Подготовить сообщение о том как была разгадана тайна египетских иероглифов?

10 ответов на вопрос “Подготовить сообщение о том как была разгадана тайна египетских иероглифов?”

  1. Hugisida Ответить

    Расшифровка древних египетских текстов и перевод их на современные языки оказались довольно сложным делом. Действительно, как прочесть тайные письмена, начертанные на языках, которые давно не употребляются и стали достоянием истории? Ведь ни грамматических справочников, ни словарей древнего языка в распоряжении ученых не было.
    Раскрыть тайну египетских иероглифов сумел французский ученый и языковед Жан Франсуа Шампольон. Он был разностороннее образованным и одаренным исследователем, знавшим несколько современных и древних языков. Еще в раннем возрасте Шампольон задумался над тем, можно ли найти ключ к разгадке таинственных знаков, составлявших египетскую письменность.
    В распоряжении пытливого исследователя была массивная каменная плита с выбитыми на ней письменами, которую в конце XVIII века обнаружили французские солдаты вблизи египетского города под названием Розетта. Так называемый розеттский камень стал в итоге английским трофеем и был вывезен в Лондон, где и занял почетное место в качестве экспоната Британского музея. В начале XIX века копия каменной плиты с иероглифами была доставлена в столицу Франции.

    Как были расшифрованы египетские иероглифы

    Шампольон приступил к изучению письменного памятника и установил, что нижняя часть текста была выполнена греческими буквами. Имея представление о древнегреческом языке, ученый без особого труда восстановил эту часть надписи. В греческом тексте речь шла о правителе Египта Птолемее V, который царствовал за две сотни лет до новой эры.
    Над греческим текстом имелись значки в виде крючков, черточек, дуг и прочих замысловатых символов. Еще выше располагались изображения фигур, людей и животных в сочетании с бытовыми предметами. Шампольон пришел к выводу, что первая часть непонятного текста была более поздней египетской скорописью, а верхняя представляла собой собственно иероглифы, которые составляли древнеегипетскую письменность. В качестве отправного пункта для расшифровки ученый выбрал предположение, что все три текста памятника сообщали одно и то же.
    Ученый длительное время не мог проникнуть в значение таинственных знаков египетской письменности. После долгих поисков и мучительных раздумий Шампольон предположил, что египтяне в древности употребляли знаки, несущие смысловую нагрузку, одновременно с буквами. Буквы он искал в именах собственных, которые уже знал по греческому тексту. Работа шла очень медленно. Составляя одно слово за другим, исследователь понемногу научился читать древние иероглифы.
    В сентябре 1822 года, спустя пару недель после своего открытия, Шампольон выступил в Парижской академии с сенсационным докладом. Через некоторое время ученому удалось узнать содержание и других древнеегипетских текстов, которые содержали песни и магические заклинания. Именно в эти годы зародилась новая наука – египтология.

  2. Cordadi Ответить

    Проблемы при регистрации на сайте? НАЖМИТЕ СЮДА!
    Не проходите мимо весьма интересного раздела нашего сайта – проекты посетителей. Там вы всегда найдете свежие новости, анекдоты, прогноз погоды (в ADSL-газете), телепрограмму эфирных и ADSL-TV каналов, самые свежие и интересные новости из мира высоких технологий, самые оригинальные и удивительные картинки из интернета, большой архив журналов за последние годы, аппетитные рецепты в картинках, информативные Интересности из Интернета. Раздел обновляется ежедневно.
    Всегда свежие версии самых лучших бесплатных программ для повседневного использования в разделе Необходимые программы. Там практически все, что требуется для повседневной работы. Начните постепенно отказываться от пиратских версий в пользу более удобных и функциональных бесплатных аналогов.
    Если Вы все еще не пользуетесь нашим чатом, весьма советуем с ним познакомиться. Там Вы найдете много новых друзей. Кроме того, это наиболее быстрый и действенный способ связаться с администраторами проекта.
    Продолжает работать раздел Обновления антивирусов – всегда актуальные бесплатные обновления для Dr Web и NOD.
    Не успели что-то прочитать? Полное содержание бегущей строки можно найти по этой ссылке.
    Навигация: Интересности из интернета / 2015 год / 21 марта / Как это работает
    Как была разгадана тайна египетских иероглифов
    В августе 1799 г. французские саперы копали траншеи в предместье Розетты, города, расположенного недалеко от Александрии. Генерал Бонапарт (с 1804 г.- император Франции Наполеон I), вторгшийся в страну, готовился к решительной борьбе за Египет с другими захватчиками — турецкими и английскими, и его войска с лихорадочной быстротой укрепляли опорные пункты на побережье.
    Неожиданно лопата одного из саперов звякнула о камень. Это была массивная плита из черного базальта, покрытая таинственными четко высеченными письменами. Командир отряда велел очистить ее от пыли и грязи и доставить в штаб.
    Французские ученые, сопровождавшие Бонапарта, быстро установили, что письмена на плите были трех видов. 54 нижние строки были написаны по гречески, их легко прочитали и перевели. Они содержали постановление египетских жрецов от 196 г. до н. э., прославляющее царя Птолемея V Эпифана, правившего в 203 -181 гг. до н. э. Этот царь, по происхождению чужеземец, македонянин, был расчетливым политиком и умел ладить с влиятельным жречеством. За это жрецы в своем постановлении провозглашали его “добрым богом”.
    Над этим текстом были изображены какие-то причудливые значки: дужки, черточки, крючочки. Эта часть надписи была сделана на разговорном египетском языке скорописным, так называемым демотическим (от греческого слова “демотикос” — народный) шрифтом. Еще выше изящным узором шли бесчисленные рисунки — человечки, птицы, змейки, тростинки, корзиночки и т. д. (это было древнейшее рисуночное письмо египтян — иероглифы), а текст написан на древнеегипетском языке, давным-давно забытом. Ученым было ясно, что все три надписи содержат один и тот же текст постановления. Но ни один ученый в лагере Бонапарта не сумел прочитать древнеегипетские знаки. Ведь уже 15 веков прошло с тех пор, как умерли последние мудрецы, читавшие и понимавшие эти загадочные письмена, и унесли свою тайну в могилу, как многие думали тогда, навеки.

    Розеттский камень.
    Прошло несколько лет. Военная экспедиция Наполеона Бонапарта в Египет окончилась крахом. Розеттский камень в качестве трофея англичан попал в Лондон и был помещен в Британский музей, но копия с него после заключения мира 1802 г. была доставлена в Париж. Там ее впоследствии стал изучать юный французский исследователь Жан Франсуа Шампольон (1790-1832). Это был очень одаренный человек. Уже с детства он заинтересовался историей далеких стран, особенно Египта. Позже он изучил свыше десятка древних и новых языков в том числе коптский, создавшийся на основе древнеегипетского (на коптском говорили в Египте в средние века).

    Шампольон Жан-Франсуа
    Шампольон решил во что бы то ни стало разгадать иероглифическую надпись на Розеттском камне. Казалось, что это не так уж трудно. Ведь рядом был греческий перевод. Но на деле загадка оказалась значительно сложнее. Многие ученые из разных стран пытались ее разрешить, но неудачно. Сам Шампольон далеко не сразу нашел правильный путь.
    Прежде всего нужно было определить, что означает каждый рисунок — букву или целое слово. В 14 строчках иероглифического текста, из которых полностью уцелели лишь три, а остальные оказались сильно попорченными, повторялось в разных комбинациях 166 различных знаков! Столько букв у египтян быть не могло! Ни в одном языке не наберется так много звуков.
    Тогда, может быть, каждый знак передавал целое слово, состоящее из нескольких букв, как, например, у нас знак № означает слово “номер”? Такие смысловые знаки называются идеограммами. Но в 14 строчках, судя по параллельному греческому переводу, слов должно быть не более 500, а Шампольон насчитал 1419 иероглифов: каждый из 166 знаков повторялся по нескольку раз. Чем же объяснить эти противоречия?
    После долгих мучительных колебаний исследователь пришел к оригинальной догадке, блестяще подтвердившейся впоследствии. Он предположил, что древние египтяне употребляли смысловые знаки (идеограммы) вперемежку с буквами, прибегали иной раз даже к повторениям, считая, что они не повредят. Как и мы иной раз, написав слово “восемь” одним знаком 8, на всякий случай повторяем в скобках (восемь).
    Но как же разгадать значение отдельных знаков? Какие из них слова, а какие — буквы? И какой именно звук означает та или иная буква?

    Буквы надо было искать прежде всего в собственных именах, звучание которых было уже известно. К счастью, имя Птолемея из уважения к царю было заключено в овальную рамку, обведено так называемым картушом (см. рис. справа). Ясно, что первый знак в овале означал “п”, второй — “т” и т. д. Но тут возникло новое препятствие. У греков имя Птолемея состояло из 10 букв — Птолемаиос, а египтяне писали его лишь 7 буквами (мы же произносим “Птоломей”).
    Шампольон вспомнил, что в еврейском и арабском языках гласных букв не было. Может быть, их не было и у египтян? Однако тогда внутри картуша должно быть не 7, а только 5 знаков. Опять концы не сходятся с концами. Наконец Шампольон догадался, что, в виде редкого исключения, когда приходилось писать иностранные имена, египтяне обозначали и некоторые гласные звуки близкими к ним полусогласными. Отсюда и появились два лишних знака.
    Разобрав в точности имя царя, Шампольон стал анализировать другие слова. Оказалось, что слово “письмена”, так же как слова “господин”, “бог” и некоторые другие, написано одним символическим знаком, изображавшим письменный прибор, т. е. фактически было нарисовано. Зато слово “памятник” было написано пятью знаками, из которых последний был иллюстрацией (изображение полукруглой каменной плиты).
    Так, постепенно, слово за словом, с огромным трудом Франсуа Шампольон начал читать древние египетские надписи.
    14 сентября 1822 г. Шампольон впервые убедился, что может читать и переводить любой древнеегипетский иероглифический текст. Взволнованный, он вбежал в кабинет своего брата — профессора Жака Жозефа Шампольона — и бросил ему на стол несколько исписанных листков с криком: “В твоих руках открытие!” — после чего он потерял сознание от переутомления.
    27 сентября того же года он уже делал доклад о своем открытии в Парижской академии. В дальнейшем Франсуа Шампольон прочитал и объяснил еще ряд древнеегипетских текстов: летописей, песен, заклинаний и пр. Шампольон положил начало новой науке — египтологии. В 1828 г. осуществилась его заветная мечта: он побывал в Египте и снял копии с надписей на стенах храмов и гробниц, на статуях и обелисках. Но страшное умственное напряжение подорвало его здоровье. В самый разгар своей исследовательской работы, всего 42 лет от роду, Франсуа Шампольон умер от нервного истощения. Дело его продолжали ученые ряда стран, в том числе и египтологи нашей родины. Среди них такие выдающиеся ученые, как академик Б. А. Тураев, академик В. В. Струве и др.
    Кроме надписей на каменных плитах (вроде известной нам Розеттской), были найдены листы папируса. На такие листки египетские писцы наносили знаки расщепленной тростинкой, обмакивая ее в черные и красные чернила. Выдающийся русский египтолог В. С. Голенищев привез из Египта в Москву несколько очень ценных папирусов с интересными надписями. На одном из них египетский учитель математики, живший почти 4 тысячелетия назад, записал арифметические задачи и геометрические теоремы. На другом можно прочитать отчет о путешествии египтянина Унуамона в Финикию, совершенном 3 тысячи лет назад. Много других папирусов хранится в Государственном Эрмитаже в Ленинграде.
    Автор: pzrk02, источник

  3. zaya•love•you Ответить

    Летом 1799 года в Египте находилась экспедиция Наполеона. Во время рытья окопов в окрестностях города Розетты из земли вырыли крупный камень, покрытый загадочными письменами. Его верхняя часть была обломана. На ней сохранились иероглифы, расположенные в четырнадцать строк. Причем они были выбиты слева направо, что нехарактерно для восточных языков.
    Средняя часть поверхности камня содержала 32 строки иероглифов, выбитых справа налево. Они сохранились наиболее полно. На нижней части камня были выбиты письмена на греческом языке. Они расположились в 54 строки, но сохранились не полностью, потому что от камня был отломан угол.
    Офицеры Наполеона поняли, что совершили важную находку. Греческие письмена сразу же перевели. Они повествовали о решении жрецов поставить статую правителя Египта, грека Птолемея Епифана, около статуи божества. И назначить храмовыми праздниками дни его рождения и восшествия на престол. Далее был текст о том, что данная надпись повторена священными иероглифами Египта и демоническими знаками. Известно, что Птолемей Епифан правил в 196 году до н. э. Другие письмена перевести никто не смог.
    Камень поместили в Египетском институте, который основал Наполеон в Каире. Но английский флот разгромил французскую армию и укрепился в Египте. Загадочный камень был передан в Британский национальный музей. Тайна египетских иероглифов заинтересовала ученых всего мира. Но узнать ее разгадку было не так просто.
    В начале 19 века профессор института Гренобля Жак-Франсуа Шампольон работал над загадкой Розеттского камня. Он понял, что иероглифов в три раза больше, чем слов в греческих письменах. Тогда Шампольона посетила мысль, что они являются подобием букв. В ходе дальнейшей работы он понял, что египетский алфавит содержал иероглифы трех видов. Первый вид – символы, которые высекали на камне. Они изображались большими и четкими, с тщательной художественной прорисовкой. Второй вид – иератические знаки, которые представляют собой те же иероглифы, но изображаемые не так четко. Эту письменность использовали на папирусе и известняке. Третий вид – коптский алфавит, состоящий из 24 греческих букв и 7 букв, согласных звуков.
    Из надписи на греческом языке он знал место, где выбито имя Птолемея Епифана, которое на египетском языке звучало как Птолемайос. Он нашел в средней части камня знаки, соответствующие ему. Затем заменил их на иероглифы и отыскал получившиеся символы в верхней части камня. Он догадался, что древние египтяне часто пропускали гласные звуки, следовательно, имя фараона должно звучать иначе — Птолмис.
    Зимой 1822 года Шампольон получил еще один предмет с надписями на греческом и египетском языках. Он легко прочитал имя царицы Клеопатры в греческой части и нашел соответствующие знаки в письменах Древнего Египта. Подобным образом он написал и другие имена – Тиберий, Германик, Александр и Домициан. Но его поразило, что среди них нет египетских имен. Тогда он решил, что это имена иностранных правителей, а для фараонов фонетические знаки не использовались.
    В сентябре 1822 года ученый получил копии надписей со стен храма Рамзеса II. Вопреки своему убеждению не использовать фонетические знаки, он попытался разгадать имя на надписи. Так, символ за символом, у него получилось Р-е-м-с-с. Если добавить гласные, то получится Рамсес. Он был поражен этому факту. Решив подобным образом читать далее, он получил Тот, Тутмос. Постепенно мертвые символы ожили.
    Это было невероятное открытие. Египетская письменность была звуковой! В конце сентября Шампольон сообщил о своем невероятном открытии Академии наук Франции. О войнах и победах фараонов, о жизни людей, о стране рассказывали египетские иероглифы. Расшифровка открыла новый этап в египтологии.

  4. o_O-Be3_ToRmAz0v-O_o Ответить

    История 5 класс Сообщение Как была разгадана тайна египетских иероглифов-как сделать?
    5 класс Письменность и знания древних египтян Ответы к учебнику?
    1 Объясните значение слов: иероглиф, папирусный свиток, календарь, астрономия, водяные часы.
    Проверьте себя.
    1 Почему в Египте было трудно научиться читать и писать?
    2 Чему и как учили в школах Египта?
    3 Кем становились выпускники школ?
    4 Опишите по рисунку письменные принадлежности писца.
    5 Как выглядит древнеегипетская книга?
    Подготовьте сообщение о том, как была разгадана тайна египетских иероглифов (используйте учебник и ресурсы Интернета).
    Подумайте:
    1 Что означает иероглиф рядом с древнеегипетским изображением писца (см. рис. на с. 41)?
    2 Как возникло выражение «писать с красной строки»? Что оно означает?
    Познакомьтесь с документом «Поучения писцов ученикам» и ответьте, чем была привлекательна для египтян должность писца.
    Как учителя поддерживали порядок на занятиях? Что означает выражение «Уши мальчика на спине его»?
    Подведём итоги и сделаем выводы:
    1 Какие природные условия Древнего Египта были благоприятны для земледелия? Чем?
    2 Почему без строительства каналов и земляных насыпей в Египте нельзя было получить хороший урожай?
    3 В чём можно видеть сходство в положении простых египтян и знатных вельмож по отношению к фараону?
    4 В чём, как верили египтяне, клялся на суде Осириса умерший? Кого в Древнем Египте считали хорошим человеком?
    5 Какие сооружения и статуи Древнего Египта вы можете назвать?
    6 Какими особенностями обладало созданное в Египте письмо? На чём писали древние египтяне?
    7 Какими знаниями обладали египетские жрецы?

  5. Kalkree Ответить

    Пять тысяч лет назад в Древнем Египте изобрели собственное письмо. Это письмо иероглифами, то есть знаками, подобными рисункам. Эти надписи на камне о жизни древнейшей цивилизации были оставлены в пирамидах и гробницах египтян.
    Но прошли тысячи лет, и язык египтян забыли. Последний раз на нем писали еще в 4 веке нашей эры, таким образом, письмо было в действии три с половиной тысячи лет! Но всему настает конец, вот мертвым стал и древнеегипетский язык.
    Прочесть иероглифы и понять, что ими написано, теперь никто не мог. Ученые бились над знаками веками, но ничего сделать не могли. Знаки молчали, как сама вечность. Помог случай.
    В 1799 года офицер наполеоновской армии, что служил в Африке, нашел камень («Розиттский камень»), на котором были сделаны две надписи. Одна – египетскими иероглифами, вторая – по-гречески, а греческий ученые понимали. Это давало возможность сравнить тексты. Масса ученых ринулась расшифровывать иероглифы.
    В 1822 году это окончательно удалось сделать молодому французу Жану Шампольону. День, когда ученый представил миру свое открытие, стал днем рождения науки египтологии – науки о цивилизации Древнего Египта.
    Изучить иероглифы Древнего Египта – задача очень сложная, и не каждый, даже профессор, ее осилит. Ведь всего их – около шести тысяч! Для сравнения – в русском языке 33 буквы, а в английском всего 26. Да и писали древние египтяне чаще всего справа налево, непривычно для нас.

  6. ShukratFeed Ответить

    Летом 1799 года в Египте находилась экспедиция Наполеона. Во время рытья окопов в окрестностях города Розетты из земли вырыли крупный камень, покрытый загадочными письменами. Его верхняя часть была обломана. На ней сохранились иероглифы, расположенные в четырнадцать строк. Причем они были выбиты слева направо, что нехарактерно для восточных языков.
    Средняя часть поверхности камня содержала 32 строки иероглифов, выбитых справа налево. Они сохранились наиболее полно. На нижней части камня были выбиты письмена на греческом языке. Они расположились в 54 строки, но сохранились не полностью, потому что от камня был отломан угол.
    Офицеры Наполеона поняли, что совершили важную находку. Греческие письмена сразу же перевели. Они повествовали о решении жрецов поставить статую правителя Египта, грека Птолемея Епифана, около статуи божества. И назначить храмовыми праздниками дни его рождения и восшествия на престол. Далее был текст о том, что данная надпись повторена священными иероглифами Египта и демоническими знаками. Известно, что Птолемей Епифан правил в 196 году до н. э. Другие письмена перевести никто не смог.
    Камень поместили в Египетском институте, который основал Наполеон в Каире. Но английский флот разгромил французскую армию и укрепился в Египте. Загадочный камень был передан в Британский национальный музей. Тайна египетских иероглифов заинтересовала ученых всего мира. Но узнать ее разгадку было не так просто.
    В начале 19 века профессор института Гренобля Жак-Франсуа Шампольон работал над загадкой Розеттского камня. Он понял, что иероглифов в три раза больше, чем слов в греческих письменах. Тогда Шампольона посетила мысль, что они являются подобием букв. В ходе дальнейшей работы он понял, что египетский алфавит содержал иероглифы трех видов. Первый вид – символы, которые высекали на камне. Они изображались большими и четкими, с тщательной художественной прорисовкой. Второй вид – иератические знаки, которые представляют собой те же иероглифы, но изображаемые не так четко. Эту письменность использовали на папирусе и известняке. Третий вид – коптский алфавит, состоящий из 24 греческих букв и 7 букв, согласных звуков.
    Из надписи на греческом языке он знал место, где выбито имя Птолемея Епифана, которое на египетском языке звучало как Птолемайос. Он нашел в средней части камня знаки, соответствующие ему. Затем заменил их на иероглифы и отыскал получившиеся символы в верхней части камня. Он догадался, что древние египтяне часто пропускали гласные звуки, следовательно, имя фараона должно звучать иначе — Птолмис.
    Зимой 1822 года Шампольон получил еще один предмет с надписями на греческом и египетском языках. Он легко прочитал имя царицы Клеопатры в греческой части и нашел соответствующие знаки в письменах Древнего Египта. Подобным образом он написал и другие имена – Тиберий, Германик, Александр и Домициан. Но его поразило, что среди них нет египетских имен. Тогда он решил, что это имена иностранных правителей, а для фараонов фонетические знаки не использовались.
    В сентябре 1822 года ученый получил копии надписей со стен храма Рамзеса II. Вопреки своему убеждению не использовать фонетические знаки, он попытался разгадать имя на надписи. Так, символ за символом, у него получилось Р-е-м-с-с. Если добавить гласные, то получится Рамсес. Он был поражен этому факту. Решив подобным образом читать далее, он получил Тот, Тутмос. Постепенно мертвые символы ожили.
    Это было невероятное открытие. Египетская письменность была звуковой! В конце сентября Шампольон сообщил о своем невероятном открытии Академии наук Франции. О войнах и победах фараонов, о жизни людей, о стране рассказывали египетские иероглифы. Расшифровка открыла новый этап в египтологии.

  7. Cereswyn Ответить

    Жан Франсуа Шампольон (1790 - 1832). Портрет 1831. Лувр. Париж.
    В августе 1799 г. французские саперы копали траншеи в предместье Розетты, города,
    расположенного недалеко от Александрии. Генерал Бонапарт (с 1804 г.- император Франции
    Наполеон I), вторгшийся в страну, готовился к решительной борьбе за Египет с другими
    захватчиками – турецкими и английскими, и его войска с лихорадочной быстротой укрепляли
    опорные пункты на побережье.
    Неожиданно лопата одного из саперов звякнула о камень. Это была массивная плита
    из черного базальта, покрытая таинственными четко высеченными письменами. Командир
    отряда велел очистить ее от пыли и грязи и доставить в штаб.
    Французские ученые, сопровождавшие Бонапарта, быстро установили, что письмена на плите были
    трех видов. 54 нижние строки были написаны по гречески, их легко прочитали и перевели. Они
    содержали постановление египетских жрецов от 196 г. до н. э., прославляющее царя Птолемея V
    Эпифана, правившего в 203 -181 гг. до н. э. Этот царь, по происхождению чужеземец, македонянин,
    был расчетливым политиком и умел ладить с влиятельным жречеством. За это жрецы в своем
    постановлении провозглашали его “добрым богом”.
    Над этим текстом были изображены какие-то причудливые значки: дужки, черточки, крючочки.
    Эта часть надписи была сделана на разговорном египетском языке скорописным, так называемым
    демотическим (от греческого слова “демотикос” – народный) шрифтом. Еще выше изящным узором
    шли бесчисленные рисунки – человечки, птицы, змейки, тростинки, корзиночки и т. д.
    (это было древнейшее рисуночное письмо египтян – иероглифы), а текст написан на
    древнеегипетском языке, давным-давно забытом. Ученым было ясно, что все три надписи
    содержат один и тот же текст постановления. Но ни один ученый в лагере Бонапарта не
    сумел прочитать древнеегипетские знаки. Ведь уже 15 веков прошло с тех пор, как умерли
    последние мудрецы, читавшие и понимавшие эти загадочные письмена, и унесли свою тайну в
    могилу, как многие думали тогда, навеки.
    Розеттский камень.
    Прошло несколько лет. Военная экспедиция Наполеона Бонапарта в Египет окончилась крахом.
    Розеттский камень в качестве трофея англичан попал в Лондон и был помещен в Британский
    музей, но копия с него после заключения мира 1802 г. была доставлена в Париж. Там ее
    впоследствии стал изучать юный французский исследователь Жан Франсуа Шампольон (1790-1832).
    Это был очень одаренный человек. Уже с детства он заинтересовался историей далеких стран,
    особенно Египта. Позже он изучил свыше десятка древних и новых языков в том числе коптский,
    создавшийся на основе древнеегипетского (на коптском говорили в Египте в средние века).
    Шампольон решил во что бы то ни стало разгадать иероглифическую надпись на Розеттском камне.
    Казалось, что это не так уж трудно. Ведь рядом был греческий перевод. Но на деле загадка оказалась
    значительно сложнее. Многие ученые из разных стран пытались ее разрешить, но неудачно. Сам Шампольон
    далеко не сразу нашел правильный путь.
    Прежде всего нужно было определить, что означает каждый рисунок – букву или целое слово.
    В 14 строчках иероглифического текста, из которых полностью уцелели лишь три, а остальные оказались
    сильно попорченными, повторялось в разных комбинациях 166 различных знаков! Столько букв у египтян
    быть не могло! Ни в одном языке не наберется так много звуков.
    Тогда, может быть, каждый знак передавал целое слово, состоящее из нескольких букв, как,
    например, у нас знак № означает слово “номер”? Такие смысловые знаки называются идеограммами.
    Но в 14 строчках, судя по параллельному греческому переводу, слов должно быть не более 500,
    а Шампольон насчитал 1419 иероглифов: каждый из 166 знаков повторялся по нескольку раз.
    Чем же объяснить эти противоречия?
    После долгих мучительных колебаний исследователь пришел к оригинальной догадке, блестяще
    подтвердившейся впоследствии. Он предположил, что древние египтяне употребляли смысловые
    знаки (идеограммы) вперемежку с буквами, прибегали иной раз даже к повторениям, считая,
    что они не повредят. Как и мы иной раз, написав слово “восемь” одним знаком 8, на всякий
    случай повторяем в скобках (восемь).
    Но как же разгадать значение отдельных знаков? Какие из них слова, а какие – буквы?
    И какой именно звук означает та или иная буква?
    Имя царя Птолемея на Розеттском камне дважды: иероглифами (в картуше) и демотикой (курсивом)
    Буквы надо было искать прежде всего в собственных именах, звучание которых было уже известно.
    К счастью, имя Птолемея из уважения к царю было заключено в овальную рамку, обведено так
    называемым картушом (см. рис. справа). Ясно, что первый знак в овале означал “п”, второй –
    “т” и т. д. Но тут возникло новое препятствие. У греков имя Птолемея состояло из 10 букв –
    Птолемаиос, а египтяне писали его лишь 7 буквами (мы же произносим “Птоломей”).
    Шампольон вспомнил, что в еврейском и арабском языках гласных букв не было. Может быть, их
    не было и у египтян? Однако тогда внутри картуша должно быть не 7, а только 5 знаков. Опять
    концы не сходятся с концами. Наконец Шампольон догадался, что, в виде редкого исключения,
    когда приходилось писать иностранные имена, египтяне обозначали и некоторые гласные звуки
    близкими к ним полусогласными. Отсюда и появились два лишних знака.
    Разобрав в точности имя царя, Шампольон стал анализировать другие слова. Оказалось, что слово
    “письмена”, так же как слова “господин”, “бог” и некоторые другие, написано одним символическим
    знаком, изображавшим письменный прибор, т. е. фактически было нарисовано. Зато слово “памятник”
    было написано пятью знаками, из которых последний был иллюстрацией (изображение полукруглой
    каменной плиты).
    Так, постепенно, слово за словом, с огромным трудом Франсуа Шампольон начал читать древние
    египетские надписи.
    14 сентября 1822 г. Шампольон впервые убедился, что может читать и переводить любой
    древнеегипетский иероглифический текст. Взволнованный, он вбежал в кабинет своего брата –
    профессора Жака Жозефа Шампольона – и бросил ему на стол несколько исписанных листков с криком:
    “В твоих руках открытие!” – после чего он потерял сознание от переутомления.
    27 сентября того же года он уже делал доклад о своем открытии в Парижской академии.
    В дальнейшем Франсуа Шампольон прочитал и объяснил еще ряд древнеегипетских текстов:
    летописей, песен, заклинаний и пр. Шампольон положил начало новой науке – египтологии.
    В 1828 г. осуществилась его заветная мечта: он побывал в Египте и снял копии с надписей
    на стенах храмов и гробниц, на статуях и обелисках. Но страшное умственное напряжение
    подорвало его здоровье. В самый разгар своей исследовательской работы, всего 42 лет от роду,
    Франсуа Шампольон умер от нервного истощения. Дело его продолжали ученые ряда стран, в том
    числе и египтологи нашей родины. Среди них такие выдающиеся ученые, как академик Б. А. Тураев,
    академик В. В. Струве и др.
    Кроме надписей на каменных плитах (вроде известной нам Розеттской), были найдены листы папируса.
    На такие листки египетские писцы наносили знаки расщепленной тростинкой, обмакивая ее в черные и
    красные чернила. Выдающийся русский египтолог В. С. Голенищев привез из Египта в Москву
    несколько очень ценных папирусов с интересными надписями. На одном из них египетский учитель
    математики, живший почти 4 тысячелетия назад, записал арифметические задачи и геометрические
    теоремы. На другом можно прочитать отчет о путешествии египтянина Унуамона в Финикию,
    совершенном 3 тысячи лет назад. Много других папирусов хранится в Государственном Эрмитаже
    в Ленинграде.
    Литература:
    1. Детская Энциклопедия, М. 1968.
    2. Официальный сайт музея Лувр
    Древний Египет

  8. Cordardin Ответить

    Летом 1799 года в Египте находилась экспедиция Наполеона. Во время рытья окопов в окрестностях города Розетты из земли вырыли крупный камень, покрытый загадочными письменами. Его верхняя часть была обломана. На ней сохранились иероглифы, расположенные в четырнадцать строк. Причем они были выбиты слева направо, что нехарактерно для восточных языков.
    Средняя часть поверхности камня содержала 32 строки иероглифов, выбитых справа налево. Они сохранились наиболее полно. На нижней части камня были выбиты письмена на греческом языке. Они расположились в 54 строки, но сохранились не полностью, потому что от камня был отломан угол.
    Офицеры Наполеона поняли, что совершили важную находку. Греческие письмена сразу же перевели. Они повествовали о решении жрецов поставить статую правителя Египта, грека Птолемея Епифана, около статуи божества. И назначить храмовыми праздниками дни его рождения и восшествия на престол. Далее был текст о том, что данная надпись повторена священными иероглифами Египта и демоническими знаками. Известно, что Птолемей Епифан правил в 196 году до н. э. Другие письмена перевести никто не смог.
    Камень поместили в Египетском институте, который основал Наполеон в Каире. Но английский флот разгромил французскую армию и укрепился в Египте. Загадочный камень был передан в Британский национальный музей. Тайна египетских иероглифов заинтересовала ученых всего мира. Но узнать ее разгадку было не так просто.
    В начале 19 века профессор института Гренобля Жак-Франсуа Шампольон работал над загадкой Розеттского камня. Он понял, что иероглифов в три раза больше, чем слов в греческих письменах. Тогда Шампольона посетила мысль, что они являются подобием букв. В ходе дальнейшей работы он понял, что египетский алфавит содержал иероглифы трех видов. Первый вид – символы, которые высекали на камне. Они изображались большими и четкими, с тщательной художественной прорисовкой. Второй вид – иератические знаки, которые представляют собой те же иероглифы, но изображаемые не так четко. Эту письменность использовали на папирусе и известняке. Третий вид – коптский алфавит, состоящий из 24 греческих букв и 7 букв, согласных звуков.
    Из надписи на греческом языке он знал место, где выбито имя Птолемея Епифана, которое на египетском языке звучало как Птолемайос. Он нашел в средней части камня знаки, соответствующие ему. Затем заменил их на иероглифы и отыскал получившиеся символы в верхней части камня. Он догадался, что древние египтяне часто пропускали гласные звуки, следовательно, имя фараона должно звучать иначе — Птолмис.
    Зимой 1822 года Шампольон получил еще один предмет с надписями на греческом и египетском языках. Он легко прочитал имя царицы Клеопатры в греческой части и нашел соответствующие знаки в письменах Древнего Египта. Подобным образом он написал и другие имена – Тиберий, Германик, Александр и Домициан. Но его поразило, что среди них нет египетских имен. Тогда он решил, что это имена иностранных правителей, а для фараонов фонетические знаки не использовались.
    В сентябре 1822 года ученый получил копии надписей со стен храма Рамзеса II. Вопреки своему убеждению не использовать фонетические знаки, он попытался разгадать имя на надписи. Так, символ за символом, у него получилось Р-е-м-с-с. Если добавить гласные, то получится Рамсес. Он был поражен этому факту. Решив подобным образом читать далее, он получил Тот, Тутмос. Постепенно мертвые символы ожили.
    Это было невероятное открытие. Египетская письменность была звуковой! В конце сентября Шампольон сообщил о своем невероятном открытии Академии наук Франции. О войнах и победах фараонов, о жизни людей, о стране рассказывали египетские иероглифы. Расшифровка открыла новый этап в египтологии.

  9. Maximo Ответить

    Проблемы при регистрации на сайте? НАЖМИТЕ СЮДА!
    Не проходите мимо весьма интересного раздела нашего сайта – проекты посетителей. Там вы всегда найдете свежие новости, анекдоты, прогноз погоды (в ADSL-газете), телепрограмму эфирных и ADSL-TV каналов, самые свежие и интересные новости из мира высоких технологий, самые оригинальные и удивительные картинки из интернета, большой архив журналов за последние годы, аппетитные рецепты в картинках, информативные Интересности из Интернета. Раздел обновляется ежедневно.
    Всегда свежие версии самых лучших бесплатных программ для повседневного использования в разделе Необходимые программы. Там практически все, что требуется для повседневной работы. Начните постепенно отказываться от пиратских версий в пользу более удобных и функциональных бесплатных аналогов.
    Если Вы все еще не пользуетесь нашим чатом, весьма советуем с ним познакомиться. Там Вы найдете много новых друзей. Кроме того, это наиболее быстрый и действенный способ связаться с администраторами проекта.
    Продолжает работать раздел Обновления антивирусов – всегда актуальные бесплатные обновления для Dr Web и NOD.
    Не успели что-то прочитать? Полное содержание бегущей строки можно найти по этой ссылке.
    Навигация: Интересности из интернета / 2015 год / 21 марта / Как это работает
    Как была разгадана тайна египетских иероглифов
    В августе 1799 г. французские саперы копали траншеи в предместье Розетты, города, расположенного недалеко от Александрии. Генерал Бонапарт (с 1804 г.- император Франции Наполеон I), вторгшийся в страну, готовился к решительной борьбе за Египет с другими захватчиками — турецкими и английскими, и его войска с лихорадочной быстротой укрепляли опорные пункты на побережье.
    Неожиданно лопата одного из саперов звякнула о камень. Это была массивная плита из черного базальта, покрытая таинственными четко высеченными письменами. Командир отряда велел очистить ее от пыли и грязи и доставить в штаб.
    Французские ученые, сопровождавшие Бонапарта, быстро установили, что письмена на плите были трех видов. 54 нижние строки были написаны по гречески, их легко прочитали и перевели. Они содержали постановление египетских жрецов от 196 г. до н. э., прославляющее царя Птолемея V Эпифана, правившего в 203 -181 гг. до н. э. Этот царь, по происхождению чужеземец, македонянин, был расчетливым политиком и умел ладить с влиятельным жречеством. За это жрецы в своем постановлении провозглашали его “добрым богом”.
    Над этим текстом были изображены какие-то причудливые значки: дужки, черточки, крючочки. Эта часть надписи была сделана на разговорном египетском языке скорописным, так называемым демотическим (от греческого слова “демотикос” — народный) шрифтом. Еще выше изящным узором шли бесчисленные рисунки — человечки, птицы, змейки, тростинки, корзиночки и т. д. (это было древнейшее рисуночное письмо египтян — иероглифы), а текст написан на древнеегипетском языке, давным-давно забытом. Ученым было ясно, что все три надписи содержат один и тот же текст постановления. Но ни один ученый в лагере Бонапарта не сумел прочитать древнеегипетские знаки. Ведь уже 15 веков прошло с тех пор, как умерли последние мудрецы, читавшие и понимавшие эти загадочные письмена, и унесли свою тайну в могилу, как многие думали тогда, навеки.

    Розеттский камень.
    Прошло несколько лет. Военная экспедиция Наполеона Бонапарта в Египет окончилась крахом. Розеттский камень в качестве трофея англичан попал в Лондон и был помещен в Британский музей, но копия с него после заключения мира 1802 г. была доставлена в Париж. Там ее впоследствии стал изучать юный французский исследователь Жан Франсуа Шампольон (1790-1832). Это был очень одаренный человек. Уже с детства он заинтересовался историей далеких стран, особенно Египта. Позже он изучил свыше десятка древних и новых языков в том числе коптский, создавшийся на основе древнеегипетского (на коптском говорили в Египте в средние века).

    Шампольон Жан-Франсуа
    Шампольон решил во что бы то ни стало разгадать иероглифическую надпись на Розеттском камне. Казалось, что это не так уж трудно. Ведь рядом был греческий перевод. Но на деле загадка оказалась значительно сложнее. Многие ученые из разных стран пытались ее разрешить, но неудачно. Сам Шампольон далеко не сразу нашел правильный путь.
    Прежде всего нужно было определить, что означает каждый рисунок — букву или целое слово. В 14 строчках иероглифического текста, из которых полностью уцелели лишь три, а остальные оказались сильно попорченными, повторялось в разных комбинациях 166 различных знаков! Столько букв у египтян быть не могло! Ни в одном языке не наберется так много звуков.
    Тогда, может быть, каждый знак передавал целое слово, состоящее из нескольких букв, как, например, у нас знак № означает слово “номер”? Такие смысловые знаки называются идеограммами. Но в 14 строчках, судя по параллельному греческому переводу, слов должно быть не более 500, а Шампольон насчитал 1419 иероглифов: каждый из 166 знаков повторялся по нескольку раз. Чем же объяснить эти противоречия?
    После долгих мучительных колебаний исследователь пришел к оригинальной догадке, блестяще подтвердившейся впоследствии. Он предположил, что древние египтяне употребляли смысловые знаки (идеограммы) вперемежку с буквами, прибегали иной раз даже к повторениям, считая, что они не повредят. Как и мы иной раз, написав слово “восемь” одним знаком 8, на всякий случай повторяем в скобках (восемь).
    Но как же разгадать значение отдельных знаков? Какие из них слова, а какие — буквы? И какой именно звук означает та или иная буква?

    Буквы надо было искать прежде всего в собственных именах, звучание которых было уже известно. К счастью, имя Птолемея из уважения к царю было заключено в овальную рамку, обведено так называемым картушом (см. рис. справа). Ясно, что первый знак в овале означал “п”, второй — “т” и т. д. Но тут возникло новое препятствие. У греков имя Птолемея состояло из 10 букв — Птолемаиос, а египтяне писали его лишь 7 буквами (мы же произносим “Птоломей”).
    Шампольон вспомнил, что в еврейском и арабском языках гласных букв не было. Может быть, их не было и у египтян? Однако тогда внутри картуша должно быть не 7, а только 5 знаков. Опять концы не сходятся с концами. Наконец Шампольон догадался, что, в виде редкого исключения, когда приходилось писать иностранные имена, египтяне обозначали и некоторые гласные звуки близкими к ним полусогласными. Отсюда и появились два лишних знака.
    Разобрав в точности имя царя, Шампольон стал анализировать другие слова. Оказалось, что слово “письмена”, так же как слова “господин”, “бог” и некоторые другие, написано одним символическим знаком, изображавшим письменный прибор, т. е. фактически было нарисовано. Зато слово “памятник” было написано пятью знаками, из которых последний был иллюстрацией (изображение полукруглой каменной плиты).
    Так, постепенно, слово за словом, с огромным трудом Франсуа Шампольон начал читать древние египетские надписи.
    14 сентября 1822 г. Шампольон впервые убедился, что может читать и переводить любой древнеегипетский иероглифический текст. Взволнованный, он вбежал в кабинет своего брата — профессора Жака Жозефа Шампольона — и бросил ему на стол несколько исписанных листков с криком: “В твоих руках открытие!” — после чего он потерял сознание от переутомления.
    27 сентября того же года он уже делал доклад о своем открытии в Парижской академии. В дальнейшем Франсуа Шампольон прочитал и объяснил еще ряд древнеегипетских текстов: летописей, песен, заклинаний и пр. Шампольон положил начало новой науке — египтологии. В 1828 г. осуществилась его заветная мечта: он побывал в Египте и снял копии с надписей на стенах храмов и гробниц, на статуях и обелисках. Но страшное умственное напряжение подорвало его здоровье. В самый разгар своей исследовательской работы, всего 42 лет от роду, Франсуа Шампольон умер от нервного истощения. Дело его продолжали ученые ряда стран, в том числе и египтологи нашей родины. Среди них такие выдающиеся ученые, как академик Б. А. Тураев, академик В. В. Струве и др.
    Кроме надписей на каменных плитах (вроде известной нам Розеттской), были найдены листы папируса. На такие листки египетские писцы наносили знаки расщепленной тростинкой, обмакивая ее в черные и красные чернила. Выдающийся русский египтолог В. С. Голенищев привез из Египта в Москву несколько очень ценных папирусов с интересными надписями. На одном из них египетский учитель математики, живший почти 4 тысячелетия назад, записал арифметические задачи и геометрические теоремы. На другом можно прочитать отчет о путешествии египтянина Унуамона в Финикию, совершенном 3 тысячи лет назад. Много других папирусов хранится в Государственном Эрмитаже в Ленинграде.
    Автор: pzrk02, источник

  10. Trashmin Ответить

    В августе 1799 г. французские саперы копали траншеи в предместье Розетты, города, расположенного недалеко от Александрии. Генерал Бонапарт (с 1804 г.- император Франции Наполеон I), вторгшийся в страну, готовился к решительной борьбе за Египет с другими захватчиками – турецкими и английскими, и его войска с лихорадочной быстротой укрепляли опорные пункты на побережье.
    Неожиданно лопата одного из саперов звякнула о камень. Это была массивная плита из черного базальта, покрытая таинственными четко высеченными письменами. Командир отряда велел очистить ее от пыли и грязи и доставить в штаб.
    Французские ученые, сопровождавшие Бонапарта, быстро установили, что письмена на плите были трех видов. 54 нижние строки были написаны по гречески, их легко прочитали и перевели. Они содержали постановление египетских жрецов от 196 г. до н. э., прославляющее царя Птолемея V Эпифана, правившего в 203 -181 гг. до н. э. Этот царь, по происхождению чужеземец, македонянин, был расчетливым политиком и умел ладить с влиятельным жречеством. За это жрецы в своем постановлении провозглашали его “добрым богом”.
    Над этим текстом были изображены какие-то причудливые значки: дужки, черточки, крючочки. Эта часть надписи была сделана на разговорном египетском языке скорописным, так называемым демотическим (от греческого слова “демотикос” – народный) шрифтом. Еще выше изящным узором шли бесчисленные рисунки – человечки, птицы, змейки, тростинки, корзиночки и т. д. (это было древнейшее рисуночное письмо египтян – иероглифы), а текст написан на древнеегипетском языке, давным-давно забытом. Ученым было ясно, что все три надписи содержат один и тот же текст постановления. Но ни один ученый в лагере Бонапарта не сумел прочитать древнеегипетские знаки. Ведь уже 15 веков прошло с тех пор, как умерли последние мудрецы, читавшие и понимавшие эти загадочные письмена, и унесли свою тайну в могилу, как многие думали тогда, навеки.
    Прошло несколько лет. Военная экспедиция Наполеона Бонапарта в Египет окончилась крахом. Розеттский камень в качестве трофея англичан попал в Лондон и был помещен в Британский музей, но копия с него после заключения мира 1802 г. была доставлена в Париж. Там ее впоследствии стал изучать юный французский исследователь Жан Франсуа Шампольон (1790-1832). Это был очень одаренный человек. Уже с детства он заинтересовался историей далеких стран, особенно Египта. Позже он изучил свыше десятка древних и новых языков в том числе коптский, создавшийся на основе древнеегипетского (на коптском говорили в Египте в средние века).
    Шампольон решил во что бы то ни стало разгадать иероглифическую надпись на Розеттском камне. Казалось, что это не так уж трудно. Ведь рядом был греческий перевод. Но на деле загадка оказалась значительно сложнее. Многие ученые из разных стран пытались ее разрешить, но неудачно. Сам Шампольон далеко не сразу нашел правильный путь.
    Прежде всего нужно было определить, что означает каждый рисунок – букву или целое слово. В 14 строчках иероглифического текста, из которых полностью уцелели лишь три, а остальные оказались сильно попорченными, повторялось в разных комбинациях 166 различных знаков! Столько букв у египтян быть не могло! Ни в одном языке не наберется так много звуков.
    Тогда, может быть, каждый знак передавал целое слово, состоящее из нескольких букв, как, например, у нас знак ? означает слово “номер”? Такие смысловые знаки называются идеограммами. Но в 14 строчках, судя по параллельному греческому переводу, слов должно быть не более 500, а Шампольон насчитал 1419 иероглифов: каждый из 166 знаков повторялся по нескольку раз. Чем же объяснить эти противоречия?
    После долгих мучительных колебаний исследователь пришел к оригинальной догадке, блестяще подтвердившейся впоследствии. Он предположил, что древние египтяне употребляли смысловые знаки (идеограммы) вперемежку с буквами, прибегали иной раз даже к повторениям, считая, что они не повредят. Как и мы иной раз, написав слово “восемь” одним знаком 8, на всякий случай повторяем в скобках (восемь).
    Но как же разгадать значение отдельных знаков? Какие из них слова, а какие – буквы? И какой именно звук означает та или иная буква?
    Буквы надо было искать прежде всего в собственных именах, звучание которых было уже известно. К счастью, имя Птолемея из уважения к царю было заключено в овальную рамку, обведено так называемым картушом (см. рис. справа). Ясно, что первый знак в овале означал “п”, второй – “т” и т. д. Но тут возникло новое препятствие. У греков имя Птолемея состояло из 10 букв – Птолемаиос, а египтяне писали его лишь 7 буквами (мы же произносим “Птоломей”).
    Шампольон вспомнил, что в еврейском и арабском языках гласных букв не было. Может быть, их не было и у египтян? Однако тогда внутри картуша должно быть не 7, а только 5 знаков. Опять концы не сходятся с концами. Наконец Шампольон догадался, что, в виде редкого исключения, когда приходилось писать иностранные имена, египтяне обозначали и некоторые гласные звуки близкими к ним полусогласными. Отсюда и появились два лишних знака.
    Разобрав в точности имя царя, Шампольон стал анализировать другие слова. Оказалось, что слово “письмена”, так же как слова “господин”, “бог” и некоторые другие, написано одним символическим знаком, изображавшим письменный прибор, т. е. фактически было нарисовано. Зато слово “памятник” было написано пятью знаками, из которых последний был иллюстрацией (изображение полукруглой каменной плиты).
    Так, постепенно, слово за словом, с огромным трудом Франсуа Шампольон начал читать древние египетские надписи.
    14 сентября 1822 г. Шампольон впервые убедился, что может читать и переводить любой древнеегипетский иероглифический текст. Взволнованный, он вбежал в кабинет своего брата – профессора Жака Жозефа Шампольона – и бросил ему на стол несколько исписанных листков с криком: “В твоих руках открытие!” – после чего он потерял сознание от переутомления.
    27 сентября того же года он уже делал доклад о своем открытии в Парижской академии. В дальнейшем Франсуа Шампольон прочитал и объяснил еще ряд древнеегипетских текстов: летописей, песен, заклинаний и пр. Шампольон положил начало новой науке – египтологии. В 1828 г. осуществилась его заветная мечта: он побывал в Египте и снял копии с надписей на стенах храмов и гробниц, на статуях и обелисках. Но страшное умственное напряжение подорвало его здоровье. В самый разгар своей исследовательской работы, всего 42 лет от роду, Франсуа Шампольон умер от нервного истощения. Дело его продолжали ученые ряда стран, в том числе и египтологи нашей родины. Среди них такие выдающиеся ученые, как академик Б. А. Тураев, академик В. В. Струве и др.
    Кроме надписей на каменных плитах (вроде известной нам Розеттской), были найдены листы папируса. На такие листки египетские писцы наносили знаки расщепленной тростинкой, обмакивая ее в черные и красные чернила. Выдающийся русский египтолог В. С. Голенищев привез из Египта в Москву несколько очень ценных папирусов с интересными надписями. На одном из них египетский учитель математики, живший почти 4 тысячелетия назад, записал арифметические задачи и геометрические теоремы. На другом можно прочитать отчет о путешествии египтянина Унуамона в Финикию, совершенном 3 тысячи лет назад. Много других папирусов хранится в Государственном Эрмитаже в Ленинграде.

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *