Лексическое значение слова можно узнать в каком словаре?

5 ответов на вопрос “Лексическое значение слова можно узнать в каком словаре?”

  1. CEJ Ответить

    Русский язык чрезвычайно разнообразен, но не структурирован – он допускает много вольностей как в построении предложений, так и в использовании определенных словоформ. Если скажут «ложи на стол», то смысл все равно останется понятным, хоть и самого глагола «ложить» не существует. Таких допущений в языке достаточно, но если бы их число превысило количество существующих правил, то собеседники перестали бы понимать, что говорят друг другу.
    Для поддержания формальной структуры языка существуют лингвистические нормы, которым обучают ещё в школе, и которые постоянно трансформируются – они не являются закостеневшими формулами. Но как поддерживать порядок в самих слова? Как узнать, какая буква пишет в слове, из какого языка оно пришло, где в нем ставится ударение, в каком веке использовалось и что означает? Для этой цели применяются разнообразнейшие словари, авторами которых проводится колоссальная работа по обработке огромных массивов информации.
    Именно в словарях содержатся вся необходимая, по мнению автора, информация об определенной группе слов или их сочетаний. К примеру, можно найти сборники готовых рифм, организованные по принципу словаря, и даже тезаурусы конкретной профессиональной или научной области – философские, биологические, архитектурные, стиховедческие и многие другие узконаправленные словари.

    Основное разделение словарей

    Главное правило классификации видом словарей – предмет, о котором в них рассказывается. Таким образом все подобные сборники можно разделить:
    На лингвистические. Здесь рассказывается обо всем многообразии структур языка, его нормах и их употреблении, а также даются рекомендации для людей, чья профессия связана с филологий и лингвистикой. Так, предметом лингвистических словарей являются конкретно сами слова и нормы языка.
    На энциклопедические. Это словари об окружающей нас действительности, в которых можно узнать и что такое «пассионарность», и «корпускулярно-волновой дуализм», если выветрились знания школьной программы, или же нечто более простое, но необходимое в данный момент. С появлением глобальной сети поиск значений понятий в словарях остался в привычке лишь у людей пожилого возраста, современное же поколение вряд ли вообще возьмется, допустим, за 80-томный энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Но хоть и скорость поиска является минусом печатных изданий, существуют электронные их версии, где можно воспользоваться обычной функцией «найти», подобно интернет-браузеру. Кроме того, все статьи в энциклопедиях пишутся специалистами в своей области, поэтому в данной информации можно быть уверенным.
    Среди лингвистических словарей главенствующими считаются толковые – те, в которых фиксируются значения определенных слов данного языка. Разумеется, нет словаря (и вряд ли таковой появится), в котором были бы зафиксированы все существующие в конкретном языке слова на этот временной срез, поскольку каждый день в языке возникают новые понятия и происходят постоянные преобразования. Тем не менее, устоявшиеся и наиболее используемые слова всегда фиксируются крупными лексикографами.

    О значении слов

    Проблемный вопрос любого толкового словаря: будет ли то значение слова, которое зафиксировано в сборнике, константой? Предваряя нижеописанное; насколько да, настолько же и нет.
    Если сказать двум людям слово «стол», то они представят один и тот же объект? Разумеется, нет, для каждого из них этот мысленный стол будет обладать теми характеристиками и особенности, которые исходят из предпосылок характера субъекта. Первый из них, допустим, представит деревянный резной стол, а второй – заводской пластиковый, что в некоторой степени позволяет подключить сюда психологический подход и судить о характере этих людей – нейролингвистика, но не будем в это углубляться.
    Как выяснилось из примера, значение слова «стол» для двух людей будет несколько различно, хоть оба человека и представят себе определенный объект с ножками, на котором можно что-то разместить, называемый в обществе «столом» (хоть сам человек может именовать его и иначе). Этого говорит о том, что следует различать понятие – смысловую сущность предмета или явления окружающей действительности – и слово – наименование, лингвистическое обозначение понятия. Важно понимать, что за любым словом стоит какое-либо понятие, но не все понятия, которые существуют в мире, имеют свою собственную словесную форму. Проблеме несоответствия значения самого слова и истинного понятия, которое вкладывает в него человек, посвятил множество трудов известный австрийский философ Людвиг Витгенштейн.
    Что же влияет на формирование значения слова?
    Опыт субъекта. Если человек никогда не сталкивался, например, с ящерицами, то что он представит, услышав словосочетание «комодский варан»? Весьма вероятно, какую-то невиданную живность (возможно, насекомое), обитающее в комоде. В любом случае, какое бы представление ни возникло в голове субъекта, плохо знакомого с предметом (понятием), которое обозначается услышанным словом (в данном случае — «ящерица»), основываться оно будет лишь на полученном опыте. Связанный пример: «комодский» созвучно с «комод», а «варан» с «баран», из-за чего и способна появиться вышеописанная интерпретация неизвестного понятия, основанная на уже полученных знаниях и проведении параллелей между известным и неизвестным. Но это всего лишь одна (самая поверхностная) из миллионов возможных интерпретаций только этого слова.
    Контекст. Часто человек не может распознать письменную иронию, хотя легко ее различает при устной беседе. Чтобы понять, предполагает ли собеседник прямое значение слов в своей фразе или переносное, требуется дополнительная информация, которая при устной беседе берется из невербальных действий: положения тела, скорости произнесения слов, взгляда, ухмылке и т.д. Эта дополнительная информация именуется невербальным контекст. При письменной же беседе человек не может пользоваться этими данными, что сильно усложняет проблему верного толкования слов собеседника, поэтому он вынужден опираться только на вербальный (словесный) контекст – на ранее случившиеся ситуации и прежде написанные сообщения. Точно таким же вербальным контекстом может быть любое научное или художественное произведение или область знания, лишь в рамках которых данное слово имеет строго определенное понятие. Например, слово «свет» в общем случае имеет значение отсутствия тьмы, в том время как для физика «светом» будут называться фотоны и волны (тот самый дуализм). Таким образом, значение слово может изменяться в зависимости от контекста, в котором оно представлено.
    Известный интересный пример: слово «фасад» зафиксировано в толковых словарях как «лицевая сторона здания», но часто можно услышать выражение «боковой фасад» или даже «задний фасад». С точки зрения лексикографа, который составлял словарь, все верно: face с французского – лицо, поэтому так должна называться только лицевая часть здания. Но если человек, услышавший это слово, не знаком с его этимологией, то такое ошибочное сочетание естественно, из-за чего возникают хоть и неверные, но распространены новые значения слов, постепенно вытесняющие старые: фасад как лицевая часть здания – на фасад как просто любая сторона сооружения.
    Итак, ответ на вышеописанный вопрос: авторы значимых толковых словарей стараются зафиксировать слова с уже устоявшимися значениями, поэтому в большинстве случае эти слова будут иметь действительно то значение, которое обозначено в словаре; но иногда, по описанным выше причинам, значение, данное в словаре, может расходиться со значением, которое вкладывает в это слово произносящий.

    Главные виды словарей

    Существует великое множество различных словарей, которые применяются для фиксации всевозможных словоформ и конструкций языка: от верного написания слов (орфографии) до их происхождения (этимологии) и правильного сочетания с другими формами слова (словарь сочетаний). Основными видами словарей, которые чаще всего применяются не только филологами и лингвистами, но и обычными людьми, являются:
    Орфографический словарь. Указывает верное написание слова и его возможные формы. Также в нем отмечаются сложные орфограммы, которые необходимо просто запомнить, чтобы не делать ошибок.
    Орфоэпический словарь. В нем фиксируются нормы правильного ударения для современного состояния языка. Ведь раньше – в 19-ом веке — слово «музыка» правильно произносилось с ударением на второй слог, а известный нам сейчас варианта с ударением на первый появился лишь в начале 20-го века.
    Толковый словарь. Именно в нем обозначены значения всех наиболее часто употребляемых слов с учетом временных изменений смысла. Важно, для в них представлено общее значение слов, а если требуется узнать более узконаправленное определение, то найти его можно в тезаурусе конкретной области знания.
    Иностранный словарь. Здесь проведены параллели между определениями слов на разных языках. Иначе говоря, в иностранном словаре можно найти аналоги слов на разных языках: собака – dog и т.д. Интересно, что существуют не только прямые переводы слов, но и даже аналоги целых фразеологических оборотов: например, русский фразеологизм на острие ножа будет звучать как ходить по тонкому льду.
    Словарь синонимов. Он позволяет подобрать нужный синоним для слова, к примеру, если требуется найти эвфемизм. Большинство этих сборников полностью перешло в электронный формат.
    Словарь архаизмов и историзмов. Историзмы полностью вышли из нашего лексикона по причине исключения предмета или понятия, которые они обозначали, из повседневной жизни (например, бурлак). Архаизмы же являются просто сильно устаревшими словами, которые тем не менее используются в поэтической и церковной речи (например, ланиты, полымя, десница). Сборники этих групп слов необходимы для верного понимания старых текстов и культурного обогащения.
    Фразеологический словарь. В нем зафиксирована основная масса фразеологических оборотов, имеющихся в языке. В основном он применяются только для расширения словарного запаса и улучшения навыка лаконичного изложения мыслей.
    Словарь неологизмов. В нем собираются все слова, которые недавно попали в язык. К примеру, 30 лет назад слово «компьютер» можно было считать неологизмом в русском языке, теперь же оно давно лишилось этого статуса. Для примера из современных неологизмов можно вспомнить слово «хайп».
    Грамотному человеку невозможно обойтись без словаря, поскольку язык так же динамичен, как и жизнь вокруг. Сейчас уже не обязательно иметь печатные издания орфографических или толковых сборников, а тем более огромные энциклопедии, чтобы просвещаться. Достаточно найти электронную версию авторитетного словаря, чтобы узнать необходимую информацию. Будьте грамотными – не брезгуйте словарями!

  2. VideoAnswer Ответить

  3. VideoAnswer Ответить

  4. VideoAnswer Ответить

  5. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *