Что такое обстоятельство и дополнение в русском языке?

10 ответов на вопрос “Что такое обстоятельство и дополнение в русском языке?”

  1. AmirBitokov Ответить


    Начало

    Поиск по сайту

    ТОПы

    Учебные заведения

    Предметы

    Проверочные работы

    Обновления

    Новости

    Переменка
    Отправить отзыв

  2. wanted1981 Ответить

    Определение – это второстепенный член предложения, обозначающий признак предмета и отвечающий на вопросы “какой?”, “чей?”. Определение в предложении может выражаться прилагательным, существительным, местоимением, причастием, числительным.
    Солнце (какое?) яркое; платье (какое?) в клетку; кофта (чья?) мамы; город (какой?) этот; день (какой?) первый.Обстоятельство – второстепенный член предложения, который обозначает место, время, причину, образ действия и отвечает на вопросы “где?”, “когда?”, “почему?”, “как?” и др. Обстоятельства чаще всего выражаются:
    – существительным в косвенном падеже: жил (где?) в лесу;
    – наречием: жил (как?) весело;
    – местоимением: поехал (куда?) туда;
    – деепричастием: сидел (как?) отвернувшись;
    – инфинитивом: вышел (с какой целью?) освежиться.Дополнение – это второстепенный член предложения, отвечающий на вопросы косвенных падежей и обозначающий предмет. Дополнение в предложении выражается:
    – существительным: пишу (что?) письмо;
    – местоимением: пишу (кому?) ему;
    – прилагательным, причастием в значении существительного: не возвратить (чего?) сделанного;
    – инфинитивом: приказал (что?) уехать;
    – цельным словосочетанием: выпил (что?) несколько чашек.

  3. anarcik Ответить

    Дополнение

    Дополнение – это второстепенный член предложения, который обозначает предмет, связанный с действием, и отвечает на вопросы косвенных падежей, обычно стоит после слова, которое распространяет. Дополнение может относиться к глаголам, существительным, прилагательным, наречиям, например: Они верили (во что?) в эти каракули (в эти каракули – дополнение). Он знал цену (чему?) таким разговорам (таким разговорам – дополнение).
    Дополнение может выражаться существительными, местоимениями, реже количественными чиислительными, инфинитивом, субстантивированными словами, синтаксически неделимыми словосочетаниями, например: Из десяти вычесть пять.(из десяти пять -дополнение). Они просили его разобраться (разобраться – дополнение).

    Прямые и косвенные дополнения

    Дополнение, обозначающее предмет, на который непосредственно направлено действие называется прямым. Прямое дополнение в предложении относится к переходному глаголу и выражается следующими формами:
    формой беспредложного винительного падежа существительных, местоимений, субстантивированных слов, например: Ночью я видел (что?) берёзы (берёзы- дополнение). Он увидел (кого?) меня и замер (меня – дополнение).
    формой беспредложного родительного падежа: а) если дополнение обозначает прямой объект (делимое вещество), который охватывается действием частично (такой родительный падеж называется разделительным), например: А ведь вы правы: всё лучше выпить (чего?) чайку (чайку – дополнение); б) при переходных глаголах с отрицанием не (родительный при отрицании), например: Но он не рассмотрел (чего?) лица (лица- дополнение);
    формой дательного падежа прямого объекта с предлогом по (дательный распределительный), напрмиер: дать по апельсину, посадить по дереву, взять по яблоку.
    Дополнения, выраженные формами других падежей, называются косвенными, например: В медведя выстрелил лесник (медведя – дополнение). Тихонов взял ружьё и осторожно подошёл к лежащему (к лежащему – дополнение).

    Обстоятельство

    Обстоятельство – второстепенный член предложения, который обозначает место, направление, время, причину, цель, условие, образ и степень действия; характеризует обычно сказуемое и отвечает на вопросы где? куда? откуда? когда? зачем? почему? как? при каком условии? и др.
    По значению обстоятельства традиционно подразделяются на обстоятельства места, времени, причины, цели, условия, уступки, образа и степени действия. Обстоятельства выражаются наречиями, существительными в косвенных падежах с предлогами или синтаксически неделимыми сочетаниями: наречие с существительным и количественное числительное с существительным.

    Виды обстоятельств

    обстоятельства места обозначают место действия или нахождения предмета, направленность движения и отвечают на вопросы где? куда? откуда?. Они относятся к глаголу-сказуемому или другому члену предложения, обозначающему действие или состояние;
    обстоятельства времени указывают на время действия, его начало, продолжительность или окончание и отвечает на вопросы когда? с каких пор? до каких пор? как долго?;
    обстоятельства образа действия обозначают качество или способ действия и состояние, отвечают на вопросы как? каким образом?;
    обстоятельства степени действия дают количественную характеристику действия или признака, отвечают на вопрос сколько? в какой мере? в какой степени?;
    обстоятельства причины указывают на причину или повод, основание действия или признака и отвечают на вопросы почему? отчего? вследствие чего? зачем? по какой причине?;
    обстоятельства цели обозначают цель действия и отвечают на вопросы зачем? для чего? с какой целью?;
    обстоятельства условия обозначают предпосылку, условие, при которых происходит описываемое событие, отвечают на вопрос при каком условии?;
    обстоятельства уступки обозначают условие, вопреки которому совершается событие, и отвечают на вопросы вопреки чему? несмотря на что?

    Нужна помощь в учебе?


  4. DDAMM Ответить

    Но вернёмся к обособлению таких членов, как дополнения и обстоятельства. Русский язык устроен так, что они нечасто отделяются запятыми от основного предложения. Более того, можно говорить о том, что дополнения практически никогда не выделяются.
    В свою очередь, включает русский язык обособленные обстоятельства. Всего можно выделить три случая, когда этот член предложения выделяется запятыми:

    Во-первых, если он выражен деепричастным оборотом (“Проехав две сотни километров, мы поняли всё”) или одиночным деепричастием (“Поев, мальчик отправился в путь”). Но здесь важно отличать обычное деепричастие от деепричастия, напоминающего больше наречие образа действия (“Он читал лёжа”), потому что в этом случае обособления не будет.
    Во-вторых, если конструкцию «несмотря на» (это что-то вроде СПП уступки) можно заменить предлогом «вопреки», она не является деепричастным оборотом (“Несмотря на все трудности, мы добрались”).
    В-третьих, если есть сравнительные обороты со словами “как”, “будто”, “словно”, также похожие на наречия образа действия (“Облака, как ватные, низко плыли над землёй”).
    Не выделяется обстоятельство в русском языке:
    Если оно выражено фразеологизмом, который можно заменить наречием (“Бежал сломя голову”, т. е. очень быстро).
    В случае деепричастных оборотов – если они являются однородными членами предложения с необособленным обстоятельством (“Он рассказал всё откровенно и ничуть не смущаясь”). Здесь все зависит от смысла: если важно то, каким образом было совершено действие, т. е. нельзя отделить сказуемое от обстоятельства без нарушения логической связи, то никакого обособления не требуется (“Она сидела опустив голову”).

    Заключение

    Обособленные дополнение, определение и обстоятельство в русском языке – совсем несложная, но очень полезная и, признаться, часто встречающаяся тема. Понимание правил позволит без труда выполнять задания любой сложности, связанные с выделением второстепенных членов предложений запятыми.

  5. seredina50 Ответить

    1

    g1007
    Как отличить обстоятельство и дополнение в русском языке, когда второстепенный член предложения выражен существительным?
    В интернете и в учебниках много чего понаписано, есть примеры. Но все они заканчиваются, как правило, только одним ответом, без обсуждения.
    Например: Кот лакает молоко из мисочки.
    Кот — подлежащее 主语, лакает — сказуемое 谓语, молоко — дополнение 宾语
    А вот с “из мисочки” уже вопрос. В интернете пишут, что, мол, можно задать лишь вопрос “из чего?”. Позиционируют этот второстепенный член предложения как второе дополнение. Достаточно заметно, что этот ответ на пол-интернета бездумно скопирован (скорее всего, из какого-то учебника).
    Я смотрю на эти ответы как баран на новые ворота. Хоть убей, не пойму, почему нельзя задать вопрос обстоятельства “откуда?”, “где он его берёт?”. Может он его со стола слизывает (если придираться к предлогу “из”) — “из мисочки” вполне можно заменить на “со стола” (а лакает при этом заменить на слизывает). Смысл, конечно, несколько изменится, но грамматика-то — нет! Посмотрим перевод на китайский:
    猫从碗里舔牛奶。
    Этот второстепенный член предложения как раз оказывается в том самом месте, где должно стоять обстоятельство, и не просто обстоятельство, а обстоятельство места.
    Или второй пример: Над водой туман.
    Какой вопрос задать, “Над чем?” или “Где?”? Я бы поставил второй вопрос. В китайском получается также:
    烟雾在水面上。
    Третий пример: У матросов кипит работа!
    Тут двояко, и зависит от контекста. С одной стороны, это дополнение, т.к. можно поставить вопрос “у кого?”. И для перевода не вижу другого способа, кроме как перефразировать в “Матросы старательно работают”, из-за чего дополнение превратится в подлежащее:
    水手努力工作
    С другой стороны, контекст вполне может также указывать на место действия, то есть “где?”: не у пушкарей, не у штабных, не у ракетчиков, не у смешанной команды из матросов и пехотинцев, а вон там, где лишь одни матросы собрались: “Посмотри направо, нет, не туда, где танкисты, а туда, где матросы. Видишь? У матросов, кипит работа!”
    你看到了没有,在水手团那边工作很顺利!
    Возможно, покажусь смешным — родной язык ведь знать должен хорошо. Но никогда не вникал в грамматику, а сдав школьные экзамены, благополучно забил на забыл то немногое что знал. В любом случае буду раз любым комментариям!
    2018.08.18
    Ответить
    2

    бкрс
    А зачем? Если теория, то одно, а если школьная задачка, то другое.
    В русском считаю косвенное дополнение проблемой теории (типа “писать ручкой”).
    По теории:
    Цитата:5. В некоторых случаях обстоятельство можно калифицировать одновременно и как дополнение, если учитывать переходные явления в области второстепенных членов предложения, явления синкретизма (о чём Вам кто-то уже выше написал).
    Вопрос о второстепенных членах предложения в русистике не получил однозначного решения. Представители логического направления (А.Х.Востоков, Н.И.Греч) основой для их выделения считали значение. Ф. И. Буслаев предложил выделять второстепенные члены предложения «по синтаксическому употреблению» и «по значению». Он утвердил в синтаксисе понятия определения, дополнения и обстоятельства. На данном этапе развитии науки плодотворным является структурно-семантический подход к выделению второстепенных членов предложения. При определении их типов учитывается:
    1. Семантика и способ выражения словоформ, выступающих в роли второстепенного члена предложения.
    2. Вхождение или не вхождение словоформы в словосочетание в качестве зависимого компонента.
    3. Отнесённость словоформы к слову или к основе предложения.
    4. Роль словоформы в формировании семантической и синтаксической структуры распространённого предложения.
    Далее процитирую В. В. Бабайцеву (автора многих учебников по русскому языку для средних и старших классов, по которым большинство из нас изучало русский язык) из её монографии «Явления переходности в грамматике русского языка» (М.: «Дрофа», 2000):«Вопрос о классификации членов предложения яляется одним их самых дискуссионных в русской лингвистике. Для многочисленных работ, посвящённых разграничению членов предложения, характерно стремление однозначно квалифицировать члены предложения(с. 416). Основной причиной негативного отношения к классической схеме членов предложения является синкретизм многих членов предложения, невозможность их однозначной квалификации (с. 417). Изучение семантической структуры предложения, явлений синхронной переходности и синкретизма, дифференциация однозначных и многозначных, типичных и синкретичных членов предложения, изучение синтаксических связей и отношений и т. д. позволили с новых теоретических позиций строить подлинную с и с т е м у членов предложения и решать задачи квалификации традиционно выделяемых «трудных случаев» и не только (с. 418) Синкретизм в системе членов предложения – это совмещение (синтез) в одном члене предложения дифференциальных признаков разных членов предложения, разных их функций (с. 419).
    С и н к р е т и ч н ы е д о п о л н е н и я:
    Тихо льётся (с чего? откуда?) с клёнов листьев медь (С. Есенин).
    Осыпался с берёзы (с чего? откуда?) лист (В. Майков).
    Чуть-чуть тронулся, пожелтел (на чём? где?) на деревьях лист (И. Соколо-Микитов).
    На базе дополнений с разнообразными объектными значениями формируются обстоятельста причины, цели, ситуации и др., поэтому многие обстоятельственные дополнения занимают промежуточное положение и могут быть квалифицированы как объектные обстоятельства.
    С и н к р е т и ч н ы е о б с т о я т е л ь с т в а (с. 427): На основе структурной схемы обстоятельств места, времени, условия формируется обстоятельство обстановки (ситуации), а на базе структурной схемы дополнений – обстоятельство состояния (с. 430). Различие в обстоятельственных значениях словоформ с предлогом НА очевидно в следующем предложении:
    Снег на крышах и деревьях пронзительно яркий, как на солнце, и воздух, как после весеннего дождя… (И. Герасимов). На крышах и деревьях – обстоятельства места (с осложняющим объектным компонентом), на солнце – обстоятельство обстановки (ситуации, с осложняющим условным компонентом): на солнце – при солнце (предлог при характерен для обстоятельств условия) (с. 431)».
    Наиболее ярко синктеризм проявляется в употреблении обстоятельственных по значению словоформ (пространственных, временных, причинных и т.п.) при отглагольных существительных. Предметное значение определяемого слова обусловливает атрибутивный характер отношений (характеристики предмета), но зависимое слово не утрачивает обстоятельственного значения: Первая поездка н а В о л г у была неудачна (К.Паустовский). Такой переходный второстепенный член с «двойным» значением можно квалифицировать как обстоятельственное определение.
    2018.08.18
    Ответить
    3

    g1007
    Это что, десятки лет именитые русисты изучали русский язык. А на деле выходит, что сами же учёные между собой ещё как следует не разобрались? Зачем тогда детям в головы в школе вбивают то, что ещё плохо изучено?  
    Когда-то взял с собой в Китай книжку “Русский язык. Справочные материалы. Учебное пособие для учащихся” М.Т. Баранов, Т.А.Костяева, А.В. Прудникова; издательство Москва, “Просвещение”, 1989 г. Многое в ней непонятно. То есть, понятно, что пишут, но не согласен с некоторыми выводами, которые в этой книжке приводятся. Эта книжка для школьников и абитуриентов, но про синкретизм там ничего не нашёл…  
    Нужно для двух целей:
    а) чтобы лучше понимать, что пишут в учебниках по грамматике китайского языка. Без базовых знаний грамматики русского, многое там непонятно. Да и не только китайского, но и английского тоже. Возникает множество ошибок с порядком слов.
    б) для перевода в направлении русский-китайский. Особенно, когда попадаются простые, но перегруженные оборотами, предложения. Для простых фраз перевод всплывает в голове сам-собой. А при переводе сложных фраз начинаю тупить. Разделение главных и второстепенных членов в исходном сообщении, рассмотрение второстепенных членов, чем они будут в китайском тексте (宾语,状语,定语) помогает расставить их по-порядку.
    2018.08.18
    Ответить
    4

    бкрс
    g1007, китайскую теорию можно изучать самостоятельно, без знания русской, достаточно понимания терминологии (что такое дополнение и обстоятельство по сути).
    Касательно членов предложений и частей речи, может отличаться сильно: у меня болит голова = 我头疼.
    Надо понимать, что тут много условностей, на уровне определений, если лишь чуть поменять определение, то получится другая картина. Абстолютного определиния нет, есть лишь общепринятое на данные момент. И в разных языках может быть разные определения одного и того же.
    2018.08.18g1007 А на деле выходит, что сами же учёные между собой ещё как следует не разобрались? Зачем тогда детям в головы в школе вбивают то, что ещё плохо изучено?  
    Нуу как бы абсолютного знания нет и чем сложнее область, тем больше протеворечий. Особенно там, где всё зависит от определений, как в грамматике естественных языков.
    Основная проблема образования – там не закладывают эту самую теорию знаний, а тупо забивают определения, которые ученики бездумно зубрят.
    2018.08.18
    Ответить
    5

    Рейхсканцлер
    2018.08.18бкрс Нуу как бы абсолютного знания нет и чем сложнее область, тем больше протеворечий. Особенно там, где всё зависит от определений, как в грамматике естественных языков.
    В грамматике каждого языка есть свои белые пятна, на которые, на самом деле, натолкнуться легко.
    1) В русском, к примеру, даже нет универсальных словоформ для сопряжения имен собственных с числительными. Классический вопрос вида “два Ильи, три Ильи, четыре Ильи, пять… кого?” имеет правильный ответ вида “устойчивой формы в языке нет”.
    2) Другой пример – “автобус обогнал троллейбус” – это пример грамматически правильной фразы, в которой нельзя даже однозначно выделить подлежащее, не то что ваши там дополнения или обстоятельства
    3) В китайском, кстати (я специально этот вопрос обсуждал с местным профессором лингвистом) отсутствует однозначный алгоритм для определения, когда и какие 的 опускать в сложной фразе, в которой три места для 的 или больше. Десятка излагаемых в учебниках правил по употреблению 的 недостаточно, то есть “софт не напишешь”.
    2018.08.18
    Ответить
    6

    g1007
    Пять Ильёв, Ильей…
    Автобусом и троллейбусом интересно получается — не различить именительный и винительный падеж.
    2018.08.18
    Ответить
    7

    Догадался Акоп
    g1007, Цитата:Кот лакает молоко из мисочки.
    Автор этого предложения хочет сообщить, из какой посуды лакает кот. Следовательно (если это предположение правильно), здесь косвенное дополнение. Где находится молоко, и так понятно: перед мордочкой кота.
    Кот вылакал молоко из мисочки и выбежал из кухни.
    Из кухни — обстоятельство места. Потому, что объект кухня подходит для описания места.
    Цитата:У матросов кипит работа!
    – косвенное дополнение. Места же нет.
    Цитата:Над водой туман.
    -обстоятельство места. Вода же не в стакане, а антоним для суши. Дифференциация возможна, но не всегда.
    2018.08.18
    Ответить
    8

    天虎
    2018.08.18Догадался Акоп Следовательно (если это предположение правильно), здесь косвенное дополнение.
    Какое молоко лакает кот? Что за молоко лакает кот? — Из мисочки.
    Следовательно, это определение.
    井底之蛙不知大海
    井の中の蛙大海を知らず
    2018.08.18
    Ответить
    9

    yf102
    天虎, Цитата:Какое молоко лакает кот? Что за молоко лакает кот? — Из мисочки.
    Следовательно, это определение. 21
    .
    Молоко из мисочки может быть определяемым +определением в принципе, если молоко из мисочки отличается от молока из блюдца. Но это нужно доказать контекстом.
    2018.08.18
    Ответить
    10

    CyrillKa
    2018.08.18Догадался Акоп g1007, Автор этого предложения хочет сообщить, из какой посуды лакает кот. Следовательно (если это предположение правильно), здесь косвенное дополнение. Где находится молоко, и так понятно: перед мордочкой кота.
    Кот вылакал молоко из мисочки и выбежал из кухни.
    Из кухни — обстоятельство места. Потому, что объект кухня подходит для описания места.
    – косвенное дополнение. Места же нет.
    -обстоятельство места. Вода же не в стакане, а антоним для суши. Дифференциация возможна, но не всегда.
    И где тут косвенное дополнение? Косвенное дополнение стоит после сказуемого перед прямым дополнением или или после прямого дополнения в дательном падеже. Например, Маша дала мне книгу, Маша дала книгу мне.
    2018.08.18
    Ответить

  6. samur0005 Ответить

    И дополнение, и обстоятельство являются второстепенными членами предложения в синтаксисе русского языка. Обстоятельства, как правило, выражены либо существительным в форме косвенного падежа, либо наречием, а также деепричастным оборотом. Помимо того обстоятельства выражаются инфинитивом и иногда фразеологизмом. Как член предложения, обстоятельство зависит от сказуемого и в предложении обозначает признак действия либо признак другого признака.
    В свою очередь дополнение обозначает лицо или предмет, которые являются объектами действия. На само действие в предложении указывает сказуемое, дополнение же при этом отвечает на вопросы (“кого?”, “что?”, “когда?” и т.д.).
    К примеру: Он прошелся (где? по чему?) по шпалам. Здесь зависимое слово является местом, по которому прошелся объект. Отсюда следует, что перед нами обстоятельство. Также, с целью установления различия, стоит обращать внимание, что в случае дополнения, выраженного существительным, смысловой вопрос совпадает с падежным, а в случае обстоятельства – напротив.
    К тому же, при обстоятельстве, если оно выражено существительным, падежный вопрос выглядит несколько искусственным (Она шла (куда? во что?) в туннель). Для сравнения: Стены покрыты (чем? как?) обоями. Они охотились (в чем? где?) во сне. Смотрел (на кого?) на собак.

  7. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *