечения срока ВНЖ.
    Вписывается профессия на английском языке. Название профессии переводят в словаре и вписывают. Если специальность не имеет профессиональной деятельности, нужно выбрать из 3 вариантов: 1.UNEMLOYED — безработный, 2.FREELANCER — самозанятый, 3.STUDENT — студент.
    Для людей с официальным местом работы нужно указать название компании, адрес и телефон. К примеру, ООО «Нептун» пишется как ООО «Neptun».
    Выбрать из списка крестиком цель поездки;
    Вписать государство, у которого запрашивается разрешение на получение визы;
    Указать страну, через которую будет происходить выезд в Европу;
    Поставить крестик в пункте многократно;
    Количество планируемых дней пребывания в странах Шенгена;
    Сколько шенгенских виз было получено за последние 3 года;
    Указать были ли сданы биометрические отпечатки для базы данных VIS;
    Данный пункт только для тех, кто использует Шенгенскую зону в качестве транзита, для поездки в другое государство;
    Переписать дату вылета из купленного билета в выбранную страну Европы;
    Дата выезда. Максимальный срок, который можно здесь написать – 3 года с начала поездки;
    В поле вписать предполагаемое место пребывания, а именно – название отеля и его контактные данные;
    Здесь нужно указать данные приглашающего лица – института, больницы или компании;
    В этом пункте описываются расходы в Европе. Нужно указать, кто оплачивает и как (карты, банковские счета и т.д.);
    Только для тех, кто имеет родственные связи с жителями в ЕС, ЕАСТ и Швейцарии. Необходимо указать паспортные данные родственника;
    Родство просителя с гражданином ЕС;
    Указать город, в котором находится посольство, куда подается анкета и дату прошения визы;
    Подпись заявителя или родителя (опекуна) в случае с несовершеннолетним.

  3. iknn Ответить

    Добрый день!
    Для начала огромное Вам спасибо и за инструкцию, и за ответы!!!! Из всего просмотренного за много дней Ваши разъяснения и инструкция единственные, где все четко и понятно, если внимательно читать. Низкий Вам поклон!!!!
    Но вопросы все-таки возникли ))) :
    1. Если брак гражданский, что ставить в графе 9 — не замужем или иное (общий ребенок с фамилией отца);
    2. Так и не поняла, на момент подачи документов билеты должны быть выкуплены или их может не быть вообще. Только бронь гостиницы;
    3. Нужны ли переводы таких документов как свидетельство о рождении, справки с работы, спонсорские письма и т.д. Если да, то как и где это лучше сделать;
    4. Визы.
    Планируем семьей ехать в августе. Но хотелось бы еще повторить или в осеннние каникулы, или на новогодние праздники. Правильно ли я понимаю, что количество дней в графе 25 надо поставить суммарно, в графе 24 двукратную визу, а в 30-ой какую-то дату января 2020 года. Насколько вероятно, что мы можем ее получить при условии, что шенгенской визы ни у кого из нас не было ни разу. У дочери была виза Великобритании и есть действительная в республику Ирландия. Хотя бы ей могут дать на полгода или на год?;
    5. Едем в Прагу, но хотелось бы заехать в Берлин и Вену. Скорее всего с ночевкой, но основную бронь в Праге на эти ночи отменять не буду. Естественно, в указанных городах ничего еще не бронировала, так как пока думаем и прорабатываем маршрут. Нужно ли в таком случае указывать данные страны в графе 22? И если потом все-таки надумаем, не будет ли это являться нарушением визового режима? Как лучше выкрутиться в такой ситуации?
    Или наоборот, если я сейчас забронирую гостиницы в данных городах, укажу их, а потом туда не поедем?;
    6. Если вдруг повезет и визу дадут хотя бы на полгода, а мы надумаем куда-нибудь в другое место — она будет действительна или надо будет обязательно ехать опять через Чехию?;
    7. В подтверждении брони гостиницы обозначен номер на 3-их и количество гостей — 3. Я правильно поняла, что этого недостаточно и нужна конкретика по людям? Или и так сойдет, при условии, что документы мы подаем одновременно и ребенок несовершеннолетний.
    Вроде все…. пока…. ))) Заранее огромное Вам спасибо! ))))

  4. al-rudi Ответить

    В соответствии с Визовым кодексом ЕС для оформления краткосрочной визы в любую из шенгенских стран используется единый тип анкеты со стандартным набором вопросов.
    В большинстве случаев анкеты заполняются “от руки”, однако ряд консульств требует или предлагает заполнение заявлений в режиме онлайн:
    в обязательном порядке: Норвегия, Латвия, Лихтенштейн, Словакия, Швейцария, Эстония (при подаче документов напрямую в консульства);
    опционально (по выбору заявителя): Германия, Литва, Польша, Португалия, Финляндия. :

    Внешний вид анкеты

    Анкета состоит из 4 листов, содержит 37 пунктов, а также декларацию о том, что заявитель предоставил подлинные сведения, при оформлении многократной визы обязуется оформлять медицинскую страховку для каждого въезда, согласен с внесением и использованием указанных данных в Визовой информационной системе VIS.
    П. 1- 20 содержат вопросы о личности заявителя: имя, фамилия, дата и место рождения, гражданство при рождении и на текущий момент, сведения о загранпаспорте, сведения о месте работы/учебы.
    П. 21-30 – общие вопросы касательно предстоящей поездки: цель визита, количество въездов (1. 2 или многократно), страна основного пребывания, страна въезда в Шенген, количество дней пребывания, ранее выданные шенгенские визы за последние три года, дата въезда и выезда. Сюда же включен вопрос о сдаче отпечатков пальцев (в РФ биометрия на данный момент не взимается, поэтому в этом пункте нужно ставить прочерк).
    П. 31 -33 – вопросы относительно принимающей стороны (в соответствии с целью визита указываются название и реквизиты отеля/ приглашающей организации или личные данные, адрес, телефон, электронная почта приглашающего лица) и расходов на поездку.
    П. 34-35 заполняются в случае, если заявитель является родственником гражданина ЕС.
    П.36 указывается дата и место заполнения анкеты
    П.37 графа для подписи заявителя.

    Общие правила заполнения

    Анкеты заполняются на компьютере, или от руки (печатными буквами, разборчиво) или в режиме онлайн, если применимо.
    Анкеты должны быть заполнены на английском языке или на языке (языках) той страны, в консульство которой подается заявление.
    Заполнение анкеты по-русски допускается консульствами Германии, Польши (в случае подачи “бумажных” бланков, а не онлайн-заявлений!), Эстонии. Важно! При этом п. 1-5 должны быть заполнены латинскими буквами как в паспорте, так же латинскими буквами заполняются п. 31-32 – название/адрес отеля или принимающей организации либо имя, фамилия, адрес приглашающего лица (как в приглашении или подтверждении брони). Консульство Финляндии также допускает заполнение “бумажными” анкет на русском языке, но только латинскими буквами!
    В незаполненных графах ставится прочерк (для электронных анкет применяются обозначения в соответствии с инструкцией).
    П.1 – 5 – имя и фамилия, место рождения пишутся так, как это указано в загранпаспорте. Если в загранпаспорте не указан город/населенный пункт рождения, все равно необходимо его вписать.
    П. 6-7 – страна рождения, гражданство при рождении: большинство стран Шенгена требует писать USSR для лиц, родившихся до 1991 года.
    Исключения:
    Франция – везде указывается название страны в данный момент,
    Чехия – лица, родившиеся до 1991 г., должны писать в графе “страна рождения”-RUS, в графе “гражданство при рождении” – SUN),
    Швеция – лица, родившиеся до 1991 г., должны писать в графе “страна рождения” – USSR или RUSSIA, исходя из того, какое из этих названий указано в их загранпаспортах.
    П. 17 – Указывается адрес фактического проживания и телефон, по которому всегда можно связаться с заявителем (предпочтительно, мобильный).
    П. 19 – указывается профессия/должность. Если заявитель – безработный/ студент/ пенсионер, в данном пункте соответственно, указывается: UNEMPLOYED/ STUDENT/ RETIRED.
    П. 20 – указываются сведения о работодателе (название организации, адрес, телефон, электронная почта). Пенсионеры, безработные и дети дошкольного возраста этот пункт не заполняют, студенты и школьники пишут название и адрес учебного заведения.
    П. 22 – указывается основного пребывания. Она должна соответствовать тому консульству, в которое подается заявление. Если во время путешествия запланировано посещение нескольких стран, основной считается та, в которой планируется провести больше всего дней. Если количество дней везде одинаковое, основной признается страна, через границу которой будет осуществлен первый въезд в Шенген.
    П. 23 – указывается страна, через границу которой будет осуществлен первый въезд в Шенген.
    Важно! При заполнении электронной анкеты на визу в Португалию, в качестве страны первого въезда нельзя выбирать Германию (техническая особенность заполнения анкеты), даже если это соответствует билетам. В этом случае выбирается Португалия.
    П. 24 – выбирается кратность действия визы (однократная, двукратная, многократная).
    П. 25 – указать количество дней, которое предполагается провести на территории Шенгена (для мультивиз указывается общее количество дней за весь период действия визы, для годовых и более – “90”).
    П.26 – указываются сроки действия выданных за последние 3 года шенгенских виз. Если все визы невозможно вместить в данную графу, указывается одна-две последних. При заполнении анкеты онлайн в данном пункте указывается последняя виза, большего количества, как правило, не предусмотрено.
    П. 29 – 30 – указываются дата въезда и дата выезда из Шенгена. Если запрашивается многократная виза, указывается дата полный период действия визы, начиная с даты первого въезда.
    Например, при заявке на годовую визу если в п. 29 дата первого въезда – 10.07.2014, то в п. дата выезда – 09.07.2015.
    П. 31 – указываются данные принимающей стороны (физического лица) или название отеля, адрес, электронная почта, телефон и факс. Если отелей несколько, следует указать один из них (остальные брони прикладываются в общем комплекте документов).
    П. 32 – заполняется только теми, кто запрашивает деловую визу, либо едет по приглашению организации.
    П. 33 – следует указать лицо, оплачивающее поездку. Для несовершеннолетних указывается имя и фамилия родителей. Для неработающих лиц и пенсионеров – имя и фамилия спонсора. В случае, если поездку оплачивает приглашающее лицо, то указываются его данные.
    П. 36 – дата и место заполнения анкеты (под местом подразумевается место проживания заявителя)
    П. 37 – подпись заявителя. За несовершеннолетних подпись ставит родитель или законный опекун. В консульстве Чехии предъявляются следующие требования к подписи:
    В случае, если ребенок моложе 15 лет, анкету подписывает один из родителей или опекунов, или другой законный представитель. Если возраст ребенка от 15 до 17 лет (включительно), то анкету должен подписать один из родителей и ребенок.
    В консульстве Австрии требования более строгие:
    Несовершеннолетним детям до 14 лет необходимо иметь 2 подписи: отца и матери Несовершеннолетним детям с 14 до 18 необходимо иметь 3 подписи: отца, матери, ребенка.
    Также подписи ставятся в тексте декларации (п. о подтверждении достоверных сведений, пункт о страховке) и под декларацией.

    Дополнительные правила для анкет, заполняемых онлайн

    Электронные анкеты заполняются в соответствии с общими правилами, однако имеется и ряд нюансов.
    В большинстве случае перед заполнением электронной анкеты нужно пройти несложную регистрацию (исключением является подача заявления через ВЦ Швейцарии) – т.е. указать адрес электронной почты, имя и фамилию, а также выбрать город, в котором расположено консульство.
    Далее следует выбрать язык. Внимание! Это не язык заполнения анкет (они заполняются латинскими буквами), это язык, на котором будут отображаться вопросы и подсказки.
    После того, информация внесена (система автоматически укажет на некорректно заполненные или пропущенные пункты, если таковые будут), необходимо выбрать, что сделать с заявлением. Отправить его или оставить для внесения возможных корректировок.
    Если нажата кнопка “отправить”, заявление автоматически уходит в базу данных выбранного консульства. Для заявителя будет сформирован бланк, в котором содержится вся указанная информация, а также бар-код или штрих-код. Бланк анкеты необходимо распечатать (вместе кодом – как правило, он идет в качестве дополнительной, пятой страницы), подписать и приложить к основному пакету документов.
    Если после заполнения и отправки анкеты, в сведениях обнаружена ошибка, необходимо заполнить новую анкету, и снова распечатать бланк с кодом. Внесение исправлений в отдельные пункты без необходимости заполнения заново всего заявления допускает консульство Финляндии, однако и в этом случае нужно будет распечатать новый бланк с новым кодом.
    Некоторые консульства, например, Словакии, Швейцарии, Португалии, Польши, Финляндии предусматривают помимо самого заполнения анкеты еще и возможность назначения времени приема в режиме онлайн. Обычно заявителю эта функция предлагается сразу после того, как бланк анкеты успешно заполнен и сохранен.

    Примеры заполнения анкет

    Анкета на краткосрочную шенгенскую визу Португалии
    Анкета на краткосрочную шенгенскую визу Чехии
    Анкета на краткосрочную шенгенскую визу Франции

    Примеры электронных анкет

    Электронная анкета на краткосрочную шенгенскую визу Эстонии
    Электронная анкета на краткосрочную шенгенскую визу Польши

  5. Kesha104 Ответить

    Фамилия указывается латинскими буквами с транслитерацией на английский (или язык страны, в которую оформляется виза). Если заполняющий не уверен в своем знании правил транслита, стоит переписать данные из загранпаспорта.
    ФИО при рождении указывают замужние женщины или те, кто по каким-либо другим причинам сменил его.
    Имя лучше всего скопировать из загранпаспорта.
    Дату рождения можно писать в формате дд-мм-гггг, дд/мм/гггг или дд.мм.гггг.
    Город рождения указывается на латыни. Для написания можно использовать транслит и перевод названия — например, Московскую область можно вписать как Moskovskaya obl. или Moscow region. Гражданам, родившимся в переименованных городах, нужно писать старое название.
    В пункте «Страна рождения» всегда указывается «Russian Federation», а не «Russia», в соответствии с требованиями к юридическому оформлению документов. Люди, родившиеся до 1991 г., указывают СССР.
    В строку «Гражданство при рождении» стоит вписать название страны, гражданином которой является турист. Если он родился в СССР, некоторые посольства (например, немецкое) просят оставить поле пустым. В случаях когда текущее гражданство отличается от полученного при рождении, это нужно указать дополнительно.
    Пол — мужской либо женский, отмечается крестиком.
    Семейное положение — есть варианты «не замужем», «в браке», «разведен(а)», «вдова/вдовец», «проживаю отдельно от супруга/супруги» и «другое». Крестиком отмечается нужный. Люди, состоящие в неофициальном браке, должны отметить графу «не замужем». Дети и несовершеннолетние указывают вариант «другое» с припиской «minor».
    Десятую графу заполняют исключительно несовершеннолетние. В нее необходимо вписать ФИО, адрес (если он отличается от места жительства ребенка) и гражданство родителей или законного опекуна заявителя. Совершеннолетние пропускают этот пункт либо ставят пометку «не применимо». Дополнительно можно указать контактный номер представителя ребенка.
    ID-номер. В общегражданских паспортах РФ его нет, потому россияне пропускают пункт.
    Тип пропускного документа. В 99% случаев им выступает ordinary passport.
    Серия и номер загранпаспорта (или другого пропускного документа).
    Дата выдачи. Переписывается из документа.
    Дата окончания. Переписывается из документа.
    Орган, который выдал паспорт. Пишется транслитом. Если заявитель не знает полное название органа выдачи, можно написать «Russian Federation» или «Rus».
    Домашний адрес. В этой графе пишут место текущего проживания. Если оно отличается от адреса официальной регистрации, нужно подтвердить его соответствующими документами, например договором купли-продажи или аренды квартиры (дома, комнаты, дачи). Названия улиц пишутся транслитом — например, ul. Tverskaya (некоторые посольства пропустят вариант Tverskaya str, но не все, поэтому его лучше не использовать).
    Страна, где сейчас находится заявитель, если она отличается от основного гражданства. Необходимо указать ее и привести информацию из документов (визы, вида на жительство, удостоверения беженца), дающих право на въезд.
    Профессиональная деятельность. Туристу нужно вписать название своей должности либо указать, что он является безработным, пенсионером, студентом или домохозяйкой. Отсутствие официального дохода не снизит шансы на принятие анкеты, если заявитель подтвердит финансовое благополучия выпиской из банка или спонсорским письмом.
    Сведения о работодателе. Необходимо указать его название, адрес (в т. ч. фактический, если он отличается от юридического), телефон, e-mail. Студенты и школьники вносят аналогичную информацию о своем школе или вузе. Названия переводить не стоит, их записывают транслитом.
    Цель поездки. Доступные варианты — туризм, деловые и официальные визиты, медицинские процедуры, посещение друзей и родственников, учеба или работа, транзит, участие в культурных (концерты, выставки) или спортивных (игры, одиночные или групповые соревнования) мероприятиях. Некоторые цели придется подтвердить документами (чаще всего пригласительным письмом).
    Страна назначения. Чаще всего выбирается та, в чье консульство турист подает документы.
    Государство первого посещения. В этом поле указывается государство шенгенской зоны, куда заявитель въедет прежде всего. Почти всегда совпадает со страной назначения. Исключения — поездки на автобусах и поездах или перелеты на самолете с пересадками, когда туристу придется пересекать другие границы.
    Количество запрашиваемых въездов. Однократный, двукратный (нужен для транзита через страну) или многократный. Гражданам, впервые получающим шенгенскую визу, лучше выбирать однократный, поскольку многократный им одобрят с гораздо меньшей вероятностью.
    Продолжительность пребывания. В краткосрочной визе указывается в днях, максимум — 90. В долгосрочном документе (например, рабочей визе на 1 или 2 года) срок пишется в месяцах. Время, проведенное на территории шенгенской зоны в поездке, учитывается в расчете продолжительности.
    Информация о шенгенских визах, полученных за прошлые 3 года. Если они были, указывают дату окончания действия последней.
    Проходил ли заявитель биометрию. Если да, вписывают дату процедуры.
    Дата действия разрешения на посещение страны назначения. Необходимо только для транзитных виз, когда конечное государство находится за пределами шенгенской зоны.
    Дата въезда. Ее лучше всего переписать с билетов на поезд, автобус или самолет.
    Предполагаемая дата выезда. Должна совпадать со сроками окончания визы. Некоторые страны (Франция, Италия, Испания) разрешают оставаться дольше запланированного, если не превышается предел в 90 дней, другие (Австрия, Германия) требуют покинуть их границы в указанную дату.
    ФИО, адрес и контактный номер пригласившего лица. В случае его отсутствия указывается название и местоположение гостиницы или съемных апартаментов, где заявитель будет проживать во время пребывания в шенгенской зоне.
    Название и адрес пригласившей компании или организации, ее контактные данные, имя и фамилия представителя. Пункт заполняется только в случае деловых и рабочих поездок, остальные пропускают его или пишут «не применимо».
    Расходы на поездку. Здесь указывается, путешествует ли заявитель за свой счет или же средства предоставляет спонсор. Дополнительно отмечаются платежные методы — наличные, кредитная карта, дорожные чеки и т. д.
    Близкие родственники, проживающие в стране подачи визы, ЕС и ЕЭЗ. Указываются их ФИО, дата рождения, гражданство и номер паспорта или удостоверения личности. Наличие близких родственников в ЕС дает человеку право свободно перемещаться по всей территории, но при туристических поездках этот пункт не заполняется.
    Степень родства с людьми, указанными в пункте 34. Доступные варианты — супруг, ребенок (возрастом до 21 года), внук (правнук и все остальные потомки по первой линии родства) и иждивенец. Братья и сестры, кузены, тети и дяди и т. д. не считаются близкими родственниками, поэтому не указываются.
    Место и время заполнения анкеты. В этом пункте нужно написать город и текущую дату.
    Подпись. Анкету ребенка подписывает родитель или законный опекун. Заполненное на компьютере заявление можно подписать вручную после распечатки.
    Анкета должна быть распечатана на листе формата A4. Разрешается односторонняя и двухсторонняя печать. При заполнении анкеты можно использовать только большие печатные буквы латинского алфавита.
    В бланк можно вводить данные с компьютера или писать от руки ручкой с чернилами синего цвета. Запрещено зачеркивать слова или исправлять ошибки (проверяющие машины не смогут их распознать). Если пользователь допустил оплошность, придется переписывать все заново.

  6. Diamond864 Ответить

    Данные для заполнения пунктов 1-16 следует дублировать из действующего заграничного паспорта. Заполнение осуществляется прописными латинскими буквами. В пункте 16 место выдачи загранпаспорта следует транслитерировать с русского языка на латиницу.
    Для связи (пункт 17) следует указать номер телефона, по которому возможна постоянная связь для информации и уточнения каких-либо вопросов.
    Граждане, постоянно проживающие на территории РФ, в пункте 18 указывают наименование страны пребывания и данные вида на жительства или иного удостоверяющего документа. Если в анкете указаны разные места регистрации и фактического проживания, работник консульства страны пребывания вправе потребовать предоставления подтверждающих документов. К их числу может относиться договор аренды.
    Справка с места работы – документ, на основании которого заполняется пункт 19. Для трёх категорий граждан используются следующие форматы заполнения пункта:
    студенты – STUDENT;
    пенсионеры – RETIRED;
    безработные – UNEMPLOYED.
    Место работы (п.20) следует транслитерировать на латиницу, с использованием сокращений и аббревиатур: ООО – OOO, ЗАО – ZAO, и пр.
    При указании цели поездки (п.21) необходимо использовать три типовых формы:
    деловая;
    туристическая;
    визит по приглашению.
    Местом пребывания (п.22) для указания в анкете следует выбрать населённый пункт, в котором заявитель планирует провести наибольшее количество времени. Если в плане поездки несколько стран пребывания, в анкете следует указать только один населённый пункт. При отсутствии данных о точном адресе места пребывания в анкете следует указать только название населённого пункта и тип жилья.
    Страна Шенгенской зоны, где будет пройден погранконтроль (п.23), должна полностью соответствовать плану поездки заявителя.
    В пункте 24 следует указать тип визы.
    Заявитель имеет право подавать анкету на получение как однократной, так и многократной визы. При первой подаче документов получение мультивизы в большинстве стран Шенгена практически нереально.
    В пунктах 25-26, 29-30 указываются:
    планируемые даты въезда и выезда;
    последний день действия предыдущей визы (при наличии таковой);
    день пересечения границы по прибытии (в том числе, воздушным путём);
    дата отбытия из аэропорта или пересечения границы в день убытия.
    Пункт 27 обязывает заявителя словами «да/нет» сообщить информацию о проведении процедуры дактилоскопии. При расположении страны, которая является конечной целью поездки, за пределами Шенгенской зоны (п.28), следует указать данные ранее полученной визы на посещение страны назначения.
    Реквизиты лиц, которые выдали приглашение на посещение (п.31), заполняются в соответствии с их удостоверениями личности. Если приглашение отсутствует, в пункт вписываются данные всех гостиниц, в которых планируется проживание. Если поездка носит деловой характер (п.32), в поле пункта вносятся реквизиты компании, выдавшей приглашение заявителю.
    Пункт 33 имеет финансовый характер. В нём лицо, заполняющее анкету, должно указать происхождение средств, которыми будут оплачены расходы на проезд, пребывание и проживание в странах Шенгенской зоны. Для несовершеннолетних граждан РФ спонсором является родитель (родители), для неработающих – приглашающий или иное лицо.
    Пункты 34 и 35 заполняются заявителями, которые прибывают в страну Шенгенской зоны для посещения близких родственников-граждан стран Евросоюза. Два последних пункта анкеты (36 и 37) носят информационный характер:
    место и дата подачи анкеты;
    личная подпись заявителя.
    Если заявление подаёт несовершеннолетний гражданин РФ, которому не исполнилось 14 лет, подпись должен поставить один из его родителей. Если возраст заявителя 14-18 лет, документ, кроме родителя, обязательно должен подписать и он.
    Страна, в посольство которой подаётся заявление, важна с точки зрения языковых особенностей заполнения анкеты. Вот несколько готовых примеров первых листов анкет в популярные страны Евросоюза.

  7. roma.obora Ответить

    Заполняем. Пункты пронумерованы для удобства, реально в электронной анкете нумерации нет.
    1. Место подачиВыбираем из 8 вариантов:
    CONSULATE GENERAL OF FINLAND, ST. PETERSBURG – генконсульство Финляндии в Санкт-Петербурге (Преображенская площадь, 4);
    CONSULATE OF FINLAND, MURMANSK – консульство Финляндии в Мурманске (Карла Маркса, 25А);
    CONSULATE OF FINLAND, PETROZAVODSK – консульство Финляндии в Петрозаводске (Республика Карелия, Петрозаводск, район Центр, улица Гоголя, 25);
    EMBASSY OF FINLAND, MOSCOW – посольство Финляндии в Москве (Кропоткинский пер., 15-17, стр. 1);
    VISA CENTRE OF FINLAND, MOSCOW – ВЦ Финляндии VFS Global в Москве (Каширское шоссе, 3, корп. 2, стр. 9);
    VISA CENTRE OF FINLAND, MURMANSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Мурманске (Карла Либкнехта, 13);
    VISA CENTRE OF FINLAND, PETROZAVODSK – ВЦ Финляндии VFS Global в Петрозаводске (Гоголя, 6);
    VISA CENTRE OF FINLAND, ST. PETERSBURG – ВЦ Финляндии VFS Global в Санкт-Петербурге (Стремянная, 21/5 – на углу с Марата, 5).
    2. ФамилияВ точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Петров-Водкин» в анкете должна быть написана как «PETROV VODKIN»
    3. Прошлые фамилииЕсли на старую фамилию у вас был загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, пишите, как считаете правильным. Если фамилия не менялась, пишем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.
    4. ИмяПереписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’», то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR».
    5. ОтчествоВ заграничном паспорте РФ отчество не указывается, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.
    6. Дата рожденияВ формате ДД/ММ/ГГГГ: «19.02.1901», например.
    7. Место рожденияСписываем из загранпаспорта. Варианты: «MOSCOW / USSR» (если родились в Москве в СССР до 1991 года), «KAZAKHSTAN / USSR» (если родились на территории Казахской ССР также до 1991 года), «VORONEZH / RUSSIA» (если родились в Воронеже после распада СССР). Свою родину вписываем по аналогии.
    8. Страна рожденияВыберите то название, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Поскольку анкета на английском, ищем в выпадающем меню вариант «SOVIET UNION».
    9. Гражданство в настоящее времяЕсли вы сейчас гражданин России, выбирайте «RUSSIAN FEDERATION», даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас имеется паспорт другой страны, то есть двойное гражданство, указываете здесь страну, с паспортом которой хотите путешествовать.
    10. Гражданство по рождениюСкорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада выбирают «SOVIET UNION», после – «RUSSIAN FEDERATION» или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BELARUS».
    11. Пол«MALE» – мужской, «FEMALE» – женский. Как ни странно, здесь есть еще два: «UNKNOWN» и «NOT APPLICABLE», что переводится как НЕИЗВЕСТНО и НЕПРИМЕНИМО. Так проявляется европейская толерантность к меньшинствам и свободе выбора. Для подавляющего большинства наших соотечественников эти строки не нужны, я надеюсь.
    12. Семейное положениеSINGLE – холост, не замужем;
    MARRIED – женат, замужем;
    SEPARATED – живу раздельно с супругой / супругом;
    DIVORCED – разведен / разведена;
    WIDOW(ER) – вдовец / вдова;
    OTHER – другое.
    При выборе пункта «Другое» открывается дополнительное поле, где нужно пояснить свой выбор.
    13. Несовершеннолетний (до 18 лет)Если заполняете для ребёнка, выбираете «ДА», для взрослого – «НЕТ».
    14. Номер документа, удостоверяющего личностьОдин из пунктов, вызывающий жаркие споры. Несмотря на то, что финский визовый портал через всплывающую подсказку просит указать здесь серию и номер национального паспорта, я рекомендую оставить этот пункт пустым. Дело в том, что в стандартной шенгенской анкете эта графа в переводе на русский называется «Национальный идентификационный номер», которого у граждан РФ нет (серия и номер внутреннего паспорта – это всего лишь номер бланка, который будет меняться с каждым новым выданным паспортом). Еще один вопрос возникает, если анкета заполняется на ребенка до 14 лет. У него еще нет национального паспорта, и получается, вписывать сюда нечего. Хотя, многие думают, что в таком случае подойдет серия и номер свидетельства о рождении, что не верно. Короче, по общим шенгенским правилам граждане РФ должны оставить это поле пустым. Предлагаю так и сделать, а в случае, если сотрудник визового центра будет придираться, можно вручную на месте дописать этот номер в анкету.
    15. Я супруг (-а) или член семьи гражданина ЕС, ЕЭС или ШвейцарииДа / нет. Тут каждый про себя сам знает.

  8. vik-petuhov Ответить

    Шенгенская виза – это виза, дающая разрешение на поездку в Шенгенскую зону. Зона состоит из 26 стран, которые согласились разрешить взаимное свободное передвижение своих граждан и лиц, которым одна из стран-подписантов соглашения выдала визу установленного образца.
    Из 26 стран, связанных Шенгенским соглашением, 22 являются частью Европеского союза, а остальные 4 входят в ЕАСТ – Европейскую Ассоциацию свободной торговли.
    Шенгенская виза может быть категории A, B и C (категория D является национальной, а не шенгенской, хотя и разрешает пребывание на территории других стран Шенгена на период до трёх месяцев).
    Как говорилось ранее, с шенгеном можно попасть практически во все страны, находящиеся на территории Европы. Вот факты об этой визе, которые дадут большее понимание о среде её действия:
    В Евросоюз входят 28 стран (на момент написания статьи), среди них 22 позволяют использовать Шенген для пересечения границы.
    Среди стран, входящих в Евросоюз, но требующих собственные визы, а не Шенген, следующие государства: Великобритания, Ирландия, Болгария, Хорватия, Румыния и Кипр.
    Норвегия, Швейцария, Исландия и Лихтенштейн — это те страны, которые не входят в ЕС, но позволяют въезд на территорию по шенгену.
    Анкета на шенген может быть оформлена в посольстве любой из описанных выше стран.

    Ещё проще заполнить онлайн анкету на визу

    Образец заполнения анкеты возможно взять в любом Консульском отделе и в визовых центрах, которые ведут официальную работу на территории России. Бланк анкеты на Шенгенскую визу PDF присутствует на всех официальных ресурсах. На таких ресурсах и следует изначально выискивать место, где можно произвести скачивание анкеты для Шенгена.
    Заявку на оформление разрешается заполнять на английском языке, либо на русском.
    Анкета для оформления Шенгена заполняется шариковой ручкой или в режиме онлайн на сайте Консульского отдела. Определенные страны дают возможность выбирать, а другие предъявляют требования в обязательном порядке заполнять онлайн заявку. При заполнении обратите внимание на цвет ручки: она должна быть черного цвета.
    На сайте Консульского отдела либо визового центра возможно отыскать онлайн бланк анкеты на Шенгенскую визу. Сайт может потребовать регистрацию.

    Все ошибки будут подсвечены, если они были допущены. При трудностях вы можете поискать образец заполнения анкеты на соответствующем сайте визового агентства либо консульского отдела.
    Каждое заинтересованное лицо может подать заявку на получение шенгенской визы любого типа. Необходимым условием выдачи разрешения является предоставление сотрудникам дипломатического представительства анкеты и необходимого пакета документа, а также подтверждение своей финансовой состоятельности и гарантий возврата на родину.
    Визовая анкета в любую из стран Шенгенской зоны – это форма, содержащая перечень вопросов. Анкета обязательна к заполнению, при ее отсутствии чиновники консульства документацию рассматривать не будут. Заполненный бланк с приложением необходимых документов принимается в дипломатическое учреждение только после оплаты консульского сбора.
    Каждый год тысячи людей самостоятельно скачивают анкеты на визу и не попадают в Европу вовремя из-за оформленных неправильным образом документов.
    Для быстрого оформления разрешения на въезд очень важно правильно заполнить бланк анкеты на шенгенскую визу в 2019 году.
    К сожалению, не каждый способен заполнить его правильно даже онлайн: и это несмотря на то, что все консульства Европейского Союза требуют подачи стандартизированных анкет, которые практически не различаются между собой в разных странах.
    Для тех, кто любит планировать своё путешествие самостоятельно, а не через туристические агентства, всегда возникает проблема самостоятельной подачи и оформления документов.

    Но, если с фотографиями и копиями всё более-менее понятно, то самостоятельное заполнение анкеты вызывает вопросы.
    В этой статье мы подготовили образец заполненной анкеты на Шенгенскую визу, а так же прокомментировали каждый пункт заявления.
    Важно помнить, что рассматривать документы на визу начнут, только после того, как произведена оплата визового сбора и поданы все необходимые документы, а также визовая анкета, подписанная лично заявителем.
    Заполненная анкета на визу — это ещё не всё, а лишь некоторая часть из всего перечня документов. Помимо этого, для оформления визы в страны, относящихся к шенгенской зоне, подается примерно одинаковый перечень документов, но бывают некоторые различия, в зависимости от страны.
    Общий стандарт необходимых документов:
    Две фотографии размером 3,5×4,5 см, на белом фоне, сделанная не более трёх месяцев назад;
    Загранпаспорт и ксерокопию первой страницы, а также, для тех, кто едет не первый раз, копии страниц с шенгенскими визами;
    Медицинская страховка (страховым агентам сказать, что для поездки в Европу, они знают какая именно нужна. Либо приобрести туристическую страховку через интернет.);
    Справку с работы о доходах и занимаемой должности;
    Для учащихся, справку с места учебы;
    Выписка с банка о наличии средств на счету.
    Для тех, кто не работает — инструкция по получению виз безработным.
    Главная › Оформление виз
    От грамотности заполнения анкеты на шенгенскую визу зависит вероятность ее одобрения. В бланк необходимо вносить точную, проверенную информацию, совпадающую с данными из предоставленных заявителем документов. Кроме того, нужно соблюдать правила оформления.
    Образец заполнения анкеты на шенгенскую визу.
    Универсальный язык для заполнения бланка на визу — английский. Кроме него, можно использовать государственный язык посольства, в которое турист планирует подавать заявление. Названия и имена собственные вписывают латиницей на русском, применяя правила транслитерации букв.

    Где взять бланк

    Многие заявители на получение визы в страны Шенгенского региона сталкиваются с негативным решением Консульства, то есть отказом.
    Такое возможно из-за многих причин, но решающим фактором является халатное отношение к оформлению бумаг, главная из них — анкета на Шенгенскую визу.

    Образец заполнения мы рассмотрим в нашей статье и дадим все необходимые рекомендации, связанные с этим вопросом.

  9. feral13 Ответить

    Большинству рядовых граждан необходимо выбрать первый вариант – обычный паспорт.
    Укажите серию и номер загранпаспорта.
    Здесь нужно написать дату выдачи заграничного паспорта в порядке день/месяц/год (цифры следует разделять точками).
    Здесь нужно указать, до какой даты будет действителен заграничный паспорт.
    Укажите государство, выдавшее вам заграничный паспорт.
    В этом пункте заявитель должен указать свои контактные данные: домашний адрес, а также адрес электронной почты, если имеется. Номер телефона вписывается справа в отдельной ячейке.
    Если вы имеете вид на жительство или аналогичный этому документ, дающий право на постоянное проживание в другой стране, то вам нужно указать в этом пункте тип разрешения, номер и дату окончания его срока действия.
    В данном пункте требуется указать занимаемую на работе должность. Информация в этом пункте должна соответствовать той, которая указана в справке с места трудоустройства. Студенты должны писать student, пенсионеры – pensioner, частные предприниматели – self-employed, военные – soldier. Если вы нигде не трудоустроены, просто пропустите этот пункт.
    Впишите в поле полный адрес места трудоустройства, студенты здесь вписывают адрес учебного заведения.
    Здесь следует указать причину поездки:
    туризм;
    служебная поездка;
    визит к родственникам или друзьям;
    культура;
    спорт;
    официальный визит;
    лечение;
    учеба;
    транзит;
    транзитная зона аэропорта;
    другое (указать причину самостоятельно).
    Укажите перечень государств, которые планируете посетить в течение всей поездки.
    Укажите государство, границы которого планируете пересечь первыми. Если у вас авиабилет с пересадкой в стране, находящейся в Шенгенской зоне, то стоит указать именно эту страну, поскольку штамп о въезде в Шенгенскую зону будет поставлен в аэропорту при транзите.
    Здесь укажите, на какое количество въездов вам нужна виза: однократная, двукратная или многократная.
    Впишите в поле суммарное количество дней планируемого нахождения в Шенгенской зоне.
    Если в течении трёх последних лет вы уже оформляли шенгенскую визу, то вам нужно указать дату начала и окончания срока действия старой визы. Если виз было несколько, достаточно указать только последнюю.
    Если у вас уже брали биометрические данные при оформлении предыдущей визы, укажите это вместе с датой.
    Если страна Шенгенской зоны является только транзитом при дальнейшем следовании в третью страну, то необходимо указать, имеется ли у вас разрешение на въезд в следующую страну, кем оно выдано, дату выдачи и до какой даты действительно.
    Укажите планируемую дату въезда на территорию Шенгена.
    Укажите планируемую дату выезда с территории Шенгена; на каждую дату планируемого пребывания в зоне Шенгена вы должны предоставить подтверждение обеспечения жильём, например, бронирование гостиницы.
    В этом пункте следует указать фамилию и имя приглашающего лица, а если такого нет, то контакты гостиницы, в которой планируете остановиться.
    Если вы оформляете визу в деловых целях и вам было выслано официальное приглашение от юридического лица в зоне Шенгена, то в этом пункте вы должны указать имя и контакты приглашающей компании или организации. Также следует указать фамилию, имя, адрес, телефон и адрес электронной почты контактного лица из приглашающей компании/организации в этом же пункте в следующей ячейке.
    Здесь нужно указать, кто обязывается оплачивать ваши расходы во время поездки: вы сами или приглашающее лицо. Также следует указать способы оплаты:
    наличные;
    кредитная карточка;
    дорожные чеки;
    оплаченное жильё;
    оплаченный транспорт;
    другое.
    Когда цель вашей поездки – визит к родственникам, в этом пункте вы должны указать фамилию, имя, дату рождения, гражданство, а также номер идентификационной карточки родственника, являющегося гражданином Евросоюза, Европейской экономической зоны или Швейцарии.
    Кем для вас является родственник, являющийся гражданином Евросоюза, Европейской экономической зоны или Швейцарии:
    супруг(а);
    ребенок;
    внук/внучка;
    зависимый родственник.
    Где заполняется анкета (город) и дата заполнения.
    В этой ячейке следует поставить подпись. При заполнении анкеты на несовершеннолетнего подпись ставит один из родителей или другой законный представитель (официальный опекун).

    Пройдите социологический опрос!

  10. Vo3Dyx Ответить

    В этом блоке нужно выбрать профессию, должность или социальный статус и ввести реквизиты организации, в которой трудоустроены или учитесь. В поле «Трудовая деятельность в настоящее время» можно выбрать профессию из предустановленных вариантов. Для тех, кто выберет «Пенсионер» или «Без профессии», следующие семь полей заполнять не нужно. Вариант «Без профессии» подходит временно безработным, домохозяйкам и детям дошкольного возраста.
    Теперь разберёмся, как правильно выбрать свою трудовую деятельность, если ваша ситуация не столь очевидна, как у IT-специалистов на скриншоте. Консульство Германии даёт пояснительную таблицу, в которой указан весь перечень предустановленных в электронной анкете профессий и содержатся комментарии по спорным пунктам. Надо выбрать из них максимально приближенный к реальности ответ, 100% соответствие не обязательно. Привожу списком:
    IT-специалист – для компьютерных профессий (без разделения на отрасли);
    Административно-технический персонал (загранпредставительства);
    Архитектор;
    Банкир;
    Бизнесмен – для ИП;
    Водитель, водитель грузовика;
    Государственный служащий;
    Деятель искусств – для дизайнеров, художников, актеров, музыкантов и т.п.;
    Дипломатический агент;
    Журналист;
    Медицинские профессии / средний медперсонал – врач, хирург, средний медперсонал, ветеринарный врач;
    Менеджер – менеджер, специалист, экономист, бухгалтер, секретарь и другие офисные профессии;
    Мода, косметика – модель, стилист, визажист, парикмахер, косметолог и т.д.;
    Моряк;
    Научный работник;
    Пенсионер;
    Политический деятель;
    Преподаватель, воспитатель;
    Профессиональный спортсмен, тренер;
    Рабочий – строитель, механик, рабочий, слесарь и т.д.;
    Ремесленник;
    Руководящий сотрудник компании – руководитель, начальник, директор, зам. директора, глава отдела и т.д.;
    Священник, представитель духовенства;
    Служащий;
    Сотрудник милиции, военнослужащий – полицейский, пожарный, сотрудник ГИБДД, военнослужащий и т.д.;
    Студент, стажер – школьник, студент, аспирант, стажёр;
    Судья, прокурор;
    Технический специалист в другой области – в том числе для инженеров;
    Фермер;
    Фрилансер – в том числе для самозанятых;
    Химик;
    Частный домашний работник дипломатического агента;
    Электрик;
    Юрист (адвокат, юридический консультант) – специалист в сфере юриспруденции, но не судья или прокурор, для которых есть отдельный вариант «Судья, прокурор»;
    Другие профессии – выбираем крайне редко, если больше нет никаких вариантов, близких к указанной профессии (например, бортпроводники, стюардессы и т.д.);
    Без профессии – домохозяйки и дети, которые еще не ходят в школу.
    Если затрудняетесь с самоопределением, напишите в комментариях, разберёмся вместе. Если вы не пенсионер, безработный или дошкольник, нужно заполнить следующие семь пунктов:
    Название фирмы и номер телефона (для студентов – название и адрес учебного заведения): несмотря на то, что есть прямое указание на номер телефона, консульство рекомендует указывать его не здесь, а в поле «Дополнительная адресная информация». В итоге пишем тут только название компании, университета или школы. Представим, что работаем в гипотетическом ООО «Инновационные интернет проекты», прогоним это название через транслитератор, уберём кавычки и впишем результат: «OOO INNOVATSIONNYE INTERNET PROEKTY». Для студентов и школьников таким же образом транслитерируем официальное название университета или школы. Если полное наименование не помещается (лимит поля – 50 символов), берём сокращённое. ИП транслитерируют своё официальное наименование: «IP IVANOV SEMEN PETROVICH», самозанятые – то же самое, но без «IP»: «IVANOV SEMEN PETROVICH»;
    Улица: берём название улицы вместе со словами: «проспект», «проезд», «переулок», «линия», «тупик», «бульвар» и т.п. (но без слова «улица»), прогоняем всё через транслитератор и вписываем в это поле. Таким образом, Ленинский проспект из примера трансформировался в «LENINSKIY PROSPEKT» в анкете. Если улиц в вашем населённом пункте нет, вписываем «N/A». Если работаете в Зеленограде (или другом городе, где вместо улиц микрорайоны), транслитерируем слово «микрорайон» с номером, получается вот так: «MIKRORAYON 12»;
    Почтовый индекс: вписывать обязательно. Если не знаете свой, проверяйте на сайте Почты России. Если индекса нет (у российских адресов он есть всегда), пишем «N/A»;
    Номер дома: в этом пункте нужно указать сразу все номера в адресе: дом, корпус и строение / владение (если есть), дроби, номер помещения, квартиры и т.д. Всё строго через пробел без каких-либо дополнительных символов. Например, номер дома в адресе «Ленинский проспект д. 4 стр. 1A» надо записать как «4 1А»;
    Город: транслитерируем русское название по регламенту и вписываем результат. Если речь идёт о небольшом населённом пункте, указываем без названия региона: «PICHUGINO»;
    Дополнительная адресная информация: сообщаем номер рабочего телефона в формате «70000000000». Если в графе «Город» вы указали название небольшой деревни, села или иного малоизвестного населённого пункта, перед номером телефона нужно уточнить регион: «VLADIMIRSKAYA OBLAST 70000000000»;
    Страна: те, кто работает на территории России, выбирают «РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ». Остальные – по ситуации.
    С блоком «Профессия» разобрались. Если остались вопросы, напишите в комментариях, постараемся разобраться.

    Сохраняем промежуточные итоги

    Настало время передохнуть и, заодно, научиться сохранять частично заполненную анкету на компьютер, чтобы была возможность вернуться к работе в любое удобное время. Сайт VIDEX предупреждает, что данные в формах удаляются автоматически после 10 минут неактивности, поэтому периодически сохранять прогресс необходимо.
    Чтобы сохранить текущую заготовку, пролистывем страницу до конца вниз и ищем кнопку «Сохранить».

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *