Как выучить арабский язык самостоятельно с нуля?

16 ответов на вопрос “Как выучить арабский язык самостоятельно с нуля?”

  1. Gramonavt Ответить

    Русская
    фраза
    Арабское
    написание
    Произношение
    Привет!

    Мархаба!
    Как дела?

    Киф аль-халь?
    Спасибо, хорошо.

    Шукран, ля бэс
    Как здоровье?

    Киф аль-саха?
    Хорошо, прекрасно.

    Ля бэс
    Тунис

    Тунис
    Россия

    Русия
    тунисец/туниска

    туниси/тунисия
    русский/русская

    руси/русия
    Всё в порядке

    Куллю тамам
    Меня зовут…

    Ана исми …
    Откуда вы?

    Мин айн инта?
    Я из России

    Ана мин Русия
    Рад(а) познакомиться

    Фурса саида
    До свидания!

    Ма ассаляма
    утро

    сабах
    вечер

    масаа
    ночь

    лейл
    Во второй половине
    дня

    Баад аль догор
    завтра

    гудуа
    сегодня

    аль-юм
    вчера

    Аль-барих
    послезавтра

    баад букра
    Ты знаешь русский?

    Таариф руси?
    Ты знаешь английский?

    Таариф инглизи?
    Кто знает русский?

    Мин иариф руси?
    Я не понимаю

    Ма нэфгэмш.
    Кто?

    Эшкун?
    Какой/какая?

    Ай/айа
    Где?

    Вайн?
    Куда?

    Иля вайн?
    Как?

    Киф?
    Сколько?

    Каддещь?
    Когда?

    Вактэщ?
    Почему?

    Алещь?
    Что?

    Эшнуа?
    Как это по арабски?

    Киф баль-араби?
    Как это по английски?

    Киф баль-инглизи?
    По русски (это)…

    Баль руси …
    Помогите мне.

    Аунни.
    Который час?

    Кам ассаа?
    Да.

    Наам
    Нет.

    Ля.
    Извините.

    Афон.
    Вот моя визитка.

    Хаза карти.
    До встречи!

    Иля ллекаа!
    один

    вахад
    два

    итнин
    три

    телята
    четыре

    арба
    пять

    хамса
    шесть

    ситта
    семь

    себаа
    восемь

    темения
    девять

    тесаа
    десять

    ашара
    одиннадцать

    хедашар
    двеннадцать

    итнашар
    двадцать один

    вахад ва ашрин
    двадцать два

    тнин ва ашрин
    тридцать три

    теляти ва телятин
    сорок

    арбейн
    пятьдесят

    хамсин
    семьдесят семь

    сэбаа ва сэбаин
    сто

    мия
    тысяча

    эльф
    аэропорт

    матар
    регистрация

    тасжиль
    место

    макан
    багаж

    возн
    излишек багажа

    возн зияда
    бесплатно

    бляш
    дополнительная плата

    дафаа зияда
    таможенник

    дивани
    личные вещи

    ашья шахсия
    гражданство

    дженсийя
    дата прибытия

    тарих аль-вусуль
    дата отъезда

    тарих аль-сэфар
    Я тороплюсь.

    Ана зариб.
    вход

    духуль
    выход

    хуруж
    самолёт

    тайяра
    автомобиль

    сайяра
    такси

    такси
    автобус

    бас
    катер, лодка

    кареб
    сумка, чемодан

    фализа
    билет

    битака
    гид

    далиль
    водитель

    сайек
    комната

    гурфа
    ключ

    муфтах
    отель

    фундук

  2. viktor261065 Ответить

    Урок 1. Арабское письмо и алфавит. Транскрипция. Гласные [а], [и], [у]. Буквы ا, د, ر, ز Звуки [д], [р], [з]
    Урок 2. Буква ذ и звук [з̱], و и [у̌]. Долгий гласный [а̄]
    Урок 3. Связное начертание букв. Буква ب и звук [б], ت и [т], ث и [с̱]. Цифры
    Урок 4. Буква ن и звук [н], ي и [й]. Слоги. Ударение. Дифтонги [ай], [ау̌]. Долгие гласные [ӣ] и [ӯ]
    Урок 5. Буква ل и звук [л], ك и [к]. Союз وَ. Обороты принадлежности
    Урок 6. Буква ٥ и звук [h]. Грамматический род: мужской и женский (ة)
    Урок 7. Буква م‬ и звук [м]. Лигатуры. Указательные местоимения. Вопросительное предложение
    Урок 8. Корень слова. Множественное число. Буква ج и звук [дж]
    Урок 9. Отрицательное слово ليس. Буква س и звук [с]. Буква ش и звук [ш]
    Урок 10. Удвоенные согласные. «Хамза». Обороты принадлежности и личные местоимения
    Урок 11. Употребление артикля. Солнечные и лунные согласные
    Урок 12. Именное предложение. Интонация. Стяжение долготы
    Урок 13. Родительный падеж. Буква ف и звук [ф]. Буква ق и звук [к̣]. Предлоги في, من, قرب
    Урок 14. Буква ح и звук [х̣]. Мадда. Глагол “имеется”
    Урок 15. Буква ع и звук [‘]. Предлоги и их слитное написание
    Урок 16. Глагол (прошедшее время, ед. ч.). Винительный падеж
    Урок 17. Буква خ и звук [х̱]. Буква غ и звук [г̣]. Спряжение глагола во множественном числе прошедшего времени, отрицательная форма
    Урок 18. Эмфатические согласные ط [т̣], ض [д̣]. Двухпадежное склонение имен. Глагол رأى (видеть)
    Урок 19. Идафа. Идафная цепочка. Слитные местоимения, согласования и имена в идафе
    Урок 20. Стили произношения. Усечение слов в связной речи. Буква ص и звук [с̣]. Буква ظ и звук [з̣]

  3. mehanik500 Ответить

    1. Где распространен арабский язык
    Арабский язык – официальный язык 22 стран и является родным языком для более чем 200 миллионов людей, географически проживающих с юго-востока Азии до северо-запада Африки, что более известно как Арабский мир.



    «Классический» арабский язык, известный как язык Корана – это язык, на котором написан Коран, и является базовым языком для синтаксических и грамматических норм современного арабского языка. Именно этот классический арабский язык изучается в религиозных школах и во всех арабских школах по всему миру.
    «Современный Стандартный» арабский язык похож на классический, но более легок и прост. Его понимают большинство арабов и на нем ведутся телепередачи, на нем говорят политики, его изучают иностранцы. Большинство арабских газет и современная литература используют Современный стандартный арабский язык.
    Арабский разговорный язык имеет множество различных диалектов. Так, например, коренной житель Ирака с трудом поймет местного жителя Алжира и наоборот, так как они разговаривают на совершенно разных диалектах. Но оба они смогут пообщаться друг с другом, если будут использовать современный стандартный арабский язык.
    2. Что любому из нас уже известно про арабский язык
    Очень много слов пришло как нам из арабского, и всем нам они известны, например:
    قطن [koton], котон
    سكر [succar], сахар
    غزال [ghazal], газель
    قيثارة [qithara], гитара
    الكحول [alcoo’hool], алкоголь
    صحراء [sahra’a], Сахара
    قيراط [qeerat], карат
    ليمون [laymoon], лимон
    В арабском языке используется такая же пунктуация, что и в любом другом иностранном языке, таком, как например, английский язык, но арабский язык имеет немного отличающиеся знаки пунктуации, например запятая перевернута (،) или вопросительный знак зеркальный (؟).
    3. На сколько сложно учить арабский язык
    Сложности произношения
    Многие звуки в арабском произносятся горловым способом, как будто они формируются глубоко внутри горла – потому требуется практика, чтобы научиться их произносить правильно.
    Порядок слов в предложении
    Любое предложение в арабском языке начинается с глагола, так, чтобы сказать «мальчик ест яблоко», нужно говорить «ест мальчик яблоко»:
    اكل الولد التفاحة [akala al walado attofaha].
    Прилагательные ставятся после существительного:
    السيارة الحمراء [assayara alhamra’a] – красная машина
    Предложения пишутся справа налево, поэтому первая страница книги, для нас, европейцев будет считаться последняя.
    4. Чем может в дальнейшем помочь арабский язык для начинающих

    Арабский язык принадлежит к семитской группе языков, поэтому имеет много общего с такими языками, как Амхарский язык, Иврит. Поэтому тем, кто сможет выучить арабский язык, другие языки семитской группы будут понятнее.
    Такие языки, как Персидский/Фарси, Урду, Курдский и другие используют арабский язык алфавит которого используется в письменности их собственных языков. Поэтому, те, кто постигнет арабский язык с нуля, сможет прочитать написанные слова и предложения любого из этих языков, но не понять значение.

    Основные рекомендации как выучить арабский язык быстро

    1. Точно определите цели, для чего Вам необходимо учить арабский язык для начинающих.
    Как мы уже писали выше, существует несколько типов арабского языка: Современный стандартный, классический и разговорный арабский язык. Каждый тип отвечает за свои цели.
    Если Вас интересует арабский язык Корана, то Вам необходимо изучать классический арабский язык. Этот язык используется в Священной книге мусульман и явился базовой основой для современного языка.
    Если Вы планируете жить в специфическом арабском регионе или стране, то Вам нужно выучить разговорный арабский язык этого конкретного региона. Диалектов в арабском очень много и они существенно отличаются один от другого. В целом, можно выделить пять основных ветвей этих диалектов, каждая из которых подразделяется на суб-диалекты, которые используются в конкретной стране, городе, окрестностях и даже религии: Месопотамский арабский, Левантийский арабский, Египетский арабский, Палестинский арабский и др.
    Если у Вас не собираетесь читать Коран или переехать жить в Арабские страны, то тогда Вам нужно учить арабский язык стандартный, или современный арабский язык, который распространен во всем Арабском Мире и используется в литературе, газетах, радио, телевидении, политике и образовании.
    2. Освойте арабский алфавит
    На первый взгляд, решившему взяться за арабский язык алфавит кажется самым сложным и непостижимым моментом. Некоторые даже пытаются избежать его изучение и зазубривают лишь произношение или транслитерацию арабских слов. Такой метод принесет множество проблем в будущем. Гораздо полезнее было бы наоборот, игнорировать транскрипцию, а учить написание слов. Поэтому, чтобы быстро выучить арабский язык для начинающих, выучите алфавит.
    3. Научитесь пользоваться арабским словарем.
    Пользоваться арабским словарем сначала очень непросто, но после прояснения основных моментов и некоторой практики, не составит особого труда.
    Во-первых, необходимо учитывать, что все слова в словаре используются в исходных формах, в то время как в текстах они встречаются в производных формах
    Во-вторых, сама структура словаря имеет корневую систему, то есть корень слова рассматривается как искомое слово. Корни в словаре расположены в алфавитном порядке. То есть, чтобы найти слово istiqbaal (регистратор), необходимо знать трехбуквенный корень этого слова – q-b-l, то есть данное слово будет в словаре под буквой q.
    4. Изучаем арабский язык постоянно.
    Для того, чтобы быстро выучить арабский язык, необходимо заниматься им постоянно. Если у Вас есть интернет, то Вы можете изучать арабский язык онлайн. В сети имеются много ресурсов для самостоятельного изучения арабского. Можно купить учебники с аудиозаписями, прослушивая которые Вы будете проникаться языком и впитывать произношение. Многие самоучители по типу учим арабский язык с нуля, предлагают интересные мнемотехники запоминания арабских слов.
    5. Обратитесь за помощью к репетитору.

    Кто лучше всякого учебника поможет учить арабский язык для начинающих? Конечно репетитор, и личный преподаватель. Если нет времени, то можно учить арабский язык онлайн с тем же репетитором. Наша школа предлагает отличный вариант – учить арабский язык в скайпе с личным учителем, который поможет Вам разобраться в о всех тонкостях и сложностях языка.
    6. Пробуйте постоянно практиковаться.
    Арабский язык очень распространен, поэтому найти носителя сейчас не составит труда. А используя ресурсы интернета, можно даже заниматься с репетитором-носителем, который поможет освоить арабский разговорный язык для начинающих. Для того, чтобы улучшить и закрепить полученные знания, Вам необходимо потосянно практиковаться с носителями языка.
    Самостоятельно Вы можете общаться на арабском в соцсетях (найти и добавить в друзья того, кто говорит по-арабски), просматривать арабские фильмы, новости, телепередачи в сети интернет.
    В нашей школе мы разработали специальные курсы – арабский язык для начинающих онлайн, которые помогут Вам достичь Вашей цели и выучить язык.

  4. maks_energy Ответить

    Язык – это средство коммуникации. Язык позволяет людям понимать друг друга. В то же время язык может стать серьезным препятствием для понимания, поскольку на нашей планете существуют тысячи разных языков.
    Вы читаете это, потому что хотите изучить арабский язык, и хотите узнать, как быстро и эффективно это сделать. Большинству изучающих язык скучно и они разочарованы. Продолжайте изучать арабский с самоучителем LinGo Play, и Вы узнаете, как учить арабский самостоятельно с удовольствием и эффективно. Начните с лучших упражнений для обучения арабскому, и Вы станете свободно говорить на арабском. Уроки LinGo Play структурированы так, чтобы Вы могли практиковаться во всех областях одновременно. Изучайте арабский таким образом, как Вы еще никогда его не изучали – с забавными и логичными уроками, тестами.
    У нас есть уникальный метод, который одновременно учит чтению, восприятию на слух и письму. Уроки начинаются с самых основ, бесплатные уроки арабского открыты для всех, у кого нет знаний по арабскому языку. Изучение языка, такого как арабский, требует особого подхода. Каждый урок содержит много слов, этапов, упражнений, тестов, произношения и ярких карточек. Вы выбираете, каким контентом хотите пользоваться. После начального контента для начинающих Вы можете быстро перейти к вещам, которые Вас интересуют больше. На ранних этапах изучения арабского языка Вы заинтересованы в том, чтобы узнать, как работает язык.
    Изучайте самостоятельно арабский онлайн легко и успешно с учебным приложением для изучения арабского языка LinGo Play. Вы найдете много бесплатных уроков арабского языка с карточками, новыми словами и фразами. Как только Вы узнаете, как изучать арабский язык из контента, Вы сможете продолжать делать это на протяжении всей своей жизни, когда только захотите. Вы можете достичь любого уровня владения языком, который Вы пожелаете. Так же, как нет предела в количестве контента, доступного на данном языке, нет предела и тому, насколько Вы можете овладеть языком, пока Вы мотивированы. Лучший способ изучить другой язык – это интересный контент, прослушивание, чтение и постоянное пополнение словарного запаса.
    Успех в изучении языка зависит в основном от учащегося, но более конкретно от доступа к обучению и интересного контента. Успех в большей степени зависит от взаимодействия с интересным контентом, чем от преподавателя, школы, хороших учебников или даже проживания в стране. У Вас больше свободы выбора, когда и как изучать арабский язык. Как только Вы поймете, что можете изучать больше языков и наслаждаться процессом, Вы захотите открывать для себя все новые языки.

  5. lowkowich Ответить

    Привет, друзья!

    Думаю, что многие из вас, однажды загоревшись желанием познать секреты арабской культуры, пытались начать с изучения арабского алфавита.
    И дальше, возможно, дело не пошло…
    И дело тут не в вас, не в вашей неусидчивости или отсутствии «склонности к языкам», а в том, что в арабском языке всё перевёрнуто, что говорится, вверх дном и с ног на голову )))
    Изучением арабского алфавита Вам, в буквальном смысле, нужно было не начинать, а заканчивать!

    Для того чтобы научиться читать и писать по-арабски

    Необходимо вовсе не знание алфавита как такового, то есть не названий букв, а их звучания. Ведь название буквы Алиф, к примеру, вовсе никак не показывает, что звучит эта буква как А. Название буквы Гхайн никак не отражает её реальное звучание.

    Необходимо с самого начала изучать не названия арабскийх букв, а их звучание!

    Именно поэтому необходимо с самого начала изучать не формальные названия букв, а их звучание! А также с самых первых уроков нужно писать не алфавитные формы букв, а их соединения внутри слова. Ведь каждая буква арабского алфавита внутри слова видоизменяется.
    Чтобы понять эти графические видоизменения и связать их со звучанием, вам пригодится мой курс «Арабское чтение-письмо за 3 часа». Познакомьтесь с первым уроком этого курса! Возможно, он вам понравится.
    Автор: Елена Клевцова

  6. ser363 Ответить

    В исламе огромное значение придаётся изучению 99 Имён Всевышнего.

    И сегодня я хочу поделиться с вами результатами своего исследования касательно имён «Аль-Малик» и «Малик аль-Мульк».
    В Священном Коране не может быть ничего случайного. Соответственно два похожих однокоренных имени Всевышнего имеют глубокий смысл и описывают два важных качества Творца. Начнём с рассмотрения их общего корня «малика»:
    ملك

    Первое значение: владеть. Второе значение: управлять.

    В русском языке «владеть» и «управлять» – это не только не однокоренные слова, но даже и не слова, близкие по смыслу. В рамках русского языка можно чем-то владеть, не управляя, и управлять, не владея. Однако арабский глагол «малика» подразумевает владение и управление как единое понятие. То есть в арабской логике по-настоящему владеть чем-то можно, только приняв на себя полную ответственность и обязанность управлять своим владением.
    Помните Сент-Экзюпери? «Мы в ответе за тех, кого приручили». Только в арабском языке эта мысль в разы сильнее и подаётся как абсолютный императив. По-арабски: мы не можем быть не в ответе за то, на что распространяется наша власть. Всё, что в нашей власти, одновременно находится в сфере нашей полной ответственности.

    Третье значение глагола «малика» – иметь права.

    И нам здесь уже становится очевидно, что подлинные права человека по отношению к собственности являются следствием его обязанностей по отношению к этой собственности.
    Приведу простой пример. Самая первая и очевидная вещь, которой владеет каждый человек – это его собственное тело. И исходя из логики английского языка, в рамках глагола «own» мы вправе делать с телом всё, что пожелаем. Человек вправе пренебрегать собственным телом, отравлять его алкоголем и наркотиками, зарабатывать на продаже собственного тела и даже убить его.
    Русский язык, кстати, довольно критично относится к подобным западным идеям. В русском языке, в отличие от английского, есть очень точное слово: вседозволенность. И русская поговорка с сарказмом описывает подобную западную «демократическую свободу» такими словами: «Что хочу, то и ворочу!»
    Арабский же глагол «малика» самим своим существованием исключает идею вседозволенности!

    Кто же тогда такой «Аль-Малик»?

    На русский язык это слово переводится существительными: царь, король, владыка, самодержец, монарх.
    Однако арабский корень говорит, что на самом деле это: владелец, который управляет мудро, и поскольку он полностью берёт на себя ответственность за своё владение, то и имеет полное право на него.
    Причём «Аль-Малик» в арабском языке вовсе не является существительным. На самом деле это так называемая «сЫгха аль-мубАлигха» или «формула преувеличения».
    صيغة المبالغة
    Хотя мне и не нравится русский перевод этого термина, но более точного в контексте русского языка я так и не нашла. Эта грамматическая конструкция не является ни существительным, ни прилагательным, ни одной из знакомых нам из русского языка частей речи. «Формула преувеличения» указывает на качество, поэтому часто на русский она переводится как прилагательное. Просто потому что больше нечем перевести )
    Однако в арабском языке прилагательные описывают не сущностные качества предмета, а качества, которые могут видоизменяться. К примеру: дерево зелёное. Но ведь оно может быть и жёлтым, и даже красным! Однако если мы скажем: дерево древесное, но это будет «сыгха аль-мубалигха», поскольку «древестное» – это сущностное, неотъемлемое качество дерева, никак не отъемлемое от предмета.
    Соответственно «Аль-Малик» есть сущностное, неотъемлемое качество Всевышнего! Как это перевести на русский? Я не знаю. «Аль-Малик» означает, что Он просто не может быть другим. Не может быть не-Владыкой, не-Властелином, не-Вседержителем.
    Именно поэтому Коран и читают в оригинале, на арабском языке! То, что в арабском языке выражается одним словом, на другие языки порой приходится переводить часами. Поэтому изучение арабских корней просто необходимо как для понимания смыслов Корана, так и в целом для общего кругозора. Ведь каждый арабский корень – это целый удивительный квест для ума, позволяющий видеть вещи в новом свете и качестве.
    /–>

  7. allmaz96 Ответить

    В этой статье я отвечу на часто задаваемый вопрос: как же всё-таки легче, быстрее и эффективнее запоминать арабские слова? К сожалению, ответ мой на этот вопрос не будет универсальным. Для многих арабских слов действует лишь одно правило: зубрить, зубрить и зубрить. Однако для части арабских слов достаточно просто придумать ассоциации, создать какие-то зацепки в памяти. А другую часть арабских слов вам вообще не придётся учить! Вы их уже знаете! Остаётся только их распознать и поместить в сознании в отдельную папочку под названием «Русский = арабский».

    Примеры:

    Ананас по-арабски: ананас.
    أناناس
    Манго по-арабски: манджо или манго.
    مانجو
    Асфальт по-арабски: эсфЭльт.
    أسفلت
    Гараж по-арабски: гараж.
    جراج
    Таких слов множество. В моей коллекции их порядка семисот. Представляете, как здорово! Без всякого дополнительного обучения и усилий вы уже знаете огромное количество арабских слов. Конечно, не все они одинаковые, многие из них просто похожи, и немного подумав, их можно угадать по смыслу. Давайте погадаем?
    Что такое по-вашему «консулЭя»?
    Верно, «консулЭя» – это консульство.
    قنصلية
    «фальсАфа» – это философия.
    فلسفة
    «отобИс» – автобус.
    أتوبيس
    Некоторые русские слова заимствованы из арабского. Они вошли в русский язык практически без изменений. К примеру, русское слово «сундук» заимствовано из арабского «сундук».
    صندوق
    Русское слово «алгебра» заимствовано от арабского «аль-габр» или «аль-джабр».
    الجبر
    Русское слово «алкоголь» произошло от арабского «аль-кухОль».
    الكحول
    А вот арабское слово «халЯва» обозначает не только халву, но и в целом восточные сладости.
    حلاوة
    Угадайте, как по-арабски будет «удовольствие»? Оказывается, вы все прекрасно знаете это слово.
    Удовольствие – это «кайф» )))
    كيف
    Множество забавных и легко запоминаемых слов связано с едой.
    К примеру, «садуИтш» – это сэндвич.
    «шИбси» – чипсы.
    «бИбси» – пепси ))
    «бИтза» – угадайте, что это? Поскольку у арабов в алфавите отсутствует буква П, то итальянская пицца превратилась у них в загадочное блюдо со звонким названием «битза».
    Мы с моими студентами нашли аналогии не только с русскими словами, но и с украинскими.
    Например, слово «площадь» по-украински и по-арабски звучит почти одинаково: майдан и мийдан.
    ميدان
    Или галстук, «карафАтта»: по-украински «краватка».
    كرافتّة
    Украинское «цукор» по-арабски звучит как «сукр».
    سكر
    Некоторые слова, хоть нам и незнакомы, однако вполне могут вызвать определенные ассоциации. Например, арабское слово «тарабЭза» обозначает «стол» и ассоциируется со словом «трапеза».
    ترابيزة
    Или же арабское слово «кабша» – половник, ковшик, черпак. «Кабша» – ковшик. Легко запомнить!
    А вот слово «роммАн» обозначает «гранат». И нам легко представить, как некий Роман кушает «роммАн».
    رمّان
    А вот «кофта» в арабском мире съедобная и обозначает маленькую мясную котлетку.
    كفتة
    «ХаллАт» вовсе не одежда, не халат. «Халлат» это миксер. Вполне возможно, что кто-то утром придя на кухню в халате, готовит утренний свежий сок в «халлате».
    خلّاط
    А вот слово «шАрика» переводится с арабского как «компания, фирма». Сразу возникают ассоциации:
    Фирма по производству шариков, или
    Фирма шариков не вяжет )))
    شركة
    Как вы убедились, можно совершенно не напрягаясь, за каких-то пять минут запомнить целых 24 арабских слова, как мы сделали это сейчас. Если вы хотите таким же образом запомнить большее количество слов, то переходите по ссылке к моим статьям! У меня множество статей на тему похожих слов.
    Смотреть все статьи из темы По-русски = По-арабски →
    Автор: Елена Клевцова

  8. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *