На каком языке говорят в австралии официальный язык?

12 ответов на вопрос “На каком языке говорят в австралии официальный язык?”

  1. TheDark Ответить

    До того, как на территорию Австралии прибыли европейцы, аборигены говорили на собственных языках и различных диалектах.
    Английский язык в Австралии начал распространяться после того, как в 1770 году британский лейтенант и мореплаватель Джеймс Кук признал материк пригодным для заселения.
    Первые колонии, которые населили земли Австралии в конце 18 века, привели к популяризации официального языка Англии на территории Австралии. Параллельно с британским диалектом здесь начала свое развитие и преобразованная австралийская версия английского языка.
    Составление словосочетаний, а также правописания слов тщательно регулировались Британской Империей. Таким образом, лексика языка претерпела значительные изменения.
    Интересно и происхождение жаргонизмов в австралийском языке. Так как Австралия в конце 18 века стала территорией, куда отправляли на каторжные работы заключенных Великобритании, а также чиновников, осуществляющих надзор за провинившимися перед законом, на континент пришел и особый диалект.
    Сегодня многие бранные выражения того времени являются нормой языка Австралии. Исконно австралийский язык из-за истребления его носителей, а именно – коренных жителей Австралии, практически не дошел до сегодняшних дней. Свободно владеют австралийским языком аборигенов только 60 тысяч человек старшего населения Зеленого Континента.
    Так как после событий Второй Мировой войны Австралия стала союзником Великобритании, жители европейских стран начали активно иммигрировать на материк. Вместе с переселенцами в государство пришли новые языки, диалекты и культуры.

    На каком языке говорят в Австралии

    Если вас интересует вопрос, «На каком языке говорят в Австралии?», то вы должны знать, что 15 миллионов человек местных жителей материка общаются при помощи австралийской версии английского языка при общем числе населения государства – 23 миллионов жителей.
    Англо-австралийцы – это основная часть населения Австралии. Официальный язык государства соответственно также английский, еще его называют австралийским английским.
    В австралийской версии английского языка имеются некоторые орфографические особенности, которые стоит знать, если вы собираетесь поехать на отдых или на ПМЖ в Австралию. Так, слова favor, labor, thru, как правило, принято писать на американский манер, а будущее время формируется для всех лиц благодаря глаголу will.
    Также существует ряд заимствований, многие из которых стали интернационализмами: dingo, kanguroo, koala и boomerang. Кроме того, в австралийском варианте алфавита присутствуют слова, которых в британской версии языка не существует. К примеру, debus, detrain, embus и entrain.

  2. ЧУмка Ответить

    Так как колонизировали Австралию англичане, большая часть населения говорит на английском языке. Многие иммигранты и представители коренных народов говорят и на других языках.
    До начала европейской колонизации в Австралии насчитывалось около 250 коренных языков, большинство из которых, по всей вероятности, являлись диалектами. Примерно на 90 языках говорят до сих пор, 20 активно используются в аборигенских общинах.
    Снижение частоты использования местных языков связано с необратимыми последствиями колонизации. Среди некоторых групп коренных народностей, особенно тех, кто проживает на севере страны, распространен креольский язык – смесь английского и коренных наречий.
    Помимо языков коренных народов, в Австралии говорят еще на 12 основных языках. В порядке убывания популярности это итальянский, греческий, китайский, сербско-хорватский, арабский, немецкий, вьетнамский, испанский, польский, македонский, филиппинский и мальтийский языки.
    Мельбурн – самый многоязычный город. Иммигрантские общины ратуют за то, чтобы их родные языки изучались в школах наравне с английским.
    Австралийский английский – это комбинация английских региональных диалектов, на которых говорят австралийцы и мигранты. Австралийский вариант языка отличается от британского и американского английского, но не сильно. На него влияют такие факторы, как акцент, стиль речи, социальный класс, образование, пол и возраст.

  3. Hellcaster Ответить

    Австралийский английский язык является официальным языком де-факто (то есть родным для большинства, распространенным, но не закрепленным законом в качестве официального).
    Австралийский английский язык отличается от британского. Вызвано это тем, что Британские острова имели много диалектов, и дети, рождавшиеся в новой колонии, создали новый диалект из присутствующих диалектов, который закрепился в последствии как основной. Местные жители называют его «Страйн» (англ. strine, от австралийского произношения слова «Australian»). Написание австралийского английского языка идентично британскому.
    Небрежное австралийское произношение можно проиллюстрировать следующим диалогом:
    — Knife a samich? Что значит: — Can I have a sandwich? — «Можно мне сэндвич?»
    — I’ll gechawun inn a sec — I’ll get you one in a sec. — «Один момент».
    — Emma chisit? — How much is it? — «Сколько это стоит?»
    — Attlebee aitninee — That’ll be eight ninety. — «С Вас 8.90».
    В Австралии распространены следующие языки:
    • австралийский английский ( Около 16 миллионов человек, 80%)
    • итальянский (около 320 000),
    • греческий (около 255 000)
    и др.

  4. Goldenhammer Ответить

    Среди ученых нет единого мнения относительно родства австралийских языков. Более осторожные заявляют, что их схожесть может быть следствием их долгого сосуществования. И в самом деле, если вы послушаете какой-либо австралийский язык в записи, то сразу же узнаете и скажете: «Это австралийский язык». Фонологически все языки Австралии похожи. Но если обратиться к морфологии, то тоже есть общие суффиксы и около 10–20 глагольных корней (bu — ‘ударять’, wu — ‘давать’, ni — ‘сидеть’, na — ‘видеть’ и так далее). Но с точки зрения сравнительных методов некоторые языки северной части Австралии не могут считаться родственными остальным. Из-за того, что семья пама-ньюнга обособилась, многие конструкции в ней были переструктурированы, а сложные системы приставок, которые есть почти во всех языках Австралии, опущены. Тем не менее сходства в системах префиксов — лучшее доказательство того, что все языки вне пама-ньюнга являются частью единой австралийской семьи. Те носители протоязыка, что перестали пользоваться префиксами, бессознательно уничтожили лучшее доказательство родства австралийских языков.
    Но не все потеряно. К счастью, есть несколько групп, которые не входят в семью пама-ньюнга, например кунвинькуские. В этих группах нужно рассмотреть систему суффиксов и выделить достаточно сходств, чтобы провести параллели между ними и пама-ньюнга. На втором шаге можно обозначить отношения между всеми не-пама-ньюнгскими языками на основе их общей богатой системы приставок. Мы пока далеки от завершения этой задачи, но, следуя этой логике, постепенно сможем собрать доказательства связи всех австралийских языков.
    Аборигены поселились в Австралии около 60 000 лет назад, и на протяжении долгого времени, вплоть до прибытия европейцев, не было какой-либо существенной иммиграции, поэтому можно считать, что австралийской языковой семье 60 000 лет. Хотя для лингвистов говорить подобное — табу, поскольку считается, что языки меняются и развиваются гораздо быстрее.

    Австралийские языки, диалекты и многоязычие

    Чтобы оценить количество языков в Австралии, нужно заглянуть в прошлое, в момент первого европейского вторжения. В 1788 году, до прибытия европейских колонизаторов, существовало около 250–300 языков, не считая диалектов. Здесь под языком подразумевается что-то, что требует собственной дескриптивной грамматики. Около 120 языков с тех пор уже исчезло, то есть нет ни одного человека, говорящего на каком-либо из них. Около 20 языков можно назвать «здоровыми» (это значит, что они передаются детям). В рамках этого определения самыми «здоровыми» регионами можно назвать Арнемленд, долину реки Дейли, пустыню Танами, Западную пустыню, Центральную Австралию, Западный Кейп-Йорк, а также Торресов пролив. Если посмотреть на причины этой катастрофической утраты языков, самой масштабной среди всех континентов, в первые два столетия существования страны они восходят к разного рода репрессиям, наказаниям людей за общение на их родном языке, включая разного рода избиения, разлучение детей с родителями и так далее. Но сегодня самая большая проблема заключается в убеждении, что моноязычие — это нормально, так что все время и усилия должны быть сконцентрированы лишь на изучении английского языка в школе и прочих учреждениях.
    Таким образом, этот подход игнорирует тот факт, что традиционно мультиязычие было нормальным, и аборигены в этом смысле удивительно хорошие лингвисты. В районах с сильным языковым разнообразием, таких как Западный Арнем, где многие кланы говорят на разных языках, большинство взрослых владеют 4–6 языками. Причем некоторые из них (например, какутю, кунвиньку и амурдак), несмотря на то что принадлежат одной австралийской семье, могут быть не похожи друг на друга так же, как английский и русский. Можно легко обнаружить три языка в радиусе 100 километров друг от друга, различающихся в той же степени, что английский, русский и армянский. Их носители часто состоят в браке, поэтому осваивают все три языка — а иногда и больше — на хорошем уровне. Мне никогда не встречался абориген, не стремящийся выучить английский на самом высоком, доступном ему уровне. И благосклонное отношение к ценности языков коренных народов, а также проявление уважения к положительным эффектам многоязычия никак не противоречат сохранению традиционных языков.
    Помимо различий самих языков, существуют также различия и в их диалектах. В чем разница между языком и диалектом? Есть известное высказывание Макса Вайнрайха: «Язык — это диалект, у которого есть армия и флот». Такой критерий не мог бы быть применим к Австралии. Если мы посмотрим на то, как сами аборигены говорят о разнице в языках, то заметим, что они часто используют выражение «другой язык» для обозначения отчетливого разнообразия вне зависимости, диалект это или же совершенно другой язык. Поэтому нам нужно использовать другой подход, и это может быть очень сложно. Одной из используемых лингвистами мер является процент общей лексики. Например, две разновидности языка, у которых 85% общей лексики, будут считаться одним языком. Но это не очень надежный тест. Бывает, что, несмотря на общую лексику, грамматика этих разновидностей организована совершенно по-разному.
    Например, язык каядилт, будучи очень близким к юкулте, оказался совершенно другим с позиций грамматики, несмотря на 85% общей лексики. С другой стороны, существуют длинные диалектные цепочки, встречающиеся в Западной пустыне, если двигаться со стороны Центральной Австралии к Индийскому океану, где каждый шаг соответствует небольшому изменению, малому проценту различий в лексике, но между концами этой цепочки разница составляет 60%, поэтому они будут считаться разными языками. Поскольку подобный критерий весьма спорный, лингвисты предпочитают тот, что основан на необходимости отдельной дескриптивной грамматики, и изучают возможность описания диалектов как вариаций.

    Причины широкого разнообразия языков

    Причины широкого разнообразия языков — это один из главных нерешенных вопросов в данной области. И стыдно, что мы не можем ответить на него, и отчасти потому, что до сегодняшнего дня он не рассматривался как основной в лингвистике. Конечно, существует несколько, казалось бы, привлекательных гипотез. Многие места в мире, где отсутствовала централизация, демонстрируют высокий уровень языкового разнообразия. Именно мощный аппарат централизации навязывает языковую однородность. Тогда с этой точки зрения стоило бы спросить не о том, почему Австралия и другие похожие регионы так богаты языками, а почему в других частях мира их количество столь невелико. Но все же это не объясняет, каким образом появляется это разнообразие. Одной из предложенных ранее гипотез является изолированность, но очевидно, что это не может быть правдой: если посмотреть на области высокого языкового разнообразия, например Западный Арнем или Южную Новую Гвинею, то там люди регулярно общаются друг с другом, хоть и говорят на разных языках. Можно перейти небольшую речку вброд и оказаться на территории с другим языком. Другая гипотеза связана с количеством осадков и продолжительностью периода вегетации: чем щедрее среда, тем больше различных групп могут проживать в одном месте. Но в лучшем случае это может быть лишь косвенной причиной, поскольку одни лишь осадки не могут превратить один язык в несколько.

  5. Fabulous_unicorn Ответить

    Австралия — это государство, находящееся в южном полушарии, практически на «краю света». Языки в Австралии можно встретить самые разнообразные, т.к. поток иммигрантов в страну не прекращается более ста лет.
    Как обстоят дела сегодня?
    Официальный язык в Австралии — английский
    Порядка 10% европейские и китайские диалекты
    Меньшинство — австралийские диалекты, которые применяет местное население («аборигены»).
    Заселение острова имеет многовековую историю, что повлияло на формирование языковой среды. Любой иммигрант или путешественник задолго до планирования поездки задается вопросами, на каком языке говорят в Австралии и есть ли в стране официальный язык. Есть-есть!
    Официальный язык в Австралии в 2016 году — английский, причем его австралийский вариант. В процессе заселения страны европейцами, английский претерпел ряд изменений, что повлекло формирование австралийского английского, название которого звучит как «стрейн» — местное произношение слова «австралийский».

    Распространение европейских языков в Австралии

    Языки романо-германской группы, помимо английского, в Австралии представлены итальянским, португальским, испанским. Это связано с историей колонизации острова.
    Изначально его открыли голландцы в начале XVII века. Однако нидерландский язык в Австралии в наши дни используется редко. Его вытеснил английский, поскольку в 1769 году, результате успешной экспедиции британца Джеймса Кука, карта Австралии была полностью завершена, что повлекло колонизацию острова англичанами.
    После признания государства федерацией, в 1901 году было окончательно решено, что теперь официальный язык в Австралии — английский.
    Золотая лихорадка, начавшаяся в середине XIX века, привела к генерализации на острове испанского, греческого и португальского.
    Немецкий язык популяризировался в середине двадцатого века, — после окончания второй мировой войны часть населения Германии покинуло страну.

    Языки австралийских аборигенов Австралии

    Население, считающее себя коренным, использует более двухсот национальных наречий, имеющих странные для европейского слуха названия.
    Филологи, изучая и систематизируя эти языки, до сих пор не получили ответ на вопрос, имеют ли они общие корни.
    Наполнение Австралии племенами Океании началось более пятидесяти тысяч лет назад и продолжалось вплоть до семнадцатого века.
    Специфика жизни племен такова, что, живя рядом, они существовали абсолютно автономно друг от друга. Этим объясняется наличие столь большого количества национальных диалектов в Австралии.
    Простейшая систематизация местных наречий позволяет разделить их на суффигирующие и префигирующие. В первой группе слова формируются за счет образования суффиксов, во второй — путем словообразования с помощью как суффиксов, так и префиксов.
    Суффигирующие диалекты составляют подавляющее большинство и представлены:
    языковыми семьями пама-ньюнга, состоящей из более чем ста восьмидесяти, и дингили-вамбая, состоящей из трех языков;
    самостоятельными языками карава и минкин.
    В группе префигирующих диалектов насчитывается около шестидесяти наименований.

    Распространение в Австралии других языков

    Стремительное развитие довольно отдаленного от остального мира государства привлекло в него поток переселенцев из близлежащих стран — Филиппин, Мальты, Индонезии, Вьетнама, Аргентины.
    На заселение Австралии и внедрение новых лингвистических ветвей повлияли также пертурбации, происходящие в славянском мире. Так в Австралии стали распространяться сербско-хорватский, македонский, болгарский языки.
    Китайский также широко используется на острове, поскольку граждане Китая живут и являются основной рабочей силой уже по всему миру.
    Словом, в современной Австралии сейчас все говорят на английском. Иммигранты из других стран в обязательно порядке должны обладать хорошим уровнем английского — иметь сертификат IELTS, это одно из основных требований Департамента иммиграции.
    Остальные языки распространяются в стране по мере ее наполнения туристами и иммигрантами, но их применение зачастую ограничивается узким семейным кругом.
    На сегодня доля иммигрантов из России и Украины ? 0,3 % от общего числа национальностей. Поэтому услышать на улице русскую речь сегодня большая редкость, большинство жителей не знакомы с ним.

  6. willy ed Ответить

    Официальный язык Австралии

    Оказывается, государственный язык на континенте не английский, а австралийский английский. Мне стало интересно, какая разница между ними и в чем причина их разделения
    Стоит сказать, что материк первыми заселяли англичане с разных уголков Великобритании. Дети этих поселенцев под влиянием разных диалектов английского начали выражаться по своему, и создали в итоге свой вариант языка. Еще немного повлияли аборигены. Австралийцы использовали их слова для обозначения разных географических объектов, животных и растений.
    Я надеялся, что мне не придется переучивать английский, чтобы хоть как-то общаться. На радость мне, языки отличаются не радикально. Главное отличие — акцент. В Австралии есть целых три варианта произношения. Воспринимать на слух может быть сложно. Грамматика же почти ничем не отличается. Могут быть только проблемы со сленговыми словечками. Например, алкоголь — это Booze.

    Пять основных языков Австралии

    Так как это страна «иммигрантов», я не могу не упомянуть другие распространенные языки на континенте. Больше всего население использует:
    итальянский;
    греческий;
    кантонский;
    арабский;
    пунтухуа.
    В Австралии еще есть коренное население, которое говорит на австралийских языках, которых ученые насчитывают около 250. Из того, что я прочитал о них, могу с уверенностью сказать, что это самые сложные языки в мире. Местные аборигены очень хорошие лингвисты, потому что знают кроме своего языка еще шесть языков ближайших племен, а они могут кардинально отличаться. В радиусе нескольких сотен километров может использовать четыре разных языка. С чем связано такое многообразие, лингвисты все еще не могут объяснить.

  7. Bulhala Ответить

    ?
    Англо-австралийцы – это основная часть населения Австралии. Официальный язык государства соответственно также английский, еще его называют австралийским английским. Англоязычное население такую примесь называют по своему – «страйн».
    Австралийский английский на письме выглядит точно также как и британский, это касается и орфографии.
    Телевидение и речь высокопоставленных особ в основном подается с британским уклоном, а австралийские певцы и вовсе имитируют американский акцент, хотя в жизни всегда общаются на австралийском английском.
    ?
    Региональных отличий в языке почти нет, культуры это тоже касается – блюда, учреждения и т.д. – все подбито под один стандарт.
    Но есть и свой традиционный австралийский сленг, который подойдет под определенные ситуации и для отдельных людей. Например, словосочетание «за черным пнем» означает незаселенную и дикую местность, обычно этим выражением называют внутренние районы материка.
    Сейчас происходит тенденция внедрения американского произношения английской речи, в Австралию она просачивается через телепередачи и программы, которые транслирует CNN. Молодежь частенько подражают манере произношения известных всем теле персонажей.
    Аборигены Австралии никогда не жили одним народом, они делятся на племена и у каждого из них есть свое наречие.
    Если суммировать все языки туземцев- получится 20 языковых семей и ничего родственного между ними нет. Самая известная и изученная – пама-н(ь)юнга сочетает в себе около 180 языков и занимает почти всю территорию Австралии.
    К австралийским языкам можно причислить распространенные на архипелаге Торресова пролива. Некоторые из их числа безусловно имеют тесную связь с материковой Австралией, например – кала-лагау-йа – на нем говорят около 4х тысяч человек. Принадлежит он к семье пама-ньюнга.
    Языки о. Тасмания исчезли в конце 19 века и вряд ли проскакивает в языках и наречиях каких-либо существующих ныне семей. Все равно о языках, которые уже не используются на территории Австралии не так уж много известно, есть и изолированные, которые вообще никаким образом не относятся к местным наречиям.
    ?
    Смотрите также:
    Население Австралии
    Аборигены Австралии

  8. Rbout#CumSport Ответить

    Австралия стала местом для ссылки осужденных из Великобритании. Вместе с ними на новый континент переселялись и чиновники, осуществляющие надзор за преступниками. Естественно, что такой контингент принес с собой и свой особый диалект. Многие жаргонизмы впоследствии стали нормами речи.
    Колонизация Австралии сопровождалась значительным истреблением коренного населения. Соответственно, и число говорящих на исконных австралийских языках снизилось во много раз. Сегодня в Австралии ими свободно владеют не более 60 тысяч человек старшего поколения.
    После Второй Мировой войны, в которой Австралия добровольно приняла участие как союзник Великобритании, власть стала поощрять иммиграцию в страну жителей европейских государств. Переселенцы приносили с собой свою культуру и язык, образовывая диаспоры.

    Современные особенности языков Австралии

    На австралийском варианте английского языка в Австралии сегодня разговаривают 15,5 млн человек (все население страны – 23 млн человек). Хотя официальные выступления высокопоставленных чиновников, новостные теле и радио передачи звучат на британском варианте английского, в обычной жизни местные жители используют австралийский вариант. Он имеет некоторые особенности в орфографии (слова labor, favor, thru пишутся на американский манер) и грамматике (будущее время формируется при помощи вспомогательного глагола will для всех лиц). В австралийском варианте существуют слова, которых нет в британском: embus, debus, entrain, detrain. Кроме того, в языке присутствует много заимствований, некоторые из которых стали интернационализмами: kanguroo, dingo, boomerang, koala.
    Кроме этого, на территории Австралии распространены такие языки как итальянский (317 тысяч говорящих), греческий (252 тысячи), арабский (244 тысячи), кантонский (245 тысяч), путунхуа (220 тысяч), испанский (98 тысяч) вьетнамский (195 тысяч).

  9. VideoAnswer Ответить

Добавить ответ

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *